【摘 要】本文圍繞英語語言中所體現出的文化因素展開研究,認為英語語言的結構、形式反映出西方人的思維方式。英語語言中時態方面體現出文化因素,習語、慣用語、俚語等亦體現出多彩的文化因素。期待本文的研究對相關人士有啟發的意義。
【關鍵詞】英語語言 思維 文化因素
引言
要談論英語語言中體現的文化因素問題,我們首先要對文化因素的涵義作一探討。所謂文化因素,從廣義上來說,指的是人類作用于自然、社會的總成果,涵蓋物質和精神財富的總和。狹義的角度來講,文化因素主要指的是人類的精神財富,涵蓋宗教、文藝、科技等方面。本論文所談論的文化因素主要是從狹義角度來談文化因素,論述英語語言之中所體現的一些文化因素。
一、英語語言中的文化因素在語言中的整體體現
一般來說,語言是以語音為外殼,用詞匯和語法組成,用來表達人們思想的符號系統。語言既然是用來表達人們的思想,就不免受到人們的世界觀、價值觀、哲學觀的滲透。對于英語語言來說,要討論英語語言中的文化因素,就需要把握文化哲學因素在語言中的整體體現。
在英語世界的西方人看來,人與自然是二元對立的,這種二元對立的思想,滲透到語言中,影響著人們的思維,也影響著西方人的語言思維。西方人習慣用分析的思維,用句多以主語與謂語充當句子關鍵部分,對從句起到了統攝的作用。這與漢語的遣詞造句有很大的不同,這也反映出中英思維方式的巨大差異。例如:“A sudden, late winter, spring has quietly come to earth. Spring, are a better season, the season is full of poetry; Spring, but also means that a vibrant start.” 若按照漢語的思維方式,這句話就可以直譯為:“突然,晚冬,春天已經悄悄地來到人間。春天,是一個更好的季節,充滿詩意的季節;春天,但同時也意味著一個充滿活力的開始?!边@個直接的譯文讀起來支離破碎,句子沒有連貫性,表達的意思亦讓人費解。這時我們注意了英語運用中的中英思維方式相異導致了文化因素的差異,注意并理順這一差異,將譯文譯成:“轉瞬間嚴冬已逝,春天已悄悄地來到人間。春天,是美好的季節,是充滿詩情的季節;春天,又意味著一個生機勃勃的開始?!边@時非常切合漢語言的表達,注意了英語語言中的文化因素差異,形成了一段不錯的譯文。
二、英語語言中的時態體現文化因素
英語語言中的文化因素,我們可以通過英語中的時態方面體會到。在英語語言中一共有十六種時態,這其中有七種常用的時態。而且英語語言中特定的時態,一般都是具有特定的表達方法。英語語言的時態十分嚴謹,避免了漢語言當中時間概念模糊性,無標記,一般還要從具體的事情發生的語境來分析與判斷。例如,“For years we have been dreaming better housing and jobs.” 這是現在完成進行時,從“have been dreaming”這一時態的表達,可以看出這是由過去開始,延續到現在并且可能繼續進行的動作,是一種“一直”的狀態。英語語言的這個表達,顯示出時間,而譯為漢語是“多年來,我們期待更好的住房和工作?!本鸵ㄟ^特定的語境,來解讀話語的意思了,可見漢語言的模糊性。這也體現出中國文化因素與傳統英語國家人們的文化因素是迥異的,中國文化重意境,漢字亦多為象形,而英語語言比較清晰、明朗,滲透著英語語言國家的另類文化風貌。總體說來,英語中的時態是十分規范的,這也體現出西方文化中更加注重理論思維,亦更加注重理論分析。
三、習語、慣用語、俚語等體現出多彩的文化因素
英語語言的形成過程不免要受到特定地域環境、歷史條件、生產生活方式等的影響,人們在特定的文化圈之中,形成了自身特點獨具的文化因素,這些文化因素又滲透到語言當中,形成了獨具傳統西方文化特點的習語、慣用語、詞語等。
在英語語言中有大量的習語、慣用語、俚語等等,這些基本的語言因子中,潛藏著十分豐富的文化因素,體現著西方人的價值觀念、文化底蘊,這是我們值得重視的。例如在英語中:weather (ride out) the storm(安然度過風暴);know(learn) the rope (熟悉內幕)(一個有經驗的水手熟悉船上所有用來掛帆的繩子)。我們從這些習語中可以窺見西方人對于風暴的警覺。當然,若從地域文化學角度來說,英語語言中的這些與“風暴”等信息相關的語言,可以知道西方人對于海洋的認識較早,較早地進行了航?;顒?,滲透到語言之中,就約定俗成地形成了許多的習語、慣用語、俚語等,這些習語、慣用語、俚語又忠實地記錄和繼承了西方人的文化因素。又如傳統的英語語言國家的人們特別喜歡寵物,狗與貓是西方人在有關動物的成語中出現頻率比較多的。如:cat and dog life (經常吵鬧的生活, 尤指夫妻不和);love me,love my dog (愛屋及烏)(愛我就愛我的狗)。這些都透露著傳統英語語言國家的人文文化。這些習語真實再現了西方世界的文化因素。
四、結語
綜上所述,英語語言中體現出來豐富的文化因素,這和我國文化有很大的不同。英語語言中體現的文化因素反映著西方人的思維方式。英語語言的時態體現出特別的文化因素;英語語言還反映了特定的地域、歷史、生產生活等文化因素的變遷,這些都是我們了解西方文化因素的媒介。通過對西方文化因素的深入了解,亦將促進我國文化的多元發展。
【參考文獻】
[1]王陸. 英語學習中的文化學習[J]. 無錫商業職業技術學院學報,2006(04) .
[2]周舵. 外語教學中的文化導入與跨文化交際能力的培養[J]. 消費導刊,2008(12).
[3]周霽. 英語教學中的“跨文化意識”導入[J]. 價值工程,2010(30) .
[4]尹金芳,洪磊. 論英語語言能力的培養[J]. 科技創新導報,2010(13).