米靖 張燕香



自1840年鴉片戰(zhàn)爭后,西方資本主義列強(qiáng)以堅(jiān)船利炮打開了中國的大門。在19世紀(jì)60年代到90年代進(jìn)行的以“求強(qiáng)”和“求富”為宗旨,以“中學(xué)為體,西學(xué)為用”為方針的洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中,為學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù),清政府創(chuàng)辦多種類型的新式學(xué)堂。伴隨著中西方文化交流的不斷增多,西方“職業(yè)教育”也被介紹到中國。
“職業(yè)教育”一詞在我國首次出現(xiàn)于1904年山西農(nóng)林學(xué)堂總辦姚文棟的《山西農(nóng)林學(xué)堂添聘普通教習(xí)詳文》中,文曰:“論教育理論,與國民最有關(guān)系者,一為普通教育,一為職業(yè)教育,二者相成而不相背……本學(xué)堂兼授農(nóng)、林兩專門,即是以職業(yè)教育為主義。”姚文棟在《送農(nóng)林學(xué)生崔潮游學(xué)日本文》中又說:“職業(yè)教育為東西洋各國所最重,生等出洋后自知之,予不必言也;普通教育與職業(yè)教育,相需為用,缺一不可。”(陳選善:《職業(yè)教育之理論與實(shí)際》,中華職業(yè)教育社1933年,35頁)可見,某些晚清官員對西方職業(yè)教育及其重要地位已經(jīng)有相當(dāng)程度的認(rèn)識和了解。
“職業(yè)教育”一詞真正被確立并傳播則有賴于黃炎培和中華職業(yè)教育社的貢獻(xiàn)。民國初,黃炎培針對實(shí)業(yè)教育多理論說教、少實(shí)踐操作的弊病,提出“實(shí)用主義教育”的口號。其后,他則更多地提倡“職業(yè)教育”而非“實(shí)業(yè)教育”。1915年,他考察美國之后更加堅(jiān)定了“今后之富國政策將取經(jīng)職業(yè)教育”的信念。1917年,黃炎培成立中華職業(yè)教育社,棄“實(shí)業(yè)教育”而用“職業(yè)教育”,此為學(xué)術(shù)界名稱的轉(zhuǎn)換。而黃炎培同年在《新大陸之教育》一書中對職業(yè)教育概念進(jìn)行闡釋,并與實(shí)業(yè)教育加以區(qū)別,并在《職業(yè)教育析疑》一文中進(jìn)一步完善這種理論認(rèn)識,則是從學(xué)理角度對職業(yè)教育的論證。到1922年頒布新學(xué)制,正式在國家教育制度中規(guī)定用“職業(yè)教育”代替“實(shí)業(yè)教育”,這標(biāo)志職業(yè)教育這種教育類型在中國的正式確立,職業(yè)教育學(xué)科旋即得以建立與發(fā)展起來。
民國時(shí)期職業(yè)教育譯著概述
據(jù)統(tǒng)計(jì)《民國時(shí)期總書目》(北京圖書館:《民國時(shí)期總書目(教育、體育)》,書目文獻(xiàn)出版社1995版,555—575頁)一書收錄1911年至1949年間中國出版的各類中文圖書共計(jì)12.4萬余種,據(jù)編者估算,該書目收書率約為民國時(shí)期圖書出版總量的90%,號稱是民國圖書的最全書目(王奇生:《民國時(shí)期的日書漢譯》,《近代史研究》2008年6期,46頁)。
該書收錄了民國時(shí)期關(guān)于職業(yè)技術(shù)教育各種書目資料共計(jì)303本。其中有關(guān)職業(yè)教育理論著作70本,譯著6本,編譯著作7本。如表1、表2所示。
