“互文”,又稱(chēng)“互辭”、“互言”、“互用”、“互見(jiàn)”、“互體’’或“互文見(jiàn)義”。它是指古詩(shī)文中前后詞語(yǔ)在意義上互相交錯(cuò),互相滲透,互相補(bǔ)充,結(jié)合起來(lái)表示一個(gè)完整意思的一種修辭手法。常見(jiàn)的表現(xiàn)形式是單句互見(jiàn)和對(duì)句互見(jiàn)。
單句互見(jiàn),即一個(gè)句子里某些詞語(yǔ)的互見(jiàn)。例如:
①“心折骨驚。”(江淹《別賦》)
“心”、“骨”是互文,即“心骨折,心骨驚。”
②“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。”(杜牧《泊秦淮》)
“煙”、“月”是互文,即“煙氣、月光,同時(shí)籠罩著河水、沙地。”
③“奴溫婢飽身晏起,致茲快活良有因。”(白居易《雪中晏起偶詠所懷,兼呈張常侍、韋庶子、皇甫郎中》)
“奴”、“婢”是互文,即“奴、婢溫,奴、婢飽。”
對(duì)句互見(jiàn),也叫復(fù)句互見(jiàn)。這是作者將意思比較復(fù)雜的話(huà),分開(kāi)來(lái)說(shuō),即上句隱含著下句,下句隱含著上句,它們之間在意念上是一個(gè)整體。例如:
①“不以物喜,不以已悲。”(歐陽(yáng)修《岳陽(yáng)樓記》)
——“不因物(的好壞)和自己(的得失)而高興或悲傷。”
②“觸風(fēng)雨,冒寒暑。”(柳宗元《捕蛇者說(shuō)》)
——“觸犯風(fēng)雨寒暑。”
③“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。”(《木蘭詩(shī)》)
——“當(dāng)窗對(duì)鏡理云鬢、貼花黃。”
以上例句意思是一個(gè)整體,起“強(qiáng)調(diào)”、“分說(shuō)”、“互補(bǔ)”的作用。
互文的運(yùn)用,可以收到文字精煉、新奇和渲染氣氛的表達(dá)效果。
文字精煉者,如:
①“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。”(杜牧《阿房宮賦》)
——“燕趙、韓魏、齊楚六國(guó)的金石、財(cái)寶是六國(guó)君主所經(jīng)營(yíng)、收藏積累起來(lái)的精英。”
不用互文,就要說(shuō)成:“燕趙之經(jīng)營(yíng),燕趙之收藏,燕趙之精英”(其它四國(guó)亦復(fù)如此寫(xiě)),那就顯得拖沓累贅了。運(yùn)用互文,不僅文字十分精煉,且句式整齊,瑯瑯上口。
②“西和諸戒,南撫夷越。”(《隆中對(duì)》)
——“西和撫諸戒,南和撫夷越。”
為強(qiáng)調(diào)安撫之策而分說(shuō),文筆簡(jiǎn)煉,意思互補(bǔ)。
③“開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。”
——“開(kāi)東閣門(mén)、坐東閣床,開(kāi)西閣門(mén)、坐西閣床。”
簡(jiǎn)潔行文,有利于突出木蘭歸家的歡樂(lè)情懷。
④“戰(zhàn)城南死城北,野不葬鳥(niǎo)可食。”(《漢樂(lè)府·戰(zhàn)城南》) .
——“在城南城北都打了仗,都有戰(zhàn)死的人。”
簡(jiǎn)約文辭,狀戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。
詞語(yǔ)新奇者,如:
①“主人下馬客在船。”(白居易《琵琶行》)
——“主人、客人下馬,主人、客人在船。”
單句交錯(cuò)濡墨,狀主客之間的親昵情境,新穎別致。
②“花徑不曾緣客掃,蓬門(mén)今始為君開(kāi)。”(杜甫《客至》)
——“花徑不曾緣客掃,今始為君掃;蓬門(mén)不曾為客開(kāi),今始為君開(kāi)。”
對(duì)句交錯(cuò)互補(bǔ),以突出厚愛(ài)友人的拳拳之心,構(gòu)思新奇。
③“陵陽(yáng)佳地昔年游,謝眺青山李白樓。”(陸龜蒙《懷宛陵的舊游》)
——“謝眺、李白登過(guò)的山,謝眺、李白登過(guò)的樓。”
單句互見(jiàn),青山和樓均屬李、謝二人,構(gòu)思奇妙。
④“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。”(杜甫《聞官軍收河南河北》)
——“趁著春色宜人,春日融融的大好時(shí)光,放聲歌唱,縱情飲酒,結(jié)伴回到勝利后的故鄉(xiāng)去吧!”
