楊 元, 曹 軍
(合肥師范學院大學外語教學部,安徽合肥 230601)
“隱形知識”概念對大學英語教學的啟示
楊 元, 曹 軍
(合肥師范學院大學外語教學部,安徽合肥 230601)
“隱形知識”概念強調知識獲取過程中的潛意識與直覺的作用,對語言學習與教學富有啟發意義。在大學英語教學中,須以內容為依托開展多樣化的語言實踐活動,注重其體驗性和情境性,以利于隱形語言知識的攝取,充分發掘學生的語言學習潛能。
隱形知識;大學英語教學;語言實踐活動
美國密歇根大學心理學教授尼克·艾里斯(Nick Ellis)對于隱形知識(或稱內隱知識)在二語學習中影響與效用的研究富有成效,也是這一領域常被引用的權威。他區分了兩種類型的知識:隱形知識和顯性知識(也稱明言知識)。前者涉及我們可以自然而然地學會的某些活動,如走路、察覺到別人的快樂、懂得英語書寫中的“th”組合比“tg”組合更為常見等,對于這些活動所涉及的過程、性質,我們不甚了解,但卻不妨礙學會它們,如同燕子學習飛翔一樣;而后者則要求我們了解做事的程序、步驟,如進行乘法運算、玩拼字游戲、下棋、編寫計算機程序語言等等,學習這些東西如同飛機設計者學習空氣動力學一樣[1]5。質言之,隱形知識更多地涉及潛意識、直覺的運作,具有次象征性(subsymbolic),即一般不用明晰的概念或是符號體系表現出來,可意會卻難以言說或是不能充分言說。這類知識另一重要特征是毋須調動學習者的核心注意力官能。相反,學習者往往借助自身對于所學材料的敏感性來整體性地把握它。也就是說,學習者可能并沒有意識到其學習行為,而他們的實際反應卻能夠清楚地表明其學習已有成效。相比之下,顯性知識則對工作記憶力有較高要求,須記牢某一序列的事實。
語言學習的隱形層面表現為學習者對語言的直覺把握。這種語言直覺,“并非語言學家關于句子分析的‘知識’,但使用者卻能直覺地判斷出句子是否合乎語法、某個句子是否有歧義、句子語義上的可接受性等”[2]12。20世紀以來,不少語言學界的理論家關注到直覺、本能等因素在語言學習中的作用,如美國語言學家喬姆斯基就是 “語言天賦論”最有影響的倡導者之一。他注意到兒童僅憑接觸少量零散、雜碎的語句就輕而易舉地說出無限多樣的語句,而經驗主義卻無法解釋這一現象。喬氏認為這一現象須經演繹推理來論證,其結論便是人類的大腦具備內置的“普遍語法”。另一位美國學者史蒂芬·平克則進一步發展了這種內在論的語言觀。根據他的理解,語言乃是大自然鬼斧神工造就的適應器,是“設計精良的自然產物”,有著如“達爾文所說的完美結構”。他還認為:“一個學前兒童所掌握的內隱的文法知識,比最厚的電腦操作手冊或是最好的電腦語言系統還要高水準。”[3]25這些觀點似乎過于強調了語言學習的自發性,但它們卻提醒我們關注一個事實:每一個學習者自身“生成”語言的潛能不可忽視,他們是語言學習和課堂教學的真正主體。
目前,我國的大學英語教學還存在著費時低效的弊端。究其根源,主要還是教學方式方法單一,過于重視課文分析、語法講解等顯性知識的教學,而忽視了對語言隱形知識的關注,未能真正調動起學生的興趣。這種教學方式遺留的問題自然不少,最主要的是造成了教和學的效果均不盡如意,學習者語言知識和語言能力的脫節,其語言運用易受本族語的影響,容易犯“望文生義”的錯誤,如“learn knowledge”、“adopt a series of measures”等表達形式常見于學生的習作中。語言知識和能力脫節的另一重要跡象是學習者頻頻出現的語用失誤,這種失誤“不是指一般遣詞造句的錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥,表達不合習慣等導致交際不能取得預期效果的失誤”[4]100。當然,英語學習不同于母語學習,對語言規則的認識與掌握必不可少,但在傳授語言知識時須把握適度原則,防范過度灌輸的傾向,因為對語言的分析與講解始終無法代替學生活生生的語言實踐和體驗。這種實踐與體驗的過程實際上也是語言規則逐漸內化的過程,語言的隱形維度在于其是一種情境性知識,涉及主客體的互動。學習者須通過個體親身體驗、參與才能領悟這種知識,其優勢恰恰“在于這種自動發生的學習的效果,在某些情境下居然優于需要意識努力的外顯學習的效果”[2]8。
