王 佩
(滁州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 滁州 239000)
水平配對與任務(wù)型活動中意義協(xié)商的關(guān)系研究
王 佩
(滁州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 滁州 239000)
通過實(shí)證研究發(fā)現(xiàn),在任務(wù)型配對互動中,較高英語水平學(xué)習(xí)者配對比低水平配對和差異水平配對能產(chǎn)生更多意義協(xié)商,且不同水平配對主要在詞匯協(xié)商和內(nèi)容協(xié)商上存在差異,這可能與學(xué)習(xí)者的注意能力和內(nèi)在語言能力相關(guān).
任務(wù)型語言教學(xué);水平配對;意義協(xié)商
Long在Krashen的“輸入假設(shè)”理論基礎(chǔ)上構(gòu)建了意義協(xié)商理論.意義協(xié)商指的是會話雙方為了克服交流中遇到的理解障礙而對話語進(jìn)行調(diào)整、修正的過程.最初提出的意義協(xié)商理論認(rèn)為意義協(xié)商能幫助學(xué)習(xí)者理解語言輸入,而可理解性輸入有利于語言習(xí)得,因此意義協(xié)商能夠間接地促進(jìn)語言習(xí)得.修正后的意義協(xié)商理論認(rèn)識到了意義協(xié)商在語言習(xí)得中的多元作用,指出意義協(xié)商不僅能夠提供可理解性輸入,還能提供否定性反饋、提升學(xué)習(xí)者的選擇性注意、推動學(xué)習(xí)者進(jìn)行修正性語言輸出,最終有利于習(xí)得.
根據(jù)意義協(xié)商理論,意義協(xié)商有利于語言習(xí)得,那么可以推測意義協(xié)商越多越利于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí).任務(wù)型語言教學(xué)正是給學(xué)習(xí)者提供了一個極佳的意義協(xié)商環(huán)境.目前,任務(wù)型活動在外語教學(xué)中廣泛開展,“任務(wù)”成為課堂教學(xué)的重要組成部分,圍繞課堂交際任務(wù)展開的意義協(xié)商研究成為熱點(diǎn)之一.研究者進(jìn)行了大量的實(shí)證研究以探索有利于意義協(xié)商發(fā)生的教學(xué)條件,這些研究從任務(wù)條件的各個方面考察了意義協(xié)商,主要關(guān)注任務(wù)類型、任務(wù)參與形式、學(xué)習(xí)者個體因素等對意義協(xié)商的影響.
小組互動是任務(wù)型教學(xué)的主要特征之一,也是我國目前普遍采用的任務(wù)形式.研究證明,配對或小組互動比傳統(tǒng)教學(xué)模式能提供更多交流和意義協(xié)商機(jī)會[1],并且,有研究者考察了小組成員數(shù)量對語言習(xí)得的影響,發(fā)現(xiàn)配對小組比三人和四人小組更能促進(jìn)意義協(xié)商[2].在水平配對與意義協(xié)商的關(guān)系的相關(guān)研究中,Oliver考察了128名非本族語者和64名本族語者之間的意義協(xié)商,發(fā)現(xiàn)低水平學(xué)習(xí)者配對中發(fā)生的意義協(xié)商最多[3].Iwashita研究了24名以日語為目標(biāo)語的二語學(xué)習(xí)者之間的意義協(xié)商,結(jié)果表明高低水平的差異配對中發(fā)生的意義協(xié)商和修正性輸出最多[1].可見,對于水平配對與意義協(xié)商之間的關(guān)系,以往研究尚未取得一致結(jié)論,并且此類研究多在國外進(jìn)行,其語言學(xué)習(xí)環(huán)境與我國有巨大差異.針對我國外語學(xué)習(xí)環(huán)境下水平配對與意義協(xié)商的關(guān)系,目前相關(guān)研究較少,對這一問題的考察對我國任務(wù)型語言教學(xué)的完善和發(fā)展有重要意義.
來自安徽某高校的42名英語專業(yè)學(xué)生參與了本次實(shí)驗(yàn),其中大一和大四學(xué)生各21名,分別代表高級和中級水平英語學(xué)習(xí)者.
