師艷芳,李偉英,崔艷寧
(1.長治學院 外語系,山西 長治 046000;2.晉城職業技術學院 外語系,山西 晉城 048000)
心理語言學視角的萬榮笑話分析
師艷芳1,李偉英1,崔艷寧2
(1.長治學院 外語系,山西 長治 046000;2.晉城職業技術學院 外語系,山西 晉城 048000)
萬榮笑話是一種獨特的民間幽默,用詼諧的語言褒貶生活。閱讀萬榮笑話的過程是讀者和語篇之間信息的交流,讀者利用大腦中已有的相關圖式進行幽默語篇的理解,被激活的圖式間的對立和兼容正是導致萬榮笑話幽默的直接原因。
萬榮笑話;語篇;圖式
萬榮笑話(萬榮掙)起源于明末清初,發源于山西萬榮,流播于臨汾、晉中、太原等地乃至山西全境,遠揚于京,津、豫、陜、甘,寧等省市,千百年來,群眾口耳相傳,一人講,千人編,萬人傳,不斷豐富,不斷完善,遂成精品,特別是《萬榮七十二zeng笑話》(山西古籍出版社,馬力、屆殿奎、張旭光編著)和《萬榮新笑話》(書海出版社,管喻整編)出版之后,萬榮笑話從民間口頭傳播而成為文學作品,引起了文藝界的廣泛關注,許多文藝工作者爭相參閱,如獲至寶。萬榮笑話產生、創造、傳播于民間,是集體創作的民間笑話和幽默故事,是一種典型的草根文學,是我國民間文學寶庫中珍貴的文化遺產。2008年萬榮笑話被列入國家級非物質文化遺產名錄,整理、出版、研究、繁榮萬榮掙的故事,有重要的意義。本文以心理語言學中的圖式概念為基礎對萬榮笑話中幽默言語的生成及解讀過程中的心理機制進行了探討,在本文中,萬榮笑話的分析僅將研究對象作為一種閱讀語篇來看待。
在心理學中,圖式(schema)的概念并不是很新,著名哲學家康德早在1781年就指出,人們只有聯系大腦中固有的知識才能接受新的信息。而最早提出圖式(schema)這個概念的是巴特利特(Bartlett),他是這樣對圖式描述的:“圖式是對過去經驗的反映或對過去經驗的積極組織。”[1]Pearson認為圖式是人們聽到或讀到某些信息時在腦海中產生的景象或聯想,Cook認為圖式是頭腦中的先存知識(pre-existent knowledge)或背景知識,Widdowson認為圖式是已知事物或信息存儲于頭腦中的知識結構。[2]綜合以上說法,我們可以得出,圖式就是大腦中已儲存的對周圍世界的一般看法。
圖式中每個組成成份構成一個個空擋(Slot),圖式的實現即圖式的激活和空擋的填充,從而達到語言的理解。[3]比如:豆豆去上學了,這就是“上學”的圖式“豆豆”被放到“學生”這個空擋。即便前后背景沒有涉及到學校,教室,同學等等內容,但讀者或聽者已能夠推測出以上內容的存在。這就說明“上學”圖式的激活可以幫助人們聯系起圖式的各個組成部分。
認知心理學一般把圖式分為三大類:篇章語言學中及語篇分析中構成篇章或語篇的底層結構,即結構圖式;文本的內容以外的語言知識、背景知識及各種知識記憶,即內容圖式;文本以外的文化知識,即文化圖式。
圖式(腳本)概念是幽默的語義腳本(圖式)理論的基礎。Raskin(l985:99)提出,“一個語篇當且僅當下面兩個條件被同時滿足的情況下才能構成一個笑話語篇:i)這個語篇全部或部分地與兩個不同的圖式(腳本)相兼容;ii)與這個語篇相兼容的兩個腳本是對立的……與這個語篇相兼容的這兩個腳本在這個語篇中完全或部分地重疊”。[4]這一理論得到了廣泛的認可,并且有大量的實證。
萬榮笑話是一種特殊的具有民族特色的笑話,這一理論是否也適用于萬榮笑話,接下來將結合圖式相關理論對萬榮笑話做一分析。
我們在第一次閱讀萬榮笑話語篇時,相當于是接受理解新的事物,笑話與讀者建立起相互作用關系,這時就需要欣賞者的經驗,即已有的圖式,相應圖式的主動作用將貫穿在信息加工的整個過程。
一個圖式就象一個有許多空檔的構架。當新信息和存在的背景知識融合在一起并被放至合適的空檔時,圖式便被認為是被激活(activated)。例如當我們讀到“笑話”標題時,那么讀者大腦中相應的圖式就被激活,它就會對信息進行組織,人的頭腦中就會出現有關“笑話”圖式,因此,人們對要讀語篇就有了一個預期,那就是這個語篇的內容是幽默的,應該帶來笑聲,這對理解笑話帶來極大的幫助。對于另一個“萬榮”圖式,如果人們缺乏與之相適應的圖式,理解可能會出現困難。但由于“萬榮笑話”一起出現,其中的“笑話”在理解中起了指導作用,讀者大致了解將要面對的是一種特殊的笑話。適當的圖式激活能為人們理解語篇提供一種積極的準備狀態,從而產生符合讀者意圖的預測(prediction),然后驗證預測是否正確。
我們看到的萬榮笑話,如果不與大腦中的圖式相互作用,那對讀者來說只是一連串的文字符號而已,并無實際意義可言。通過視覺掃描,我們的大腦中輸入了一定的語篇信息,與其相應的圖式被找到并及時激活,激活后的圖式在與信息相比較,這時讀者才對文字符號產生直覺,達到理解的目的。如:
例1、鄰居家屢次叫小孩子來我家借醋,前兩天又來了:“我家今天吃螃蟹,借點醋好嗎?”
