摘要:語法的學習與語言實際應用能力的提高相輔相成。將英文報刊應用到大學英語語法教學中,設計并組織一定的教學活動,可以使學生領會語法規則在真實語境中的應用,并使學生在閱讀英語新聞的過程中,更為深刻地理解、鞏固所學的語法知識。文章以定語從句、被動語態、間接引語三個語法項為例,探討英文報刊在大學英語語法教學中的應用。
關鍵詞:語法教學;英文報刊;定語從句;被動語態;間接引語
中圖分類號:G642.4 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2012)10-0076-03
引言
新聞英語里的語言是真實的、主流的,是體現英語語言最新發展的最真實的、最實用和最現代的載體(劉佳,2007)。英文報刊是新聞英語的媒介之一。英文報刊中大量的、整篇的文章體現了語法規則在真實語境中的運用。因此將英文報刊引入到語法教學中,可以將語法學習與新聞英語閱讀結合起來,將語法教學擴大到語篇范圍,使語法不再作為孤立的知識進行傳授,讓學生領會語法規則在真實語境下如何得到應用,最大程度地使學生理解并掌握語法。此外,學生閱讀報紙里的真實的、貼近生活的語言,了解新聞里所報道的國內外事件,并在老師的要求下特別地關注、學習新聞里語法的使用,學生能從中獲得成就感、滿足感。因此,將英文報刊引入語法教學中,還能增加學生接觸英語的機會,并激發學生學習語法的興趣和動機。
國內很多學者曾以各種視角研究新聞英語在英語教學中的應用,但鮮有學者探討英文報刊在大學英語語法教學中的應用。本文以定語從句、被動語態、間接引語三個語法項為例,闡述如何將英文報刊應用到大學英語的語法教學中。
一、語法在大學英語教學中的地位及現狀
語法是研究詞形變化和句子結構的規則體系,它是為培養技能、形成語言應用能力服務的(董東謀,2011)。語法能力支撐語言實際應用能力;實際應用的開展又能鞏固語法知識,語法的學習與語言實際應用能力的提高是相輔相成的。關于這一點,教育部高等教育司2004年出版的《大學英語課程教學要求:教學大綱》這樣寫道:“大學英語教學必須把重點放在打好語言基礎上。語言基礎包括語言知識和語言能力,前者指基本語音、語法和詞匯等方面的知識,后者指綜合運用這些知識進行讀、聽、說、寫、譯等語言活動的能力。正確的語音、扎實的語法、一定的詞匯量和熟練的詞匯運用能力的提高有助于提高外語學習的效率,有利于提高語言應用能力,語言應用能力的提高也必將促進語言知識的加深和鞏固。”(教育部高教司,2004)
當前大學英語教材中的語法部分主要以“規則+例句+練習”為模式,而大學英語語法的教學過程也主要包括教師教授、學生練習、記憶三個步驟。在這種教學模式下,語法作為孤立的知識進行傳授;語法與閱讀脫離,學生無法看到語法規則在真實的語境下是如何應用的。語法教學的過程缺乏積極的主觀能動性。(襲健,2011)
二、將英文報刊引入大學英語語法教學中
(一)將英文報刊引入大學英語語法教學中的可行性
將英語報刊引入大學英語語法教學課堂具有很高的可行性。英文報刊的獲取渠道多樣便捷。首先,在中國市場上能購買到的英文報刊有China Daily,21st Century,English Weekly,Global Times等暢銷讀物。其次,國內外的主要電臺、電視臺、報紙和雜志都在互聯網上開設了自己的官方網站(俞曉紅,2011),如New York Times、China Daily等媒體的官網。大學教師可以從各種渠道獲取恰當的英語新聞文章,將英文報刊引入大學英語語法課堂。
(二)對教師的要求
結合大學英語教材里語法部分對于各項語法規則的講解,適當利用英文報刊鞏固學生的語法知識,這對教師提出了更高的要求。老師們首先要尋找恰當的英文報刊文章,然后設計并組織適宜的教學任務。如果用動詞來表示這些任務,則主要有:
(1)Identify/Locate/List:從新聞文章中識別/找出/列出包含定語從句、被動語態、間接引語等語法現象的句子;(2)Add/Complete:添加適當的詞、短語或句子,補全新聞中的句子;(3)Paraphrase/Transform/Rearrange:改寫/轉換/重新編排新聞文章中的某些句子;(4)Discuss:討論新聞中的某個語法現象;(5)Analyze/Explain:分析/解釋新聞中的某個語法現象,或某個句子;(6)Sort/Categorize:對于新聞中出現的某一語法現象的多個例子進行分類/歸類。
將英文報刊引入語法課堂,開展相關活動時,可以采取以下的步驟:
1.導入階段。學生在這一階段先瀏覽教師給定的英文報刊素材。如果里面有生詞,教師簡單講解。
2.任務進行階段。學生按照教師的指示完成相關任務。
3.匯報階段。學生向教師匯報其任務完成的結果,或者與其他同學進行比較、討論。
4.評論、反饋階段。教師對學生完成的任務的情況進行評論,給出反饋意見,再一次鞏固語法知識。教師可以根據實際需要,選擇新聞中的一小段文章,或好幾篇文章,或是整張報紙作為語法教學用的素材。
三、實證分析
教師設計教學活動的主要目的是加強、鞏固學生對于某項語法知識的理解,本文以定語從句(Relative clauses),被動語態(Passives),間接引語(Reported speech)三個語法項作為范例,探討英文報刊在大學英語語法教學中的應用。
(一)定語從句
英文報刊的新聞中不乏定語從句(包括限制性和非限制性的定語從句)。在最近《紐約時報》關于博鰲亞洲論壇2012年年會的一篇報道中就有以下例子:
Example 1:
…China encouraged capital outflows(資本外流),which would help reduce imbalances caused by net capital inflows(凈資本流入).
