摘要: 語言是文化的主要表現形式,文化是語言存在和發展的環境和基礎。語言學習實際上是文化學習,語言學習者應當不斷地建立和發展文化敏感性,逐步減少語言學習和使用中可能產生的文化詫異感,并建立文化認同感,最終形成綜合語言運用能力。[1]英語作為一門世界性交際語言,在使用過程中必須注重英語國家的文化底蘊。在英語教學中,文化意識培養就成了必然。
關鍵詞: 文化意識 英語教學 培養方法
隨著全球化的不斷擴大,國際交流越來越多,人們愈發意識到跨文化交際的重要性。英語是世界上通用的語言之一,在各個領域都扮演著重要的角色,英語的交際性功能就愈發重要。語言和文化是密不可分的,語言是文化的載體,是文化產生和發展的基礎,又是傳播和交流文化的重要工具。英語教學目的之一是學習英語國家的文化。“文化是指所學語言國家的歷史地理,風土人情,傳統習俗,生活方式,文學藝術,行為規范,價值觀念等,接觸和了解英語國家的文化,有益于對英語的理解與認識,有益于培養世界意識”[2]。可見英語教學中既要注重文化知識的傳授,又要注重文化意識的培養。在英語學習中,英語教學是提高學生英語水平的最關鍵的環節,其主要目標是培養學生用英語進行交際的能力。然而傳統的英語教學模式過于強調語言基礎知識的學習,忽視文化的培養,使得學生在使用英語進行交際的過程中遇到很多困難,很難滿足社會的需求。
一、英語教學中文化意識培養的必要性
(一)中西文化差異。
不同的社會存在著民族脾性、心理狀態、風俗習慣、社會關系等諸多方面的不同,從而造成這些民族文化的不同。而由于民族文化在價值觀念、思維模式、心理狀態等方面的差異,我們會不知不覺地將中文文化模式套用到英語文化上,從而發生文化負遷移,也就是說,中西文化在價值觀念、思維模式方面的差異直接影響英語的語用原則和表達方式,也影響到中國學生對英語及其文化的理解和掌握。中西文化的差異主要表現在民俗習慣、生活方式、思維方式、性格特征等方面。[3]
1.民俗習慣差異
中國是一個有著二、三千年的封建統治歷史的國家,封建觀念在人們的頭腦中根深蒂固,人們非常重視親屬關系,強調等級差異,提倡長幼、尊卑有序,在稱呼上有嚴格規定,每一個親屬都有對應的稱呼,對老年人不能直呼其名。而在西方國家,因為追求人人平等,在稱呼上就簡單得多。例如,爺爺和外公都稱為grandpa,奶奶和外婆都稱為grandma;叔叔、舅舅都稱uncle,姑姑、舅媽都稱aunt;兄弟、姐妹、表(堂)兄弟、表(堂)姐妹等稱呼都簡單稱為brother,sister,cousin。
2.生活方式差異
在我國,熟人見面打招呼通常說:“你吃飯了嗎?”“你要去那里?”“你在做什么?”等。而在西方國家,問候的內容通常是談天氣、身體。在交談過程中,中國人習慣以年齡、收入、職業等為話題,從而表達對他人的關心。而英美國家的人則認為去哪里、年齡、婚姻、家庭收入等為個人隱私,不能隨便被問及。
3.思維方式差異
中西兩種不同的價值觀形成了不同的思維模式,不同思維模式決定了不同的語言基礎。如在表達時間、地理位置,在表達組織、系統介紹人物等方面,中國都是按從大到小的順序,而西方國家卻正相反。如2012年3月8日,英語則表示為:March 8th,2012;四川大學英語系主任,英語表示為:the dean of English department of Sichuan university.中國人注重整體思維模式,而西方人則更注重個體,認為是相互獨立的個體構成了復雜的世界。
4.性格特征差異
中國人以謙虛為美德,對長輩和上司唯恐不尊,更不愿意過分表現自己,他們在接受贊揚時會推辭甚至自貶,而西方人則會大方接受并表示感謝。如:在中國,有人表揚你說:“你的英語說得真好。”回答通常是:“不好、不好”或“很一般”。而在西方國家,對“Your English is perfect!”的回答卻是“Thank You.”再比如:中國人在接受禮物時往往推辭一番,而且不能當客人的面打開,認為這樣不禮貌。而西方人收到禮物時會當著客人的面打開并稱贊一番,并表示對客人的感謝。
(二)英語課程標準要求。
《英語課程標準》義務教育階段(2011年版)指出,義務教育階段英語教學的總目標是:通過英語學習使學生形成初步的綜合語言運用能力,促進心智發展,提高綜合人文素養。綜合語言的運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等諸方面整體發展的基礎之上。這五個方面相輔相成,共同促進學生綜合語言運用能力的形成與發展。該標準在文化意識目標中明確要求:在教學中,教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。在起始階段應使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學中涉及的英語國家文化知識應與學生的學習和生活密切相關,并激發學生學習英語的興趣。在英語學習的較高階段,要通過擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓寬視野,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。《普通高中英語課程標準》將文化意識目標分為九個等級,并對文化意識提出了具體的內容和標準。下面以七級文化意識目標和八級文化意識目標為例進行說明。
