摘要: 《菊花》是美國現代作家約翰·斯坦貝克的短篇佳作。文章通過對艾麗莎和丈夫亨利的對話進行文體學分析,從從詞匯、句法、合作原則理論、話輪轉換、語氣等方面,展現了艾麗莎與丈夫之間的疏遠以及艾麗莎的壓抑和痛苦。
關鍵詞:《菊花》; 文體學; 合作原則理論; 話語輪換
《菊花》是美國現代作家約翰·斯坦貝克的短篇佳作。小說的故事情節并不復雜,故事發生在斯坦貝克的故鄉——南加州的薩利納斯峽谷。女主人公愛麗莎·艾倫是一位能干的35歲的家庭主婦,她十分擅長種菊花。丈夫亨利經營著自家的農場。平淡的農場生活壓抑著伊莉莎的女性自我意識:她像男人一樣穿著,像男人一樣干活,她無法交流,甚至和丈夫的對話也難以進行。所以她向往外面的世界,渴望走出峽谷。她的自我意識終于在和一位四處流浪,過著自由生活的補鍋匠的交談中覺醒,繼而迸發。但故事的結局卻是悲劇性的: 丈夫認為穿著裙子、精心打扮的“女人”艾麗莎強壯、快活;愛麗莎看到自己送給補鍋匠的菊花被棄之路旁,她對男性世界徹底絕望,她的夢想也隨之破滅。
小說中對話占據了大部分的篇幅,不僅推動了小說情節的發展,而且表現了小說的主題和內涵。本文試從文體學的角度艾麗莎和丈夫亨利的兩次對話進行分析,以展現丈夫與艾麗莎的疏遠以及艾麗莎精神的壓抑和痛苦。
1. 選段一
(1) "At it ag