日文里有個(gè)特色,就是“句尾比句首重要”。也就是說,越是后面出現(xiàn)的內(nèi)容越重要。因此,絕對(duì)不要將人們喜歡看的或是宣傳重點(diǎn)放在句首,一定要放在句末。比方說,賣和服給京都人時(shí),要說“這是使用大阪的絲線,但是在京都織成”。相反,賣和服給大阪人時(shí)要說“這是在京都織成,但是使用大阪的絲線”。這樣一定能讓對(duì)方感興趣。
說明同樣一件事情時(shí),只要改變陳述順序,就能給人截然不同的印象。看看下面的例子:
工作效率高,但是個(gè)性隨便——個(gè)性隨便,但是工作效率高;頭腦很好,但是女性關(guān)系復(fù)雜——女性關(guān)系復(fù)雜,但是頭腦很好;很努力,但是最近沒有精神——最近沒有精神,但是很努力;便宜,但是難吃——難吃,但是便宜。
每句話里都包含了“負(fù)面”及“正面”詞匯,雖然將正面詞匯放在句尾,結(jié)構(gòu)上感覺相差不大,可是給人的印象卻變得更肯定。
心理學(xué)上有所謂的“峰終定律”(Peak—End Rule),這是現(xiàn)代行為經(jīng)濟(jì)學(xué)大師丹尼爾·卡恩曼創(chuàng)造的詞匯,說明最后的印象會(huì)決定給人感受的好壞。約會(huì)遲到時(shí),只要能在臨別前好好致歉,就能帶給對(duì)方好印象。峰終定律指出,最后印象會(huì)比第一印象更重要。表達(dá)時(shí),陳述的順序很重要,一旦順序錯(cuò)誤,即使講的是同一件事,給人的印象也會(huì)有一百八十度轉(zhuǎn)變,這點(diǎn)務(wù)必小心。
當(dāng)你想要表達(dá)某些難以啟齒的事情時(shí),請(qǐng)記得把正面詞匯放到句尾。