媽媽無奈,就一讓小孩子端了半碗醋走了。
今天,媽媽又見鄰居買了十幾只螃蟹。
于是媽媽吩咐小妹妹到鄰居家去借:“今天我家吃醋,借幾只螃蟹行嗎?”
當看到語篇中出現了“借醋”,我們的頭腦中就可能被調用了“做飯或吃飯”的圖式,看到“吃螃蟹”,“吃飯”的圖式就會更為明確。圖式的調用并不要求圖式的各個部分都出現在語篇中,這是因為讀者可以給圖式的一些空擋填充缺省值(defaultvalues)。在上例中,盡管沒有出現“吃飯”,但讀者可以根據已經出現的空擋推測出。這樣,在讀到這篇笑話時,讀者將新事物與已知的概念(即已有圖式)聯系起來。如果一個笑話涉及的內容,對我們十分陌生,盡管文字上沒有什么障礙,但理解仍會有困難。如:
例2、風風最怕熱天。一入伏,風風就每天拿著一把芭蕉扇扇個不停,就這樣他還感到熱。搖的時間長了,他感到胳膊很乏,于是他想:“能不能想辦法不用胳膊搖扇子呢?”這一天他看了一本書,書名叫《愛因斯坦的相對淪》。他高興地跳起來說:“有了,有了!扇子和人是相對的,你動就等于他動,他動就等于你動。哊,我以前怎么那么傻呢!”
風風找了一把鋒利的鑿子,在他平時歇涼的大槐樹上比劃了半天,然后用鑿子在樹干上鑿了一個小洞。他把芭蕉扇插在洞里說:“咳,該試試這相對論了!”
只見風風面對著扇子兩面晃動身體,越晃越快。老婆見狀忙問:“這是做啥?”風風笑呵呵地說:“不懂相對論,人搖扇子;學了相對論,嘿,扇子搖人!”
在這個笑話中,提到的一本書《愛因斯坦的相對論》,如果讀者對于“相對論”一無所知,即不存在相關圖式,當然也就沒有相應圖式激活的可能。我們從其他文字內容,能感受到主人公行為的滑稽可笑,但是可笑的程度就會有所降低。
幽默的語義圖式理論提出,笑話必要的條件就是兩個圖式的對立與兼容,這時就需要一個使兩個圖式有關聯的關鍵語。笑話里的關鍵語是通過使聽話者放棄原來的解釋并得到一個與原來的解釋完全不同的解釋的方式,激發從一個圖式到另一個圖式的轉換。[5]
例3、這個故事發生在五十年代,縣城里剛有了露天電影院。
李老漢沒有看過電影,稀罕地從村里跑進城,排隊買了票之后,便匆匆走進露天電影院。
可是沒多大功夫,他又來買了一張票,再走進電影院。售票員覺得很奇怪,一可還是賣給了他。沒想到過了一分鐘,又見李老漢走到售票窗口,再買了一張票。這次售票員忍不住就問他:“大爺,你不是己經買了票嗎,干嘛還要再買呀?”李老漢很生氣地說:“我怎么知道?每次我一走到電影院入口,就有一個人把我的票撕掉。”
當讀到李老漢要看電影的情節,我們現有的“看電影”圖式就被激活,那么買票,進電影院就是順理成章的事,可李老漢連買了三次票,這是怎么回事?隨著他道出的原因,于是我們馬上又會頓悟,因為前文已提到李老漢沒有看電影的經歷,不知道撕票是驗票準許入場的。由此可見,正是由于心理上的迷惑與頓悟相互交織而產生會心的微笑,產生了幽默。同時這也是從一個圖式到另一個圖式的轉換。例子中的兩個圖式能夠被寬泛地指稱為“看電影”圖式和“不懂看電影”圖式,他們的對立是正常的與非正常的。當閱讀到這個笑話的結尾,我們會對前面的內容進行的重新解釋,同時幾個成分獲得了新的意義(他又來買了一張票;再買了一張票;李老漢很生氣),這樣一來,對立圖式所具有的兼容性對笑話的幽默效果是非常重要的。當細細翻閱萬榮笑話,我們會發現兩圖式的兼容與對立是任何一個笑話中都必不可少的致笑原因。
文化圖式在語篇理解過程中是不可缺少的。如果讀者對萬榮笑話的歷史背景,文化內涵和內容特色有所了解,相應幽默解讀會更容易。萬榮笑話具有明顯的地方特色,據清朝年間的《榮河縣志》記載,“汾陰之民,性善詼諧,滑稽多智”。[6]正是千古歷史的積淀,世代人文的孕育,醞釀了萬榮笑話產生發展的豐厚文化土壤。加之此地民風淳樸、崇文尚農,在日常生活及勞作、學習之余,萬榮人以幽默、詼諧的性格演繹著對生活的理解與熱愛,創造了為人所津津樂道的萬榮笑話。
每個接觸萬榮笑話的人,都感到萬榮笑話味道怪怪的,留在心里的印象也是怪怪的,是一種出人意料之外的幽默,是一種超乎想象之外的離奇笑料。外國幽默也讓人笑,中國古代的幽默笑話也笑趣橫生,我國很多地方的近現代土笑話也能讓人忍俊不禁。但是,它們都不同于萬榮笑話。笑話中的主人公都有一股“掙勁”,表現形式是“舌辯”、“講偏理”或處事執拗、倔犟、爭強好勝。如:
例4、太發趕著坐火車,他剛一進站,火車就開動了。他連跑帶喊讓停車,火車就是不理他,而且越開越快,氣得他跺腳發誓:好吧,咱明天再算帳!
