夏丏尊先生在《學習國文的著眼點》一文中明確告訴我們:“學習國文,目的就在學得用文字來表現的方法,他們只著眼于別人所表現的內容本身,不去留心表現的文字形式,結果當然是徒勞無功的?!边@顯然,在提醒我們:在指導學生理解文本的語義內容時,還要進一步引導學生體會文本的語言體式,因為語義內容和語言體式是一個不可分割的有機整體,語義內容是從語言體式中生長出來的。
《記念劉和珍君》是魯迅先生寫的一篇紀念性的散文。作者在語言的使用上,用眾多句式,來表達豐富的內涵。教學中引導學生加以品味比較,一定會產生意想不到的效果,讓學生佩服魯迅的筆法。
一、相同句,內涵迥異
①我也早覺得有寫一點東西的必要了。(一)
②我也早覺得有寫一點東西的必要了。(二)
第一、二兩部分中兩次寫到“我也早覺得有寫一點東西的必要了”,句子內容一樣,但內涵不同。
魯迅所編的期刊如《莽原》等,都是戰斗性很強的革命刊物,因而常遭到反動當局的查禁,“城門失火,殃及池魚”,因此很多人就不敢訂或不愿訂,因此“往往有始無終”,“銷行一向就甚為寥落”。而追求真理、堅持真理的劉和珍,卻毅然地預定了《莽原》全年。據當年接待劉和珍訂閱《莽原》時的李霽野回憶,那時編輯《莽原》的“未名社”成立不久,僅一間小屋,書架上空空落落的,書不多,很擔心會垮臺。但劉和珍有一天來到“未名社”,說自己最愛看魯迅先生的文章,不僅預訂了全年的《莽原》,而且第一個買了魯迅譯的《出了象牙之塔》這一文藝論集,還問有沒有其他的書。魯迅知道后十分高興?,F在魯迅滿懷激情地回憶起這件事,寫下了“我也早覺得有寫一點東西的必要了”這句話,是出于對劉和珍的哀思和紀念,因為她是渴求真理的好青年,又愛讀自己的書;她是魯迅的學生,更是志同道合的戰友,現在卻被反動軍閥殺害了。
第二部分中的“我也早覺得有寫一點東西的必要了”,這句話第二次出現在第二節的開頭。第二段的開頭的一句話是:“我們還在這樣的世上活著;我也早覺得有寫一點東西的必要了。”可見這里是針對“這樣的世界”而言的,即寫文章要使這“似人非人的世界”早日到盡頭,這是對烈士最好的紀念,也是作者為生者而寫的最大的心愿,可見作者寫文章是為了喚起庸人投入戰斗。
二、相似句,作用有別
①但在生者,卻大抵只能如此而已。
②——但是,現在,卻只能如此而已。
第二部分中兩句“只能如此而已”大體一樣,又不盡相同,這同中有異表達了怎樣的信息呢?這兩句“只能如此而已”共同地表達了作者的悲憤之情,為生者而寫的心愿。后一句少了“大抵”二字,多了一個破折號,這個破折號明確地表示作者不相信有“在天之靈”,這就進一步激發讀者思考那“必要”之所在,從而為第二節的“正有寫一東西的必要”作了鋪墊,也為第七部分中,寫面對烈士的鮮血,“真的猛士”會怎樣,“茍活者”會怎樣埋下伏筆。
三、矛盾句,更體真情
①我正有寫一點東西的必要了。
②可是我實在無話可說。
文章在一、二部分反復強調了“我正有寫一點東西的必要了”,通過上面的分析,表現了魯迅對渴求真理的好青年、又愛讀自己的書、現在卻被反動軍閥殺害了的劉和珍的哀思和紀念,寫這篇文章旨在是為了喚起庸人投入戰斗,讓“真的猛士,將更奮然而前行”。而“可是我實在無話可說”,從下文看并不是真正的無話可說,實際是指魯迅此時還沉浸在青年被殺害的無限悲痛之中,同時也指“學者文人”污蔑惑眾的卑劣無恥和反動派的兇殘使作者“已經出離憤怒了”。
③在四十余被害的青年之中,劉和珍君是我的學生。
④她不是“茍活到現在的我”的學生,是為了中國而死的中國的青年。
作者為什么先說劉和珍是“我”的學生,后面又予以否認?“劉和珍君是我的學生”,這是一個事實性的判斷,因為劉和珍在“待到偏安于宗帽胡同,賃屋授課之后,她才始來聽我的講義,于是見面的回數就較多了”。而加以否認是他的學生,是因為劉和珍的壯烈犧牲,她是“為了中國而死的中國的青年”,而“我”卻茍活至今,“我”應該對她奉獻我的尊敬。這種通過自我解剖說明師生關系錯位的寫法,不但感人至深,而且發人深省。
四、互文句,言簡意豐