“白日”、“青春”;“放歌”、“作伴”交互使用,狀夫妻歸鄉(xiāng)的喜悅之情,錯(cuò)綜新奇。
渲染氣氛者,如:
①“悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北。”(《捕蛇者說(shuō)》)
——“叫囂隳突于東西南北。”
通過(guò)“叫囂”“隳突”,“東西”“南北”對(duì)應(yīng)互文,渲染了悍吏來(lái)到鄉(xiāng)間,到處狂呼亂叫打擊逼人交稅的緊張氣氛。
②“岸芷汀蘭。”(《岳陽(yáng)樓記》)
——“岸上、小洲上都長(zhǎng)著小草和蘭花。”
“岸”“汀”,“芷”“蘭”交互成文,狀“郁郁青青”的浩瀚氣勢(shì)。
③“將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。”(岑參《白雪歌送武判官歸京》)
——“將軍、都護(hù)連角弓都拉不開(kāi),鎧甲也難披掛。”
把“將軍”、“都護(hù)”分開(kāi)寫(xiě),以渲染邊塞的嚴(yán)寒。
④“公入而賦,大遂之中其樂(lè)也融融;姜出而賦,大隧之外,其樂(lè)也泄泄。”(《左傳·隱公元年》)
賦,賦詩(shī)。融融、泄泄:快樂(lè)的樣子。一言“入”、言“中”,一言“出”、言“外”,其實(shí)二人都有進(jìn)有出,先在隧中,后在隧外。“融融”“泄泄”,“出、入”“中、外”,參互成文,以渲染母子和好如初的歡樂(lè)氣氛。
諳悉互文,有助于正確理解古代詩(shī)文的含義,不辨互文會(huì)導(dǎo)致誤解文意。例如:
①泉香而酒冽”。(《醉翁亭記》)
——“釀泉水香又清,酒也既香又清。”
這是單句互見(jiàn),“泉、酒”,“香、冽”在意義上交錯(cuò)補(bǔ)充,文筆新奇,翻出了奇妙而嶄新的意境,突出了山水之美,游人之樂(lè),具有感人的魅力。而《初中文言文評(píng)點(diǎn)譯釋》(最新初中語(yǔ)文課本配套用書(shū),長(zhǎng)春出版社,96年9月第4次印刷)對(duì)譯的“泉水清澈,酒味芳香。”如此一譯,便失卻了文詞互補(bǔ)的新意,平淡無(wú)奇。
“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。”(王昌齡《出塞》)
——“秦漢時(shí)的明月、關(guān)塞”。
用語(yǔ)新奇。如果把“秦”和“漢”孤立地分開(kāi)理解為“月”專(zhuān)屬秦代,“關(guān)”專(zhuān)屬漢代,那就索然寡味了。
《唐詩(shī)一百首》(上海古籍出版社版)誤釋為“月亮還是秦朝的月亮,邊關(guān)還是漢朝的邊關(guān)。”《唐詩(shī)三百首詳析》(中華書(shū)局出版)誤析為“此地在漢是關(guān)塞,明月猶是秦時(shí)”。如此注譯,割裂了“秦”“漢”,造成理解上的片面性,難以領(lǐng)會(huì)該詩(shī)氣勢(shì)浩瀚、雄渾高遠(yuǎn)的意境。
上書(shū)的編審者把互文與錯(cuò)綜相淆混了。其實(shí)互文與錯(cuò)綜從上下文意關(guān)系看,區(qū)別是分明的。
互文上下文,詞語(yǔ)的意思是相加的;錯(cuò)綜上下文,詞語(yǔ)的意思是相等的。例如:
①“趙女侍前,齊姬奉后。”(枚乘《七發(fā)》)
——“趙女、齊姬侍奉在前后。”
即“趙女”加“侍前”、“奉后”;“齊姬”加“侍前”、“奉后”。“侍前”和“奉后”是相加關(guān)系。
②“林寒澗肅”。(《水經(jīng)注·江水》)
——“樹(shù)林和山間既清冷又寂靜。”
這里的“寒”、“肅”是相加關(guān)系。
③“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”(《木蘭詩(shī)》)
——“將軍和壯士經(jīng)歷了十年,打了百戰(zhàn),犧牲的犧牲了,沒(méi)有戰(zhàn)死的終于凱旋歸來(lái)了。”
這里的“將軍”、“壯士”也是相加關(guān)系。
④“思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。”(杜甫《恨別》)
——“(他)在思家或憶弟時(shí)都是‘步月清宵立。看云白日眠”’。
句中的“思家”“憶弟”亦是相加關(guān)系。
以上四句用的是互文的修辭手法。
⑤“忠不必用兮,賢不必以。”(《史記·屈原列傳》)
——“忠臣賢士都沒(méi)有被重用。,’
這里的“以”即“用”:重用。它們之間是相等關(guān)系。
⑥“淇則有岸,隉則有泮。”(《詩(shī)經(jīng)·氓》)
——“淇水隉水都無(wú)邊際。”這里的“泮”通“畔”,邊;“岸”,岸邊。“岸”、“泮”也是相等關(guān)系。
⑦“追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓。”(《過(guò)秦論》)
——“追逐敗逃的士兵。”
這里的“亡”、“北”都指(逃跑)的士兵,其關(guān)系也是相等的。
⑧“受任于敗軍之際,奉命于危難之間。《出師表》)
——“(我)在兵敗的時(shí)候接受重任,在危難的關(guān)頭奉命(出使東吳)。”
這里的“際”、“間”:時(shí)候,也是相等的關(guān)系。
以上這四句則用的是錯(cuò)綜的修辭手法。錯(cuò)綜主要是為了避免文詞重復(fù)、板滯,強(qiáng)調(diào)的是異;而互文則是為了文詞精煉、勻稱(chēng),意在互補(bǔ)。例如:①“蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》……”(《司馬遷(報(bào)任安書(shū))》)
同是“寫(xiě)作”的意思,卻分別用“演”、“作”、“賦”等,使文詞錯(cuò)落有致。
②“故夫知(智)效一官,行比(庇)一鄉(xiāng),德合一君,而(能)征一國(guó)者,其自視也亦若此矣。”(莊子《逍遙游》)
句中用“效”、“比”、“合”、“征”等意思不同的詞相互補(bǔ)充,以陳述主語(yǔ)“知”、“行”、“德”、“而”,其文精煉,句式勻稱(chēng),用的是互文的手法。
樂(lè)志明,教師,現(xiàn)居貴州德江。