999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從目的論視角看商標(biāo)英漢翻譯

2012-04-29 01:48:46龔婧婧
考試周刊 2012年88期

龔婧婧

摘要:本文在認(rèn)識商標(biāo)的特殊功能的基礎(chǔ)上,以翻譯目的論原則為理論框架,從跨文化角度分析英漢商標(biāo)翻譯,指出英漢商標(biāo)翻譯宜靈活運用直譯、意譯、改譯和混合法等翻譯技巧,達到最佳商業(yè)效果。

關(guān)鍵詞:目的論 商標(biāo)英漢翻譯 翻譯技巧

一、引言

商標(biāo)是商品生產(chǎn)者或經(jīng)營者為了使自己的商品同其他人的商品相區(qū)別而使用的一種顯著性的標(biāo)記,其功能在于識別產(chǎn)品、提供產(chǎn)品信息、宣傳產(chǎn)品、刺激消費、激起消費者的購買欲望[1]。由此看來,一個好的商標(biāo)無疑對商品發(fā)揮著優(yōu)秀的廣告功能,其商業(yè)效果顯而易見。隨著國際經(jīng)濟的發(fā)展,各國之間的商標(biāo)交流日益頻繁,商標(biāo)翻譯就突出了其重要性。國內(nèi)已經(jīng)有許多學(xué)者從不同層面對商標(biāo)的翻譯做了研究,如曾力著重提出具體的商標(biāo)翻譯的方法和技巧[2],肖輝、陶玉康、李克興、劉汝榮、何霜[3—6]等意識到商標(biāo)翻譯需要一定的翻譯理論和原則加以指導(dǎo),所以選擇了奈達的等效翻譯原則[7、8]為理論指導(dǎo),蔣磊、李瑩等從語用翻譯的角度對商標(biāo)翻譯進行了探討[9、10]。

二、關(guān)于目的論

目的論由漢斯·威密爾1978首先明確提出,后來克里斯蒂安·諾德等人將其發(fā)揚光大。該理論認(rèn)為,翻譯不僅是一種人類的行為活動,而且是一種有目的的行為活動,“一種為實現(xiàn)特定目的的復(fù)雜活動”[11]。目的論者認(rèn)為:“任何翻譯行為都是由翻譯的目的決定的,所有翻譯活動要遵守的首要原則就是目的原則。”他們認(rèn)為翻譯中的諸多問題并非僅僅靠語言學(xué)就能解決,從而擺脫了翻譯理論的束縛。在翻譯中,原文并非衡量一切的標(biāo)準(zhǔn),忠實原文是次要的,而實現(xiàn)翻譯的目的才是首要的。漢斯·威密爾強調(diào)目的論所指的意向性,并不是指活動本身具有意向,而是譯者的意向。目的論將翻譯活動視為意向互動、交際行為、跨文化行為及文本處理行為的統(tǒng)一。

三、目的論三個原則在商標(biāo)翻譯中的體現(xiàn)

目的性原則的體現(xiàn),商標(biāo)翻譯是一種目的性很強的翻譯行為,其目的在于傳遞信息,引起消費者的注意并吸引他們,刺激他們對產(chǎn)品感興趣,并最終購買該產(chǎn)品。因此,商標(biāo)的翻譯目的性很強,就是要達到宣傳并刺激消費的目的。

忠實性原則的體現(xiàn),在商標(biāo)翻譯過程中,譯者首先要了解該商標(biāo)所承載的原語文化、內(nèi)涵及價值觀念等,并充分考慮譯語接受者的文化及他們的觀念,要了解原商標(biāo)給他們帶來的感受,這樣才能確定使用何種方法進行翻譯,這就是目的論忠實性原則在商標(biāo)翻譯中的體現(xiàn)。

連貫性原則體現(xiàn),翻譯是一種跨語言跨文化的信息轉(zhuǎn)換及交流的過程,它需要用另外一種語言去表達源語言所表達的意思,從而使操不同語言的人能理解和接受源語言所表達的意思。