因此,在大學英語教學中,要大力拓展隱形語言知識的形式及其獲取渠道,注重多樣化的語言實踐,強化語言學習過程中的體驗性和情境性,努力營造一種浸入式的英語學習氛圍。首先,培養學生的良好聽讀習慣,增強對語言的感性認識。德國哲學家洪堡認為人的聽覺在感知語言的過程中具有直接性,可以不通過思維從語音完整地提取意義[5]149。這里的“提取”二字還值得商榷,我國的古語“書讀百遍,其義自現”似乎更能表達隱形學習的強大功效:在抑揚頓挫、富含激情的誦讀中,文本的意義世界如同哲人海德格爾念念不忘的“此在”一般,會不由自主地向讀者敞開、顯明。當然,好的朗讀能力的形成離不開扎實的基本功訓練和良好的、持之以恒的習慣的培養。朗讀基本功的訓練尤為重要,有研究者提出了一些行之有效的方法和策略,如在大學英語教學過程中,重視以常用的話題為核心,從最基本單句逐句訓練學生的語感,同時,讓學生朗讀和背誦一些范文,使之成為學生語言交際的硬件和支持材料,幫助學生克服語匯和篇章之間的難以逾越的障礙[6]。此外,單純的語言技能訓練易使學生產生枯燥乏味感,教師可挑選典范的視聽材料進行課堂展示,同時要注意這些材料的風格、體裁的變化與搭配,如詩歌朗誦、政治演講、新聞播報、影視對白、英語歌曲等不同形式的素材,并輔以簡短的技巧講解及內容賞析。要把語言欣賞與語言實踐有機地結合起來,通過復述、模仿、配音、表演等鞏固性的練習形式讓學生親自參與語言的體驗與再創造活動。英文歌曲能夠為學生提供真實、生動的語言情境和地道的語言輸入,涉及到發音、語調、節奏、重讀、弱讀、連讀、意群等多方面的語音知識與技巧。對于這些知識與技巧的示范、講解必不可少,但更重要的是讓學生參與語言實踐,如可針對某一首英文歌曲采取背景講述、模仿跟唱、填充歌詞等練習或活動形式。
其次,要挖掘教材的人文內涵,以主題為中心開展語言實踐活動,使課本內容與學生的自身體驗產生關聯。語言隱形知識的形成“與個體的知識背景、社會經驗密切相關,它體現在個體對認識對象不斷建構并體驗的過程中學習、應用這種知識,以展現個人實現價值目標的能力”[7]。《新視野大學英語》不少課文意蘊豐富,如《威廉勛爵代價昂貴的貴族夢》、《可依賴的心》、《優雅的手》、《人生的意義豈止是謀生》等。教師在對這些課文精講之后,可就其主題做相應的拓展練習,以布置討論題、辯論或是表演課本劇等互動性方式讓學生真正體悟該話題對于自身的意義和關聯。課本劇的表演(或是其他富有戲劇性的語言實踐形式)尤為重要,它提供了一個比較完整的意義情境,能夠將各種語言技巧融為一體,尤其將語言和非語言因素結合在一起。例如,學生可以通過道具或是手勢、面部表情等體態語言進行模擬和自我表達。同時,戲劇表演活動激勵了一種開放的、探索性的學習風格,學生獲得機會去展示個性,去大膽想像、嘗試,創造鮮活生動的語言材料。這種嘗試恰恰是有效語言學習的重要因素:每個表演者在活動中必然會帶入其不同的個性特征、生活經驗、知識背景、情感態度和價值取向等,而且在同學間的彼此合作或是競爭中更容易受到激發,其表現出的能力往往超乎意外。此外,戲劇表演對提高課堂活力、營造一種浸入式的教學氛圍有積極作用,有利于形成穩固的學習小組。它不但增進了學生之間和師生之間的了解,也增強了學生的自我認識。
在針對課文主題內容進行拓展訓練時,還可以從當今各類英文資源中篩選出適合學生課堂或是課下學習的內容,但須特別注意材料選擇的適切性,最好既圍繞課文主題,又有鮮明的時代性與當下性,貼近學生的生活體驗。國內一些英文雜志如《英語角》(English Corner)提供了非常新鮮、地道、活潑的英語素材,特別適合課堂角色表演或是對話、朗誦等。《中國日報》(China Daily)也適合于作為教學的備選材料,如它的國內新聞版面常登載各地發生的簡短的奇聞趣事,教師可以講故事、復述、表演等形式利用這些素材。《北京周報》(Beijing Weekly)的論壇(forum)專欄也很有特色,其所選擇的話題都是當前社會所關注的熱點議題,如“我們需要什么樣的校車?”、“是不是該取消班委會了”、“政府需要限制買車嗎”等等,且針對該話題提出了正反方觀點。教師若針對某一熱門話題,組織、指導、發動學生,精心設計、準備一場討論會或是辯論賽,勢必會引發學生極大的興趣,取得良好的效果。