中國軍人的屠戮婦嬰的偉績,八國聯軍的懲創學生的武功。
上面的句子屬于互文句。魯迅為什么要采用互文見義的句式來表述“三·一八”慘案中的劊子手呢?我們知道,互文的特點是形分義合,即它看似兩個相對獨立的詞語或句子,但理解和解釋時,又必須將兩者參互成文,合而見義。其實上句可以說成“中國軍人、八國聯軍的屠戮婦嬰懲創學生的武功偉績”。“偉績”和“武功”顯然都是反語,是對敵人辛辣的諷刺。在“三·一八”慘案中,外國帝國主義者與段祺瑞政府之間的關系也恰如這形分義合的互文,從表面上看來,段祺瑞政府與帝國主義者之間似乎沒有連襠瓜葛,段祺瑞政府也正是這樣為自己辯解的。但是,從實質上看,段祺瑞政府的屠殺是同外國帝國主義者聯系起來。1926年3月18日,北京各界人民結隊前往執政府請愿,其目的與反政府顯然無關,而是為了反對日本等帝國主義者侵犯中國主權的行徑??墒牵堅溉罕妳s在執政府門前遭到段祺瑞政府的殘酷屠殺??梢姡戊魅鹫倪@一行動滿足的是日本等帝國主義者的意愿,也就是說,“三·一八”慘案的制造是“中國軍人”的行動,更是外國帝國主義者的意志,所以“三·一八”慘案在實質上便成為外國帝國主義者和中國封建軍閥互相勾結的結果。魯迅選用了互文見義的語言形式,巧妙地把 “中國軍人”和“八國聯軍”勾結合謀制造的“三·一八”慘案的結果呈現出來,不僅收到了語隱識真、言簡意豐之效,而且形神妙合,達到了形式與內容的最巧妙的統一。
五、長短句,各顯其妙
①中華民國十五年三月二十五日,就是國立北京女子師范大學為十八日在段祺瑞執政府前遇害的劉和珍楊德群兩君開追悼會的那一天。
②我沒有親見;聽說,她,劉和珍君,那時是欣然前往的。自然,請愿而已,稍有人心者,誰也不會料到有這樣的羅網。但竟在執政府前中彈了,從背部入,斜穿心肺,已是致命的創傷,只是沒有便死。同去的張靜淑君想扶起她,中了四彈,其一是手槍,立仆;同去的楊德群君又想去扶起她,也被擊,彈從左肩入,穿胸偏右出,也立仆。但她還能坐起來,一個兵在她的頭部及胸部猛擊兩棍,于是死掉了。
內容與形式應該是統一的,語言形式與其蘊含的情感之間也是一樣。句①使用了長句,在“那一天”前用3個長長的定語,是有深意的。文章寫追悼會的日子是“中華民國十五年三月二十五日”,這就把抨擊的鋒芒指向“中華民國”。因為對愛國青年的大屠殺是“中華民國十五年”發生的,這樣的“中華民國”早已變成了殺人的機器來屠殺劉和珍、楊德群這樣的愛國青年的罪魁禍首這一點的,正是“那一天”前的定語。作者在文章開頭點明追悼會的日子,蘊含著歷史將永遠記住這個日子,人們對中華民國不能抱幻想,必須正視現實,起來斗爭的意思。
句②使用極其短促的短句,表現出作者無法控制和激憤之情。此句基本上是由短句構成的。第一句是典型,作者故意把一個句子用逗號分開,“聽說,她,劉和珍君,那時是欣然前往的”,按語言表達“簡明”的原則,這句話本來可以寫成“聽說她那時是欣然前往的”。可是如果這樣表達,效果完全不一樣,語義信息是沒有增減,而情感信息被嚴重削弱的。作者這里有意通過短句,制造一種因情感強烈而悲憤抑郁,言語斷續,難以言說的效果。往下,整段都是用短句來表達。像“自然,請愿而已,稍有人心者,誰也不會料到有這樣的羅網”,“從背部入,斜穿心肺,已是致命的創傷,只是沒有便死”,“彈從左肩入,穿胸偏右出,也立仆”等等。之所以這個段落要選用短句,主要是要制造一種緊張,激烈的情境,寫出慘烈的屠殺場面,給人一種驚心動魄的感覺。
六、類比句,生動形象
人類血戰前行的歷史,正如煤的形成,當時用大量的木材,結果卻只是一小塊,但請愿是不在其中的,更何況是徒手。
作者用煤的形成作比,指出人類社會的歷史是“血戰前行”的歷史,只有不畏懼犧牲,歷史才能前進,而且是無數人流了大量的血,歷史才能前進一小步,“正如煤的形成,當時用大量的木材,結果卻只是一小塊”。不過“請愿是不在其中的,更何況是徒手的”,意即徒手請愿者流了大量的血,卻換得個“街市依舊太平”的結局,于歷史進步毫無補益。
[作者通聯:江蘇泗陽中學]