然而,在翻譯過程中,目的論的三原則不是獨立地指導(dǎo)翻譯活動,在目的論的三原則中,忠實性原則服從于連貫性原則,而這兩者皆服從于目的性原則。

四、目的論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯方法

商標(biāo)作為產(chǎn)品的標(biāo)志,為了達到商標(biāo)所要承載的功能,在目的論的指導(dǎo)下,商標(biāo)的翻譯可以考慮以下的翻譯方法。

(一)音譯法

由于兩種語言的文化背景的差異,有些中文難以從英語中找出對應(yīng)的詞來翻譯,商標(biāo)的翻譯也一樣,有些商標(biāo)是無法從目的語中找到相對應(yīng)的詞語來翻譯的,譯者可以用音譯的方法來翻譯,這樣可以使商標(biāo)保留原文的風(fēng)格。如照相機Kodak是模擬按動快門時發(fā)出的“咔嚓”的清脆悅耳聲音而命名的,因此可以音譯為柯達。又如cokecola,譯者巧妙地用音譯的方法譯為可口可樂,不僅與源語音相似,而且朗朗上口,更使消費者在看到商標(biāo)的第一瞬間就聯(lián)想到這是一種解渴的飲料。再以liby為例,用音譯法譯為立白作為洗滌產(chǎn)品,這個譯名也相當(dāng)成功。

(二)直譯法

按照目的論的忠實法則,如果一個產(chǎn)品的商標(biāo)能用直譯的方法就可以達到產(chǎn)品的廣告功能及刺激消費者購買欲望的效果,就不妨直接采取直譯的方法。例如,將“tiger”譯為“虎”,源語言“Tiger”在本身就給人一種威猛的印象,而在中國文化中老虎同樣是高大威猛。這又是一種啤酒的商標(biāo),相信直譯成“虎”能讓中國市場中的大多數(shù)男士都喜歡。又如將“BlueBird”譯為“藍鳥”,“playboy”譯為花花公子。這些通過直譯法譯成的商標(biāo)都能較好地表達原商標(biāo)的含義,與原商標(biāo)同樣具有很大的促銷功能。

(三)意譯法

由于語言文化的差異,在運用直譯時難以達到與原文相似的交際效果,翻譯時必須遵守“目的第一”的原則,靈活采用其他譯法,意譯要求譯文正確表達作者的意圖。意譯法又分為直接意譯法和臆想法。采用直接意譯法的商標(biāo)一般是外國人喜愛的一些小動物或者東西方文化中共同認(rèn)可的事物。例如東西方都對美好的愛情向往,F(xiàn)orget-Me-Not香水就可以譯為勿忘我,TrueLove譯為真愛,等等。而臆想法是指通過揣摩消費者的心理而主觀臆想的翻譯。例如洗發(fā)水Rejoice,rejoice的含義為“快樂,愉悅”,若直接翻譯過來,就毫無新意,對于洗發(fā)水本身而言也沒有多大價值。而采用臆想法翻譯成“飄柔”,令人聯(lián)想到秀發(fā)飄逸柔順,刺激消費者的購買欲望。

(四)混合法

混合法是英語構(gòu)詞法的一種,在商標(biāo)的翻譯中可以借用該構(gòu)詞法,通過取兩個單詞的部分合成一個新的商標(biāo)名詞的方法,以達到譯文與原文近意或者諧音的效果。如:Unilevel“聯(lián)合利華”。“聯(lián)合利華”似有“中外聯(lián)合,利于中華”之意,這對此產(chǎn)品進入中國市場十分有利。如Lenove中Le指Legendary,novo意為“創(chuàng)新,改革”,在IT行業(yè)中創(chuàng)新往往是一個企業(yè)的靈魂,譯者譯為聯(lián)想,當(dāng)真是一個成功的譯名。

五、結(jié)語

翻譯商標(biāo)名是為了使商標(biāo)給異國消費者留下深刻而美好的印象,樹立品牌形象,形成品牌效應(yīng),更好地推銷產(chǎn)品,最終為商品生產(chǎn)者贏得更多的利益。因此,在商標(biāo)的翻譯中,譯者應(yīng)遵照目的論原則,充分發(fā)揮目的語優(yōu)勢,考慮目的語消費者的審美標(biāo)準(zhǔn)和價值取向,以及依據(jù)目的語商標(biāo)規(guī)范靈活采用翻譯方法,以獲得成功的商標(biāo)譯名。

參考文獻:

[1]許金杞.意美、音美、形美——英文商標(biāo)的漢譯[J].外語與外語教學(xué),2002(11):47-51.