第三,增強語言學習情境性的另一重要渠道是要結合學生所學的專業,把相關專業知識內容融入課堂教學之中。國外的調查研究表明,21世紀英語教學最根本的變化是“將來的英語學習不再是單純的英語學習”,“將來的英語教學是越來越多地與某一個方面的專業知識或某一個學科結合起來”[8]192。蔡基剛認為,專業英語教學的教學是基礎英語的延續或擴展,只有把基礎英語教學擴展到ESP教學,才能真正培養出社會用人單位所需要的人才[8]192。其實,ESP不但是大學英語教學未來的發展方向,它也符合隱形認知的特征,因為從根本上講,ESP是一種以內容為依托的教學,具有“在‘典型的’特別語境下應用語言”的特點,是‘學習者在目標情景中極有可能遇見’的語言與形式。”[9]41因此,大學英語教師要與時俱進,主動適應21世紀的英語教學趨勢,發展自身的專業英語教學素質與技能,至少要勝任某一類專門用途英語的教學任務,如體育英語、生物英語、新聞英語、商貿英語、金融英語、旅游英語等。這種以專業知識為依托的教學更易于取得實效,因為它“暗含的前提是只有把語言作為教學的載體,而不是作為教學的對象,語言才會學得最好”[9]43。
隱形知識的研究及其理論成果對于大學英語教學實踐有重要的參照意義和指導價值。大學英語教師應該不拘一格,發揮首創精神,以教學內容為依托開展新穎別致、富有實效的語言實踐活動,創造有利于學生攝取隱形知識的良好條件和氛圍,使他們不但吸納語言知識,增強專業素養,還在潛移默化的語境中受到熏染、陶冶和激勵,從而逐步形成關懷社會、樂意進取的價值觀和人生信念,而這也是大學英語教學的重要價值之所在。
[1] Ellis,Rod.et al.ImplicitandExplicitKnowledgeinSecond LanguageLearning,TestingandTeaching[M].Bristol:Multilingual Matters,2009.
[2] 楊金鑫.漢語的內隱學習研究 [D].上海:華東師范大學,2002.
[3] 史迪芬·平克.語言本能——探索人類語言進化的奧秘[M].洪蘭,譯.汕頭:汕頭大學出版社,2004.
[4] 王朝暉.大學英語教學研究初探 [M].北京:中央民族大學出版社,2010。
[5] 王尚文.語感管窺[J].語言教學與研究,1999,(4)。
[6] 湯富華.大學英語課堂應導入語感訓練步驟[J].湘潭大學學報,1999,(3).
[7] 漆捷,劉仲林.“tacit”知識究竟指什么?——波蘭尼思想核心探秘[J].自然辯證法研究,2009,(11).
[8] 蔡基剛.大學英語教學:回顧、反思和研究 [M].上海:復旦大學出版社,2006.
[9] 陳亞麗.ESP理論與以內容為依托的英語教學[J].中國ESP研究,2011,(1).
The Implications of the“Implicit Knowledge”Concept for College English Teaching
YANG Yuan, CAO Jun
(CollegeEnglishTeachingDepartment,HefeiNormalUniversity,Hefei230601,China)
The concept of“implicit knowledge”highlights the role of intuition and sub-consciousness in the process of learning.In college English teaching,language exercises and activities should be content-based,and at the same time,designed and carried out with emphasis on their diversified forms and situational orientation as well as their relevance to students’own experience,so as to facilitate students’acquisition of“implicit knowledge”of the language and tap to the full their potential for language learning.
“implicit knowledge”;college English teaching;language exercises and activities
G642
A
1674-2273(2012)04-0130-03
2012-05-04
楊元(1973-),男,安徽廬江人,合肥師范學院大學外語教學部講師,主要研究方向為英美文學和西方文論;曹軍(1959-),男,安徽霍山人,合肥師范學院大學外語教學部副教授。
(責任編輯何旺生)