可見,民國時(shí)期的職業(yè)教育類著作中,約20%的著作是對外國職業(yè)教育論著的翻譯和編譯。通過研究進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),在其他職業(yè)教育理論著作中,約有10%的著作中設(shè)有專章講述各國職業(yè)教育,約一半著作都有介紹或研究外國職業(yè)教育的內(nèi)容,余下一半的著作詳查其內(nèi)容,也多有參考外國職業(yè)教育論著的書目。由此可見,民國時(shí)期職業(yè)教育學(xué)科的發(fā)展充分借鑒了外國職業(yè)教育的理論與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),在借鑒的基礎(chǔ)上發(fā)展。其間,上述職業(yè)教育的譯介著作為我國職業(yè)教育理論提供了參考,對我國職業(yè)教育學(xué)科理論的形成產(chǎn)生了重要影響。
民國時(shí)期主要職業(yè)教育譯著例述
《職業(yè)教育真義》于1917年出版,是朱元善根據(jù)日本學(xué)者川本宇之介所著的《職業(yè)教育研究》一書編譯而成。這是我國最早的成體系的職業(yè)教育理論著作。該書以中等教育之農(nóng)、工、商及家事教育作為職業(yè)教育的基本范圍,涉及到英、法、美、德、瑞士等國的職業(yè)教育情況,并推及我國國情,從國際視角解讀職業(yè)教育之于世界各國、之于我國發(fā)展的重要意義。盡管這本書是繼朱景寬的《職業(yè)教育論》(1916年出版)之后我國第二本專門論述職業(yè)教育理論的著作,但從體系性、完整性來說,可以說其實(shí)際上是我國職業(yè)教育理論的開篇著作,為我國職業(yè)教育學(xué)科的形成和發(fā)展奠定了基礎(chǔ),其作用不可言喻。
1923年,鄒恩潤(即鄒韜奮)編譯的《職業(yè)教育研究》出版,此書依據(jù)1920年出版的美國希爾博士所著的《職業(yè)教育概論(Introduction to Vocational Education)》,并參以其他名家的著作,并斟酌中國國情編撰而成。鄒恩潤在編譯贅語中說,此書內(nèi)容多取材于先進(jìn)國關(guān)于職業(yè)教育之名著,雖間采吾國社會(huì)狀況,有所論列;然吾國職業(yè)教育尚在萌芽時(shí)代,可資參考資料甚少;且統(tǒng)計(jì)之學(xué)向非吾國所注重,關(guān)于統(tǒng)計(jì)之參考資料,尤屬不易搜集。故書中關(guān)于統(tǒng)計(jì)之?dāng)⑹觯瑤兹诿绹鐣?huì)狀況,良非得已;然他山之石,可以攻玉,是在善讀是書者(鄒恩潤編譯:《職業(yè)教育研究》,商務(wù)印書館1923年版,贅語1頁)。可知此書主要基于美國職業(yè)教育的理論與實(shí)況完成,全書十章,分述職業(yè)教育的意義、職業(yè)心理、職業(yè)補(bǔ)習(xí)教育、職業(yè)教育指導(dǎo)、職業(yè)預(yù)備、科學(xué)的索究法等。此書較《職業(yè)教育真義》一書,內(nèi)容更加豐富和詳盡。這本書的確著力于介紹國外特別是美國職業(yè)教育的理論精華,目的在于令國人“善用是書”,以開創(chuàng)中國職業(yè)教育理論的新局面。