本研究的任務(wù)活動為尋找差異的信息差任務(wù),要求配對的研究對象通過語言描述和問答來尋找各自圖畫上的差異.在配對組合上,14名大一學(xué)生自由配對組成7個低水平組,14名大四學(xué)生自由配對組成7個高水平組,其余7名大一學(xué)生和7名大四學(xué)生一對一配成7個差異水平組.討論過程以配對小組為單位錄音,隨后對錄音材料進(jìn)行轉(zhuǎn)寫,最后通過統(tǒng)計和分析各組中意義協(xié)商數(shù)量和意義協(xié)商類型來考察水平配對與意義協(xié)商之間的關(guān)系.
實(shí)驗(yàn)結(jié)束后共收到有效錄音21份,每組任務(wù)用時約15分鐘,錄音的前10分鐘被轉(zhuǎn)寫為文字,并統(tǒng)計其中的意義協(xié)商數(shù)量和意義協(xié)商類型,隨后用SPSS17.0進(jìn)行分析.
本研究中對“意義協(xié)商”的操作化定義借鑒了Varionis&Gass對意義協(xié)商的研究.Varionis&Gass認(rèn)為,意義協(xié)商的發(fā)生包括兩個階段:1)誘發(fā)障礙(Trigger),即發(fā)話人的話語未被理解,造成交際困難,引發(fā)會話雙方進(jìn)行意義協(xié)商;2)解除障礙(Resolution),會話雙方針對引發(fā)障礙的觸發(fā)語進(jìn)行交流,解除理解障礙.本研究中,一個完整的意義協(xié)商循環(huán)算一次意義協(xié)商.此外,在意義協(xié)商的分類上將采用Nakahama的分類方法,Nakahama et al.根據(jù)引發(fā)障礙的觸發(fā)語類型區(qū)分了詞匯觸發(fā)語、詞法句法觸發(fā)語、發(fā)音觸發(fā)語、內(nèi)容觸發(fā)語[5].
首先從意義協(xié)商數(shù)量的角度來考察水平配對與意義協(xié)商的關(guān)系.通過對各組意義協(xié)商數(shù)量進(jìn)行單因素方差分析,發(fā)現(xiàn)不同的水平配對條件下意義協(xié)商數(shù)量有顯著差異(F[2,18]=5.972,p<0.05).Bonferroni事后檢驗(yàn)表明,高水平配對組的意義協(xié)商數(shù)量要顯著多于低水平配對組(MD=2.286)和差異配對組(MD=1.857).結(jié)果同時表明,隨著配對小組中組員平均水平的下降,意義協(xié)商的平均數(shù)量呈遞減趨勢,由此可以推斷配對互動中意義協(xié)商的數(shù)量很大程度上取決于參與者語言水平.這可能是因?yàn)椋诘退浇M中沒有較高水平者提供超出學(xué)習(xí)者當(dāng)前水平的語言輸入,配對雙方由于自身語言水平的限制,往往傾向于使用簡化的語言和熟悉的結(jié)構(gòu)來表達(dá)意義,減少了理解障礙發(fā)生的可能性,即便出現(xiàn)了意義協(xié)商,其協(xié)商的廣度和深度也十分有限.
此外,差異配對組中雖然意義協(xié)商數(shù)量有所提高,但是與高水平組相比仍有顯著差異,這可能是因?yàn)椴町惻鋵M中組員之間英語水平差異過大,超出了低水平者的可理解范圍.在互動交流中,高水平者可以提供超出低水平者當(dāng)前水平的語言輸入,為后者創(chuàng)造“i+1”的語言發(fā)展的空間,但前提是相較于高水平者,低水平者的認(rèn)知發(fā)展程度應(yīng)處于“最近發(fā)展區(qū)”,否則低水平者難以從互動中獲得自身發(fā)展.