第二天,他提前買好票,早早坐在候車室里,檢票了,他第一個排隊進了站,可就是不上車。眼看火車慢慢地開走了,他才舉著手里的車票,抽了火車一眼說:哼!昨天你輕輕閃了我一下,我今天可美美閃你一下,看你以后還敢嗎?
這個主人公太發就和火車較上勁了,這類人的特征是和任何有意識或無意識觸犯了自己的人或事或物的爭斗、較勁,以期達到心理上的平衡和事實上的勝利。正是這些詼諧、認死理、不服輸、犟到底等特有元素構成的特有笑話,喻理于笑,揭示了深刻的哲理,諷刺了形而上學,也集中體現了萬榮人倔犟頑強、聰明詼諧、爭強好勝等性格特點。
語言與文化是密不可分的,語言是文化的一面鏡子。我們的知識越多,越豐富,就越能理解新信息。萬榮笑話中基本都涉及的是民眾日常生活中重要的交際和娛樂活動,這些熟悉的圖式能幫助我們理解萬榮掙,使它迅速編碼,形成新的知識儲備,新的的圖式或圖式細節的重建,從而極大地促進人們對于萬榮笑話的理解。
對萬榮笑話的理解是個復雜的心理語言活動,是讀者的背景知識即圖式與所接觸的笑話語篇直接相互作用的過程。要理解一個萬榮笑話語篇,首先要具備相應的圖式,還要在閱讀過程中成功地激活他們,笑話中至少有兩個既兼容有對立的圖式,另外圖式的激活與人們所處的文化背景也有密切的關系。所以說圖式對于萬榮笑話的理解起著關鍵的作用。萬榮笑話凝結著民眾的生活智慧,承載著民眾的歷史記憶,隨著萬榮笑話的傳播和學術研究的深人發展,萬榮笑話將會更加豐富多彩。我們期待著這個民間文學藝術的瑰寶大放光芒!
[1]Barllet F C.Remembering:A Study in Experimental and Social Psychology[M].Cambridge University Press,1932.
[2]崔雅萍.圖式理論在L2閱讀理解中的運用[J].外語教學,2002,(5):52-56.
[3]Rumelhart,D.E.Schemata:The Building Blocks of Cognition.[A]In Theoretical issues in Reading Comprehension [C],R.J.Spiro,B.C.Bruce&W.F Brewer Law rence Erlbaum.1980.33-58.
[4]Raskin,Victor.Semantic Mechanisms of Humor[M ].Dordrecht:D.Reidel.1985.
[5]Attardo,Salvatore&VictorRaskin.“Script theory(revised):Joke sim ilarity and joke representationalmodel”[J].Humor.International Journal of Humor Research.1991,(4):293-347.
[6]山西省萬榮縣志編纂委員會.萬榮縣志[M].北京:海潮出版社,1995.
Analysis ofW anrong Jokes from the Perspective of Psycholinguistics
Shi Yan-fang1,LiWei-ying1,Cui Yan-ning2
(1.Foreign Languages Department ChangzhiUniversity,Changzhi Shanxi 046000;2.Foreign Languages Department Jincheng Institute of Technology,Jincheng Shanxi 048000)
Wanrong jokes,the special form of the national art,appraise life with humorous language and make people instructed in laughter.The interpretation ofWanrong joke involves the communication between the readers and the humorous discourses.The relevant schemata of background knowledge will be activated for humor understanding,and the schema opposition and compatibility triggersWanrong jokes to be humorous.
Wanrong jokes;discourse;schema
H136.4
A
1673-2014(2012)01-0056-04
2011—11—01
山西省社科聯2011至2012年度重點課題研究項目(SSKLZDKT2011103)。
師艷芳(1976— ),女,山西長治人,講師,主要從事語言學研究。
(責任編輯 史素芬)