當(dāng)時(shí)的學(xué)者特別關(guān)注職業(yè)指導(dǎo)的理論介紹與研究。楊鄂聯(lián)、彭望芬于1925年出版的譯作《小學(xué)職業(yè)陶冶》就是根據(jù)美國勒維特和布朗所著的“Prevocational Education in the Public School”一書編譯而成,所謂“準(zhǔn)以吾國之國情,更參以譯者之經(jīng)驗(yàn),以成是書”。黃炎培在序言中說,“職業(yè)教育之于吾國,其為基至薄,誠欲厚培之,必自推行職業(yè)陶冶始”((美)勒維特·布朗著,楊鄂聯(lián)、彭望芬編譯:《小學(xué)職業(yè)陶冶》,商務(wù)印書館1925版,2頁)。視職業(yè)陶冶不僅是職業(yè)教育的內(nèi)容,更是實(shí)行職業(yè)教育的“前奏”。鄒恩潤在為該書所寫的序中將《小學(xué)職業(yè)陶冶》一書稱作職業(yè)陶冶的“指南針”。可以說,這本書的確為我國職業(yè)陶冶理論的形成提供了“模板”,為我國職業(yè)教育學(xué)科理論的發(fā)展和完善奠定了“基石”。
《工作學(xué)校要義》一書的作者是德國著名教育家凱興斯泰納,他被美國人推稱為杜威先鋒,對現(xiàn)代教育的發(fā)展而言有重要作用。他著述頗多,尤以《工作學(xué)校要義》一書為最重要。民國時(shí)期,“工作學(xué)校”對于我國學(xué)者來說是一個(gè)全新的概念。譯者劉鈞在北京大學(xué)演講“德國的新教育”時(shí)將“工作學(xué)校”概念引介到我國,始被中國學(xué)者強(qiáng)烈關(guān)注。劉鈞本人也高度評價(jià)“工作學(xué)校”理念,認(rèn)為是適合于人類整個(gè)生活的學(xué)校,而《工作學(xué)校要義》這本書則是學(xué)校施行這種理念的準(zhǔn)繩。他認(rèn)為工作學(xué)校合于我國社會(huì)的迫切需要,能補(bǔ)救中國社會(huì)人生的一切缺陷,為此他翻譯了這本書。此書是20世紀(jì)職業(yè)教育領(lǐng)域的重要著作,在我國職業(yè)教育學(xué)科起步之時(shí),我國學(xué)者便注意到這本書并加以譯介,確實(shí)難能可貴。這對職業(yè)教育學(xué)科理論的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響和作用。
《實(shí)業(yè)教育》則是1926年王長平翻譯美國利克的“Industrial Education”一書。原著于1913年發(fā)行。譯者王長平在序言中說:“于公務(wù)余暇,閱美人利克所著實(shí)業(yè)教育一書,議論多偏重實(shí)際,辦法不拘牽成例,其最足稱者,主張有一種實(shí)業(yè),設(shè)一種學(xué)校,庶幾乎學(xué)歸實(shí)用,人無棄材。譯之以供于世,果能采其長而補(bǔ)其短,實(shí)于國計(jì)民生,兩有裨益焉。”(<美>利克著,王長平譯:《實(shí)業(yè)教育》,商務(wù)印書館1926版,1頁)此書對我國職業(yè)教育實(shí)踐有很大的參考價(jià)值。
以上所介紹各書,為民國時(shí)期職業(yè)教育譯著和編譯著作的代表性作品,對我國職業(yè)教育學(xué)科理論的形成和發(fā)展有極強(qiáng)的借鑒意義和價(jià)值。另外,其他的譯介作品,如1925年陸振邦翻譯的德國學(xué)者培倫子的《德國工商補(bǔ)習(xí)學(xué)校》,1929年趙仰夫譯述的日本學(xué)者山田敏一的《歐美的勞動(dòng)教育》,1926年金振華翻譯麥甘佛的《女子職業(yè)訓(xùn)練談》等,同樣為我國職業(yè)教育學(xué)科理論的發(fā)展開闊了視野。
職業(yè)教育的譯介著作對我國職業(yè)教育學(xué)科的影響
學(xué)科是在獨(dú)特領(lǐng)域、項(xiàng)目和平臺上對研究對象、研究范式、研究體系和研究學(xué)派的建構(gòu)。職業(yè)教育要發(fā)展為一門學(xué)科,就應(yīng)當(dāng)有其特定的研究對象、領(lǐng)域和研究方法。
