【摘 要】高職英語口語教學是高職教育的基礎,但目前高職學生的英語口語現狀并不理想。本文通過歸納一些大學生常見的口語石化現象,并對其形成原因進行分析,提出一些教學改善建議。
【關鍵詞】高職英語 口語 石化現象
一、引言
石化(fossilization)一詞在1992年被Selinker Lamendella定義為“學習者中介語學習停止的過程,表現為持續(xù)穩(wěn)固的非目標語結構。” 這意味著Selinker把石化的定義從最初的倒退擴展到二語學習的最終語言獲得,從語法結構延伸到語言的任何層面。
Ellis(1994)把石化的原因也分為5個方面:1.年齡因素(age);2.缺乏融入目的語社會和文化的欲望(lack of desire to acculturate);3.交際的壓力(communicative pressure);4.缺乏學習的機會(lack of learning opportunity);5.反饋性質對學習者二語使用的影響(the nature of the feedback on learner's use of L2)。
二、口語石化的表現
從高職學生的英語表現上來看,口語的石化現象主要表現在兩個方面:一是語音石化,體現在輔音和重音上;二是語法石化,體現在動詞和it的使用上。
(一)語音石化
1.加音或吞音
英語中輔音連綴的現象非常多,而漢語中卻沒有這種的形式,因此有的學生往往在兩個輔音中間加一個/?/。如grass/grɑ:s/被讀成/g?rɑ:s/,green/gri:n/,please/pli:z/分別錯念成/g?ri:n/和/p?li:z/。另外,有的學生在讀以清輔音結尾的單詞時也習慣加/?/,如dog/d?g / 被讀成/ d?g /。或者給一個單詞加上/r/ 的音,例如將because 念成/b?'k?rz /,us念成/?rs /,was念成/ w?rz /等。還有些學生常在詞中或詞尾非重讀音節(jié)上存在吞音現象,如把original /?'r?d??n(?)l/念成/?'r?d??'n(?)l/等。
2.重音混用
漢語的重音絕大多數是后置的,英語重音指派比較復雜,大多數是重音在詞首。學習者習慣把漢語的重音模式遷移到英語上,此外英語詞匯的重音位置基本固定,單詞的重音有區(qū)別詞性和意義的功能,如desert/dez t/(n. 沙漠),/ di'z :t/(v. 拋棄)。單詞重音也可區(qū)分復合詞和名詞短語,復合詞的重音在第一個名詞上,而名詞短語的重音在第二個名詞上,如'greenhouse(溫室)和green'house(綠色的房間)。而漢語無論重音在前在后,都不會對詞性和意義產生影響,所以學習者對英語重音不容易把握。
(二)語法石化
在漢語中,動詞形式本身不發(fā)生任何變化。但在英語中,動詞的變化規(guī)則卻十分繁多。學生在書面任務時例如作文、翻譯、閱讀中可以有意識地注意這些規(guī)則,但在口語中往往總是忘記這些變化規(guī)則,造成石化。例如:
1.第三人稱單數動詞變化形式
在漢語中謂語動詞的形式不會隨著主語人稱數的變化而變化,但英語要求主謂一致,這就讓許多學生在口語表達的時候會忘記一般現在時動詞的第三人稱單數形式變化。例如:
He often goes to office at 8 a.m. 被說成 He often go to office at 8 a.m.
I have finished my work,so has he. 被說成 I have finished my work,so have he.