接下來從意義協(xié)商類型的角度來考察水平配對與意義協(xié)商的關(guān)系,對各組意義協(xié)商類型進(jìn)行了雙因素方差分析.結(jié)果表明,變量“水平配對”(F[2,72]=5.041,p<0.05)和“協(xié)商類型”(F[3,72]=24.109,p<0.05)的主效應(yīng)均達(dá)到了顯著水平,這說明不同的水平配對條件并且(或者)不同意義協(xié)商類型下的意義協(xié)商可能存在差異.此外,“水平配對”和“意義協(xié)商類型”對意義協(xié)商有顯著的交互效應(yīng)(F[6,72]=1.068,p<0.05),這意味著這兩個變量不同的水平組合下的意義協(xié)商有差異,即不同的水平配對條件對意義協(xié)商類型所產(chǎn)生的效應(yīng)有所不同.
因水平配對和意義協(xié)商類型之間交互作用顯著,隨后對這兩個因素變量進(jìn)行了簡單效應(yīng)檢驗(yàn),結(jié)果表明,意義協(xié)商類型的效應(yīng)在三種水平配對條件下都有顯著性,且水平配對的效應(yīng)在詞匯協(xié)商和內(nèi)容協(xié)商上呈顯著性,在詞法句法協(xié)商和發(fā)音協(xié)商上不具有顯著性.事后檢驗(yàn)表明,高水平組的詞匯協(xié)商和內(nèi)容協(xié)商要顯著多于低水平組和差異水平組.
可見,不同的水平配對條件對意義協(xié)商類型的影響主要體現(xiàn)在詞匯協(xié)商和內(nèi)容協(xié)商上,高水平組會產(chǎn)生更多的詞匯協(xié)商和內(nèi)容協(xié)商,這可能與學(xué)習(xí)者的注意和內(nèi)在語言能力有關(guān).“注意假設(shè)”認(rèn)為,并不是所有的輸入都具備同等價值,只有被注意到了的輸入才會因?yàn)橛锌赡鼙晃斩淮竽X認(rèn)知機(jī)制有效加工.并且由于注意力資源的有限性,人們在加工語言時會優(yōu)先處理意義.在本研究中,雖然研究對象的語言水平均未到達(dá)輸入處理自動化的程度,但高水平組的信息加工能力仍處于優(yōu)勢,其他兩組的語言水平越低信息處理越困難,導(dǎo)致他們只能把更多的注意力投入到意義的表述上并進(jìn)行相關(guān)的協(xié)商.相比之下,語音、詞法和語法錯誤對意義的表達(dá)和理解影響不大,因而較少進(jìn)行相關(guān)協(xié)商.
本文考察了我國外語環(huán)境下任務(wù)型活動中的水平配對與意義協(xié)商的關(guān)系,通過分析不同水平配對條件下的意義協(xié)商數(shù)量和意義協(xié)商類型,發(fā)現(xiàn)高水平配對比低水平配對和差異水平配對能產(chǎn)生更多意義協(xié)商,且不同水平配對在協(xié)商類型上的差異主要體現(xiàn)在詞匯協(xié)商和內(nèi)容協(xié)商上,這可能與學(xué)習(xí)者的注意能力和內(nèi)在語言能力有關(guān).在教學(xué)中,教師應(yīng)該首先注重夯實(shí)學(xué)生的語言基礎(chǔ)知識,良好的內(nèi)在語言能力是更好地開展意義協(xié)商的基礎(chǔ),同時也有必要對學(xué)生進(jìn)行意義協(xié)商策略方面的培訓(xùn).
〔1〕Iwashita,N.The effect of learner proficiency on interactional moves and modified output in nonnative interaction in Japanese as a foreign language [J].System,2001(29):267-287.
〔2〕Carmichael,S.Negotiation of meaning in small-group discussions.Hong Kong:HKUST Institutional Repository.Http://respitory.ust.hk/dspance/handle/1783.1/1381.1997.
〔3〕Oliver R.The pattern of negotiation for meaning in child interactions [J].The Modern Language Journal,2002(86):97-111.
〔4〕Varonis E.&S.Gass.Nonnative/nonnative conversations:A model for negotiation of meaning [J].Applied Linguistics,1985(6):71-90.
〔5〕Nakahama,Y.,A.Tyler & V.L.Lier.Negotiation of meaning in conversational and information gap activities:A comparative discourse analysis [J].TESOL Quarterly,2001,35(3):377-405.
G642
A
1673-260X(2012)10-0244-02