以我國學(xué)者對職業(yè)教育概念的認(rèn)識與研究作為例證來審視譯介著作的影響。在《職業(yè)教育真義》一書中,把職業(yè)教育定義為“供后來選擇職業(yè)之便,增進(jìn)其職業(yè)能率以作育善良之公民者,是為職業(yè)教育(Vocational education)。即以一定之職業(yè)順應(yīng)個(gè)人之必要,多與以直接之生產(chǎn)的機(jī)會(huì)者,要之適于生活之教育,即本于勤勞之教育(Education by work),而職業(yè)教育即實(shí)行勤勞之教育(Education for work)也”。(米靖:《二十世紀(jì)中國職業(yè)教育學(xué)名著選編》,教育科學(xué)出版社2011版,20頁)很明顯,朱氏的定義是采用外國著作對職業(yè)教育的解釋,認(rèn)為職業(yè)教育是培養(yǎng)職業(yè)能力,便于選擇職業(yè),同時(shí)培養(yǎng)出好的國家公民的教育。
鄒恩潤在編譯的《職業(yè)教育研究》一書中詳述職業(yè)教育的涵義,他認(rèn)為當(dāng)時(shí)職業(yè)教育之于我國是新產(chǎn)物,是故“惟其為新產(chǎn)物,新舊沖突,常不免各走極端,其意義亦因是模糊不明,莫衷一是。吾國自來重士而輕農(nóng)工商,蓋以科舉制遺毒,乃愈積重難,謬見牢不可破”(《職業(yè)教育研究》,1頁)。他通過研究把國外關(guān)于職業(yè)教育的涵義概述為六種意義:一、視職業(yè)教育為狂想;二、視職業(yè)教育為狹義的實(shí)用;三、以生產(chǎn)與消費(fèi)為職業(yè)教育與自由教育之區(qū)分;四、以特殊效率與隨境適應(yīng)之區(qū)分為職業(yè)教育與自由教育之區(qū)分;五、以職業(yè)教育為實(shí)利教育;六、實(shí)用教育與道德理想融合。在分析的基礎(chǔ)上,鄒恩潤將職業(yè)教育定義為“職業(yè)教育乃準(zhǔn)備能操一技之長,從事有益社會(huì)之生產(chǎn)事業(yè),藉求適當(dāng)之生活”。(《職業(yè)教育研究》,1—10頁)顯然也是從個(gè)人和社會(huì)兩方面進(jìn)行定義的。
民國時(shí)期的職業(yè)教育學(xué)者楊鄂聯(lián)在其1929年出版的著作《職業(yè)教育概要》中,首章首頁以“職業(yè)教育之意義如何解釋?”開篇,作者援引鄒恩潤對職業(yè)教育意義所梳理出的六種意義,根據(jù)學(xué)理,參酌事實(shí),下一定義為,凡用教育方法,使人人獲得生活上之供給及樂趣,同時(shí)盡其對于人群之義務(wù),此種教育,名曰職業(yè)教育。(《二十世紀(jì)中國職業(yè)教育學(xué)名著選編》,151頁)并指出“據(jù)云經(jīng)過許多專家之研究,為全國職業(yè)學(xué)校聯(lián)合會(huì)所通過者,故比較的以此定義為最確當(dāng)也” (《二十世紀(jì)中國職業(yè)教育學(xué)名著選編》,151頁)。即該定義是為我國當(dāng)時(shí)職業(yè)教育界所統(tǒng)一認(rèn)定的。作為我國職業(yè)教育原理中頗具代表性的著作,其對職業(yè)教育定義的解釋顯然對編譯著作《職業(yè)教育研究》一書有所借鑒。
職業(yè)教育的譯介著作還對我國職業(yè)教育學(xué)科理論體系的完善產(chǎn)生了重要作用,使得諸如職業(yè)指導(dǎo)、職業(yè)陶冶、職業(yè)訓(xùn)練、特殊職業(yè)教育、職業(yè)教育師資、職業(yè)學(xué)校的課程等方面都為國人所認(rèn)識和理解。