[2]曾力.從跨文化交際視角談商標(biāo)翻譯[J].語言學(xué),2006(7).

[3]肖輝,陶玉康.等效原則視角下的商標(biāo)翻譯與文化聯(lián)想[J].外語與外語教學(xué),2000(11):51.

[4]李克興.香港廣告翻譯中企業(yè)及品牌名稱的處理方法和原則[J].外語與翻譯,2002(4):45-49.

[5]劉汝榮.等效翻譯理論與英漢商標(biāo)詞的翻譯[J].江西師范大學(xué)報,2004(2):86-88.

[6]何霜.廣告語言翻譯中文化差異的等值處理[J].長江大學(xué)學(xué)報,2004(5):28-29.

[7]Nida,E.A.TowardaScienceofTranslating[M].Leiden:E.J.Brill,1964:159.

[8]Nida,E.A.Language,Culture,andTranslating[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEduca2tionPress,1993:116-120.

[9]蔣磊.文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤[J].中國科技翻譯,2002(3):52-56.

[10]李瑩.英漢商標(biāo)詞之等效翻譯[J].西南民族大學(xué)學(xué)報,2003(6):285-288.

[11]ChristianeNord.TranslatingasaPurposefulActivity:FunctionalistApproachExplained[M].ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.

主站蜘蛛池模板: 少妇露出福利视频| 视频一区视频二区日韩专区| 久久精品嫩草研究院| 精品无码一区二区三区在线视频| 色欲色欲久久综合网| 美女毛片在线| 国产99欧美精品久久精品久久| 国产成人啪视频一区二区三区 | aa级毛片毛片免费观看久| 91精品国产情侣高潮露脸| 亚洲第一成年免费网站| 99精品久久精品| 久久夜夜视频| 无码AV高清毛片中国一级毛片 | 91久久偷偷做嫩草影院| 久久9966精品国产免费| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 国产国语一级毛片| 日韩福利在线视频| 国产真实乱了在线播放| 欧美综合成人| 免费中文字幕在在线不卡| 青草国产在线视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 免费午夜无码18禁无码影院| 久久亚洲美女精品国产精品| 欧美国产综合色视频| 中国毛片网| 色妞www精品视频一级下载| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 亚洲日韩欧美在线观看| av天堂最新版在线| 亚洲黄网在线| 日韩在线1| 亚洲视频色图| 国产91av在线| 人妻丝袜无码视频| 亚洲综合狠狠| 亚洲综合天堂网| 国产一线在线| 中文字幕无线码一区| 国产在线精彩视频论坛| 亚洲啪啪网| 青草视频免费在线观看| 四虎影视国产精品| 精品国产免费观看一区| 黄色网址手机国内免费在线观看| 亚洲资源在线视频| 国产chinese男男gay视频网| 国产欧美高清| 国产香蕉一区二区在线网站| 91在线播放免费不卡无毒| 国产精品亚洲精品爽爽| 青青草国产在线视频| 欧美成人一级| 天天综合网站| 美女国内精品自产拍在线播放| 国产精品九九视频| 国产精品开放后亚洲| 91亚洲视频下载| 国产激情在线视频| 69综合网| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 在线无码九区| 精品综合久久久久久97超人| 国产精品污视频| 狠狠操夜夜爽| www欧美在线观看| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 亚洲人在线| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国精品91人妻无码一区二区三区| 国产在线观看91精品亚瑟| swag国产精品| 日日摸夜夜爽无码| 亚洲成人播放| 青草精品视频| 欧美日韩午夜| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 四虎成人精品| 婷婷六月在线|