2.動詞連用
在漢語中幾個動詞會連續(xù)出現,而英語中動詞不能連續(xù)以原形出現,而是要由不定式,或-ing,或with搭配介賓短語或從句等多種形式連接。比如,在睡覺前我喜歡看幾頁書。學生通常會口譯成:I like read…er… reading some pages of the book before go to bed.在這句話里,like后面接v-ing的形式是學生學英語最先接觸到的形式,因而在翻譯時會有意識地糾正其錯誤。而真正的石化是發(fā)生在后半句,before介詞后面只能跟v-ing形式,但學生卻用了原形。這種石化現象在高職英語學習者中普遍存在。
3. it的使用
英語中it的使用是非常活躍的。有時it不指代具體的東西,而泛指天氣、距離、價值、質量、溫度等。比如:指天氣:It's raining heavily,isn't it?指距離:It is some 2 kilometers from my home to school. 指價值:It is 35 pounds. 指溫度:Today it is 39 degrees centigrade. 如果把這些句子翻譯成漢語,我們會發(fā)現it這個詞在漢語中并沒有出現。所以學生在用英語口頭表達這些意思的時候,會忘記使用it,轉而直譯相應的單詞如the weather,the distance,the price,the temperature.這樣的石化現象導致學生說出的英語非常中國化,而不是地道的英語表達。
三、口語石化的原因
(一)母語的負遷移
母語干擾是造成二語習得者語音石化的主要原因之一。由于英漢兩種語言各屬不同的語言體系,他們在發(fā)音上有很大的差別。由于受母語及方言影響,在英語學習中,學習者往往傾向于將漢語中的音素及其變體、重音、節(jié)奏模式、語言的過渡形式、語調模式及與其他音素的相互作用方式一同轉移到英語語言中,最終造成絕大多數二語學習者即使學了很長時間的英語,仍然無法克服他們的“外國腔”。
(二)學生的自身因素
高職學生的文化水平和高考入學成績不如本科生,基礎較薄弱。尤其是來自教育落后的地區(qū)的學生,在一開始接觸英語的時候,由于教學材料的輸入有偏差,導致語音方面的問題很多,而且很難糾正。
(三)教學現狀
很多非英語專業(yè)的高職學生認為在校學習英語的最終目標就是通過三、四、六級英語等級考試,同時認為在以后的工作中英語的運用很少甚至用不到英語,所以對英語的學習還是只限于筆頭上的考試。由于語音的不標準,語法錯誤繁多,導致許多學生對說一口流利的標準英語的要求是可望不可即。僅有少數學生是憑著興趣練習英語口語,由于缺乏系統的指導和足夠的耐心毅力,最后也不了了之。
四、口語石化的應對措施
加強口語教學,可以給新入學的高職學生安排一定課時量的語音課程或者訓練。教師應督促學生模仿掌握語音,鼓勵學生多說多練,幫助學生糾正因母語影響而寒生的錯誤語音。
另外,應通過各種教學資料的輸入和多樣的教學活動提高學生對口語練習的興趣。目前網絡資源豐富,學生只能盲目尋找,此時,教師可以幫助學生有目的地搜集適合學生當前水平的口語資料,比如:動畫短片、新聞視頻、比賽集錦、字幕電影電視等等。在教學活動上,除了依照教材進行的情景對話、小組討論等,還可以組織英文歌曲比賽,教師可以讓學生模仿詩歌、繞口令、日常英語用語,也可以讓學生學唱簡短易學的英文歌曲,還可以鼓勵學生參加英語演講比賽、朗誦大賽等活動,激發(fā)學生學習語音的興趣,調動他們的積極性,讓學生看到自己日益提高的英語能力而增加學習英語的信心。
英語口語是英語學習乃至高職教育不可或缺的重要環(huán)節(jié),學生和教師都應給予足夠重視。口語的學習可以大大帶動學生的英語學習興趣,全面促進英語教學。相信在學生的堅持和老師的合理指導下語音石化現象是可以預防和避免的。
【參考文獻】
[1]Ellis,R. . The Study of Second language Acquisition. Oxford University Press,1994.
[2]Selinker,L. Lamendella,U. Language transfer and fossilization: The multiple effects principles. In S. Gass L. Selinker (Eds.),Language Transfer in Language Learning (pp. 197-216). Amsterdam: John Benjamins,1992.
[3]孫利華. 試論英語語音石化現象及應對策略. 外語研究,2011 (6).
[4]朱春娟,婁立國. 論高職英語口語教學中的語音問題及其對策. 長沙鐵道學院學報(社會科學版),2009 (4).
[5]周立波. 從大學生語音常見錯誤談高職英語語音教學. 網絡財富職教論壇,2009 (6).