以職業(yè)指導(dǎo)學(xué)為例。職業(yè)指導(dǎo)是19世紀(jì)末20世紀(jì)初伴隨著機(jī)器大工業(yè)生產(chǎn)的發(fā)展首先在歐美興起的。這一時(shí)期,美國的職業(yè)指導(dǎo)發(fā)展最為迅速,緊接著英、法、德、日等國也都相繼開展職業(yè)指導(dǎo)工作,掀起職業(yè)指導(dǎo)的社會(huì)運(yùn)動(dòng)。當(dāng)時(shí)黃炎培和中華職業(yè)教育社的同仁開始對職業(yè)指導(dǎo)注意并重視起來。他們做了大量工作,致力于引進(jìn)和發(fā)展我國的職業(yè)指導(dǎo),《教育與職業(yè)》出版了《職業(yè)指導(dǎo)》專刊,介紹國外職業(yè)指導(dǎo)情況,探討我國開展職業(yè)指導(dǎo)理論和方法。1923年時(shí)任《教育與職業(yè)》主編的鄒恩潤負(fù)責(zé)職業(yè)指導(dǎo)有關(guān)研究資料的譯著工作,他先后編譯出版了《職業(yè)指導(dǎo)》、《職業(yè)智能訓(xùn)練法》等專著,對職業(yè)指導(dǎo)的貢獻(xiàn)非常大。
《職業(yè)指導(dǎo)》一書指出,職業(yè)指導(dǎo)在我國是最新的教育運(yùn)動(dòng),即便在發(fā)達(dá)國家形成系統(tǒng)的有組織的實(shí)行辦法也不過10年左右。初聞職業(yè)指導(dǎo)認(rèn)為不過是指導(dǎo)人如何獲得職業(yè),不曾想其與實(shí)用心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、教育哲學(xué)、學(xué)校訓(xùn)練、課程編制等都密切相關(guān),切實(shí)感到職業(yè)指導(dǎo)的重要。鄒恩潤編譯職業(yè)指導(dǎo)著作,將其引介給國人,并積極的推行和倡導(dǎo)在我國實(shí)行職業(yè)指導(dǎo)。該編譯著作分3編,介紹職業(yè)指導(dǎo)之范圍及其效用,歐美職業(yè)指導(dǎo)之發(fā)達(dá)史及其現(xiàn)況,職業(yè)指導(dǎo)之機(jī)關(guān)與方法等,內(nèi)容系統(tǒng)全面,極大的促進(jìn)了我國職業(yè)指導(dǎo)的理論和實(shí)踐的發(fā)展。除了鄒恩潤編譯的職業(yè)指導(dǎo)的論著,還有其他的譯介作品,如1924年出版的美國卜龍飛著,王文培譯的《青年職業(yè)指導(dǎo)》,1937年出版的喻鑒清編譯的《各國職業(yè)指導(dǎo)》,1935年莫若強(qiáng)編譯的《職業(yè)指導(dǎo)與職工選擇》等,都為我國職業(yè)指導(dǎo)提供了借鑒,豐富和完善了我國職業(yè)教育理論,也為我國職業(yè)教育學(xué)學(xué)科理論的形成做出了很大貢獻(xiàn)。
上舉之例旨在說明譯介西方的著作是我國學(xué)者和國人了解和認(rèn)識職業(yè)教育的一條重要途徑。在此基礎(chǔ)上,他們結(jié)合我國國情,通過大量實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),逐漸探索我國職業(yè)教育學(xué)理論體系,這是一條由翻譯、編譯到自成體系的道路,實(shí)際上是我國職業(yè)教育的實(shí)踐者對職業(yè)教育從認(rèn)識和了解到理解和創(chuàng)新的過程。不難看出,通過職業(yè)教育理論的譯介和職業(yè)教育的實(shí)踐是我國早期職業(yè)教育學(xué)科理論發(fā)展的兩個(gè)源泉,共同構(gòu)成了我國職業(yè)教育學(xué)科理論形成的基礎(chǔ)。