七級文化意識目標:
(1)理解英語中的常見成語和俗語及其文化內涵;
(2)了解英語交際中的常用典故或傳說;
(3)了解英語國家主要的文學家、藝術家、科學家、政治家的成就、貢獻等;
(4)初步了解主要英語國家的政治和經濟等方面的情況;
(5)了解英語國家中主要大眾傳播媒體的情況;
(6)了解主要英語國家人們與中國人生活方式的異同;
(7)了解英語國家人們在行為舉止和待人接物等方面與中國人的異同;
(8)了解英語國家的主要宗教傳統;
(9)通過學習英語了解世界文化,培養世界意識;
(10)通過中外文化對比,加深對中國文化的理解。
八級文化意識目標:
(1)初步了解英語語言與英語國家文化的關系(例如:有些詞匯或表達方法與文化背景的關系);
(2)在使用英語的過程中,能發現隱含在語言中的對他國文化的態度(例如:文化崇拜或文化歧視);
(3)對英語和英語國家的人民及其文化傳統有比較客觀和公平的認識;
(4)了解英語國家最突出的文化特色;
(5)初步了解主要英語國家重要(歷史)文化現象的淵源;
(6)初步了解英語國家文化在日常生活和人們價值觀中的體現。
(三)時代的需要
現今全球化進程日益擴大,國際交流越來越多,英語作為一種世界性語言,運用于政治、經濟、到科學、文化等各個領域。了解、學習、掌握英語成了社會發展的趨勢,了解、學習英語國家的文化已經變得非常必要。
另外,最近幾年的高考英語試題更加注重對語言運用能力的測試。無論是聽力、單選、完型、閱讀,還是書面表達,對語言運用方面和跨文化知識的內容考查都有逐漸增多的趨勢。在英語教學中,除了語言知識的教學以外,培養學生的跨文化意識,認識了解英語國家的文化,對培養英語學習興趣和提高英語運用能力起著非常重要的作用。
二、英語教學中怎樣進行文化意識培養
(一)善于挖掘現有教材中的文化資源。
教材本身給學生提供了了解外國文化的平臺。現在所使用的教材是課改后編寫的教材,教材的編寫本身結合早在1992年頒布的《九年義務制教育全日制初級中學英語教學大綱(試用)》和現在的《英語課程標準》,教材里涉及大量的文化知識,其目的是通過文化意識熏陶,讓學生對英語國家的文化知識有粗略的了解。以普通高中課程標準實驗教科書(四川省專用)英語必修5 Unit 5為例,本單元課文內容是狂歡節,要求學生在認識中國節日的基礎上了解西方國家節日,教師在授課過程中應該從多方面搜集相關信息,也可以以作業的形式要求學生搜集資料,課堂上匯總,既發揮學生群策群力的作用,又培養其動手能力。不管是義務階段學生,還是普通高中學生,都面臨課業繁多、應付升學的問題,想要花較多精力專門學習外國文化,可能性較小。所以,教師在教學過程中應利用現有教材,較為深入地挖掘文化資源,通過直接傳授,要求學生閱讀相關報紙雜志,通過觀看相關電影、電視節目直觀地了解外國文化和社會,引導學生從中汲取文化知識,強化文化素養,拓寬文化視野,從而積累大量外國文化知識。
(二)開設英語選修課,拓展英語文化知識。
對于英語專業學生和英語愛好者來說,學校可以采用開設選修課的方式,開設《外國文學》、《英國文學欣賞》、《英美概況》等相關課程,使學生更加系統地了解、學習外國文化知識,并和中國文化相比較,更透徹地理解外國人文、風土人情。
(三)充分利用現代教學設備和網絡資源。
充分利用現代教學設備,特別是現代化的多媒體教學設備,不斷改進教學方法,使課堂教學在質和量兩個方面對文化教學加以提升,充分激發學生的學習熱情和興趣,調動他們的學習積極性,多角度、多方位地向學生展示西方文化。現代網絡技術發展突飛猛進,可以通過網絡搜索大量信息,還可以直接登錄外語網站,網絡給廣大學生提供了學習平臺,滿足了求知欲,從而培養具有較高跨文化交際能力的人才。還可以鼓勵學生收聽各類英語廣播,學唱英語歌曲,觀看英語電視節目、原版英語電影,組織英語演講,排練英語話劇等,以感受英語的魅力,領略英美本土文化風情。
三、結語
語言和文化是密不可分的,學習一種語言,文化意識的培養是十分重要的。如果只掌握語言基礎知識而缺乏必要的語言文化背景知識,不了解文化之間的差異,那么在語言的運用過程中必然會出現諸多問題。筆者認為,英語教師既要做一個知識的傳授者,又要做一個文化的傳播者,在教學過程中不斷進行跨文化意識的培養。只有這樣,學生通過對他國語言的學習,加深對他國文化的認識和理解,學會尊重他國的語言文化,進而更好地認識并熱愛本國的語言文化,培養和提高人文素養。要學好英語,就要了解英語所代表和負載的文化,只有從多角度、多方面培養學生的文化意識,才能使學生真正學以致用。
參考文獻:
[1]羅先達等.英語教學實施指南.華中師范大學出版社,2003.4.
[2]教育部.英語課程標準.2011年版,北京師范大學出版社,2012-1-1.
[3]鄧炎昌.語言與文化.外研出版社論文網在線www.lunwenwang.c