Example 2:
…the country's underground lending market,where annualized interest rates can reach 100 percent.
Example 3:
…after news media reports about Wenzhou entrepreneurs who had gone into hiding or had committed suicide after they were unable to repay high interest under-the-counter loans.
來源:New York Times April 3,2012
教師可以設計很多關于定語從句的活動,比如,可以讓學生找出一篇或多篇新聞中的定語從句,進而讓學生區分這些定語從句是限制性的還是非限制性的;還可以讓學生找出定語從句里的先行詞、關系代詞或關系副詞,進而讓學生對關系代詞或副詞的用法加深理解;教師還可以提問的方式鞏固學生對于新聞中定語從句的理解。比如對于Example 1,教師可以問:“What would help reduce imbalances caused by net capital inflows? ”對于Example 2,教師可以問:“Where can annualized interest rates reach 100 percent?”對于Example 3,教師可以問:“Who had gone into hiding or had committed suicide?”
(二)被動語態
對于被動語態的教學,除了要讓學生知道被動語態基本的結構外,還要讓學生了解被動語態的功能和意義:首先被動語態強調動作的對象,其動作的執行者往往是未知的,或是不重要的,或在前文已經提到了,所以常常略去。其次,被動語態常用來表達正式、客觀,避免給人主觀臆斷的印象。再次,被動語態還可以使語氣委婉,避免提到是誰做的這件事。被動語態的這些特征需要有大量的、生動的語言素材讓學生領會,形成語感。英文報刊里的大量標題或篇章就是很好的學習被動語態的素材。
以英語報刊的新聞標題為例,很多英語新聞標題不一定是完整的句子,但卻包含了被動意義,如:
Example 4:France Urged to Invest in High-end Sectors
來源:China Daily 2012-03-29 07:49
Example 5:Hijacked Ship Crew Members Rescued
來源:China Daily 2012-04-07 03:14
教師可以先讓學生猜測標題中具有被動意義的動詞的執行者是誰,(如Example 4中的“urged”、Example 5中的“rescued”),然后再讓學生閱讀新聞正文,或僅僅閱讀新聞的導語部分,以確認動作的執行者。如果學生對于動作的執行者有異議,還可以組織學生進行討論,互相說出自己的觀點,并解釋原因。還可以讓學生根據新聞內容,對時態做出判斷,在新聞標題中加上正確的be動詞或get的適當形式,將標題改寫成完整的句子。
教師還可以先把新聞標題去除,然后讓學生閱讀新聞。之后,讓學生根據新聞內容,用被動語態結構寫出新聞標題。
除了從新聞標題入手以外,教師還可以選擇恰當的新聞篇章,設計恰當的活動,將學生的注意力吸引至新聞中被動語態的相關用法上,鞏固學生對于被動語態相關用法的認識。
(三)間接引語
間接引語是一種修辭現象,有解釋、總結、引述、引證的功能,要讓學生深刻理解這一點,就需要大量、完整的語篇來說明這些功能。而英文報刊的新聞報道中有大量的間接引語,因而是非常好的學習間接引語的素材。再以《紐約時報》關于博鰲亞洲論壇2012年年會的一篇報道中的句子為例:
Example 6:
Speaking at the 2012 Boao Forum for Asia on Hainan Island,Zhou Xiaochuan,the central bank governor,said China encouraged capital outflows,which would help reduce imbalances caused by net capital inflows.
Example 7:
Mr.Zhou also warned that the global economy could slip back into recession,and reiterated that China would use a combination of monetary tools to tackle inflation and steer toward a soft landing.
來源:New York Times April 3,2012
新聞報道中的間接引語常常使用不同的引述動詞或結構,可以讓學生們:①從新聞中識別/找出/列出不同的引述動詞或結構(如“said”,“alleged”,“claimed”,“stated”,“according to”,“warned”,“reiterated”等);②用其他的動詞或結構來替換這些詞;③將新聞里的間接引語改寫成直接引語(要將說話者置于正確的位置如:“This is a phenomenon rarely seen in the past decade,”Jin said.)或將新聞里的直接引語改寫成間接引語(要用上恰當的引述動詞或結構,并注意人稱、時態的變化)。
這些練習可以讓學生們認識到,間接引語常常涉及報道者對原話進行的轉述,解釋或總結。
四、結語
將英文報刊引入大學英語語法教學中,使語法教學融合了新聞閱讀,可以讓學生領會語法規則在真實語境下如何得到應用,使學生在閱讀新聞這一運用語言的過程中,獲取更多鮮活的、含有各種語法知識的語言材料,對所學的語法知識加深理解、鞏固,增強其對于語法知識的應用能力,從而提高其英語整體水平。
參考文獻:
[1]劉佳.新聞英語教學的文化定位[J].外語藝術教育研究,2007,(9).
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(教學大綱)[M].北京:清華大學出版社,2004,08.
[3]董東謀.高職英語語法教學的必要性及教學策略分析[J].河南農業,2011,7(下).
[4]襲健.大學英語語法教學的現狀及對策[J].教育管理,2011,(10).
[5]俞曉紅.新聞英語在大學英語教學模式中的探索與實踐[J].外語教學與研究,2011,(32).
[6]James Paul Gee.An Introduction to Discourse Analysis:Theory and Method[M].北京:外語教學與研究出版社,2000,08.
作者簡介:肖石磊(1985-),女,助教,華南師范大學外國語言文化學院2010屆碩士研究生,研究專業為英語語言文學,自2010年9月起任教于廣州科技貿易職業學院。