客觀地評價(jià)國外職業(yè)教育理論的引介
中國職業(yè)教育學(xué)產(chǎn)生和發(fā)展基于對世界各國的職業(yè)教育理論與實(shí)踐發(fā)展的研究借鑒的基礎(chǔ)之上。職業(yè)教育學(xué)的理論于20世紀(jì)上半葉在中國出現(xiàn),最早的是1916年朱景寬編譯的《職業(yè)教育論》,之后由我國從事職業(yè)教育的學(xué)者翻譯或者編譯外國優(yōu)秀的職業(yè)教育著作,進(jìn)而部分學(xué)者就我國的職業(yè)教育理論進(jìn)行專項(xiàng)研究,從而形成中國的職業(yè)教育理論。
縱觀這一過程,從1916年第一本譯介的《職業(yè)教育論》到1941年第一本《職業(yè)教育學(xué)》的出版,在短短的25年間,我國的職業(yè)教育學(xué)理論完成了從引介到形成初步系統(tǒng)理論的發(fā)展過程。顯然,職業(yè)教育的譯介著作為我國職業(yè)教育學(xué)科理論的發(fā)展提供了“模板”,幫助我國職業(yè)教育理論迅速的成長起來,這種作用不容忽視。
然而,職業(yè)教育的譯介著作對我國職業(yè)教育的發(fā)展并非全為益處。借鑒來的職業(yè)教育理論適應(yīng)其所在國家社會(huì)發(fā)展的模式,在我國也有著“水土不服”的現(xiàn)象,由于不恰當(dāng)?shù)慕梃b造成我國職業(yè)教育指導(dǎo)理論與實(shí)際發(fā)展不相符的問題,從而影響甚至阻礙了我國職業(yè)教育的發(fā)展。民國在發(fā)展職業(yè)教育的過程中,各地實(shí)業(yè)學(xué)校的成效并未如預(yù)期設(shè)想得那么好,究其原因,主要在于“學(xué)校所設(shè)學(xué)科,未能適應(yīng)地方需要,所取教材,未能確合地方情形”,造成各地職業(yè)教育在發(fā)展過程中“殊于設(shè)立實(shí)業(yè)學(xué)校之本旨”(米靖:《中國職業(yè)教育史研究》,上海教育出版社2009版,162頁)。可見,職業(yè)教育發(fā)展中遇到的種種問題,不能不說與指導(dǎo)思想存在一定的問題大有關(guān)系。
鄒恩潤作為國外職業(yè)教育理論積極和重要的引介者,也深刻地認(rèn)識到“各國職業(yè)教育皆有其特性,美國有美國之職業(yè)教育,英德法有英德法之職業(yè)教育,皆參酌本地情形,各適其特殊社會(huì)之需要,非徒抄襲成法所能奏功。故實(shí)行職業(yè)教育者,固宜博考他國之良法美意為借鏡,尤宜體察本地之社會(huì)狀況為基本,庶幾因地制宜,不貽削足適履之譏笑” (《職業(yè)教育研究》,贅語1頁)。這也是我們今天的職業(yè)教育研究應(yīng)當(dāng)避免的大問題。
回首二十世紀(jì)上半葉,通過譯介西方的著作,我國學(xué)者了解和掌握世界各國職業(yè)教育的發(fā)展情況,通過借鑒,不斷探索和形成適合我國國情的職業(yè)教育學(xué)說,從而推進(jìn)了我國職業(yè)教育的發(fā)展。而學(xué)者們所抱有的謹(jǐn)慎、客觀與不盲從的態(tài)度尤其值得我們今天回味與體會(huì)。
本文為天津市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金課題“中國20世紀(jì)職業(yè)教育學(xué)學(xué)術(shù)史研究”(TJJX07-1030)的階段性成果。作者米靖為天津大學(xué)職業(yè)技術(shù)教育學(xué)院副院長、副教授、教育學(xué)博士,張燕香為天津大學(xué)職業(yè)技術(shù)教育學(xué)碩士研究生