宗寶琴
(湖北民族學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院,湖北 恩施 445000)
“民俗,簡言之,即民間風(fēng)俗,指一個國家或民族中廣大民眾所創(chuàng)造、享用和傳承的生活文化。”民俗最大的特點(diǎn)就是具有很強(qiáng)的地域性和群眾性,反映的是當(dāng)?shù)貐^(qū)域廣大群眾的內(nèi)心愿望和精神追求。民俗的形成與國家、民族和社會的發(fā)展變化密切相關(guān),它往往是在特定的民族、時代和區(qū)域中逐漸形成、擴(kuò)布和演變的。
方言和民俗有著互動的關(guān)系。首先,方言和民俗都屬于地域文化的一部分。方言有地域性,民俗也有地域性,這已毋庸置疑。離開了一定的區(qū)域或群體,方言和民俗都難以適應(yīng)和生存。方言又是屬于民俗的一部分,方言反映了當(dāng)?shù)靥厥獾谋磉_(dá)思維方式,而且許多方言詞匯本身就是一種民俗,北京方言中的“姑爺認(rèn)門”、武漢方言的“雙回門”都是指漢族在婚后幾天之內(nèi)有“回門”的習(xí)俗,因各地的回門的日期、次數(shù)不同,對應(yīng)的方言稱呼也不同。所以,方言與民俗文化是相互依存、相互制約的互動關(guān)系。即方言和民俗文化不但是互為表里的:方言體現(xiàn)民俗,民俗決定方言,而且是相互作用的:民俗文化凝固于方言詞語,方言詞語則影響著民眾的思維觀念。
文學(xué)創(chuàng)作中的方言是地方民俗文化的重要載體,這是因為一是方言蘊(yùn)涵了地域民俗文化。使用具有地域文化特色的方言來凸顯一種地域文化特色,常常已成為了許多作家共同的追求。當(dāng)方言運(yùn)用于敘述和人物對話時,人物便能在作品中承擔(dān)民俗文化表現(xiàn)者的任務(wù),獲得凸顯和記錄民俗的價值。二是文學(xué)創(chuàng)作中方言的運(yùn)用創(chuàng)造了與地域文化相應(yīng)的語言風(fēng)格。從某種意義上說,武漢方言對池莉的語言風(fēng)格有著重要的作用,沒有武漢方言就沒有池莉的漢味語言風(fēng)格。方言有助于作者將思維滲透至本土地域文化的里層,所以當(dāng)作家形成了與地域文化相應(yīng)的語言風(fēng)格后,則更易于發(fā)掘地域民俗文化。三是方言創(chuàng)造了有意義的能指形式。每種方言都有獨(dú)特的能指作用,在漢味小說中方言能指武漢地域文化的特點(diǎn)也是數(shù)不勝數(shù),在作品中映射出武漢人干脆、直白、爽快、利落的性格和武漢市民化的文化特征。所以我們可以借助于方言去感受特定地域的民俗文化。
文學(xué)創(chuàng)作中的方言運(yùn)用能讓作品帶上濃郁的地域文化色彩,這已成為現(xiàn)當(dāng)代作家們自覺或不自覺的一種藝術(shù)追求。方方、池莉、何祚歡、魏光焰等武漢本土作家,運(yùn)用武漢方言創(chuàng)作了大量以武漢為背景的小說,文學(xué)界稱其為“漢味小說”。在漢味小說中,我們可以看到“拐子”、“ 么事”、“ 板眼”等武漢的方言詞匯;可以找到“筲箕圈、六點(diǎn)鐘——半轉(zhuǎn)”、“四官殿的東西——活的”、“瘦狗子進(jìn)茅屎坑——聞(文)進(jìn)聞(文)出”等妙趣橫生的武漢方言歇后語;漢味小說描畫了一幅幅具有濃郁地方特色的民間市井風(fēng)情圖,為讀者全面了解武漢的民風(fēng)民俗提供了豐富的資料。
(1)日常生活民俗。漢味小說中的方言詞匯就像武漢日常民俗生活的一面面鏡子,漢味作家通過運(yùn)用口語化的方言語言系統(tǒng),用武漢方言詞匯勾畫出了武漢市民日常生活的衣食住行,也為武漢獨(dú)特的民俗風(fēng)情保存了一份記錄。在漢味小說中,我們不難找到像“漢正街”、“花樓街”、“吉慶街”和“平房”等居住建筑的字眼,這些都是武漢市標(biāo)志性的建筑,居民屋式和建筑民俗都帶有明顯的武漢地域文化特色。“民以食為天”,飲食是日常生活的重要部分,作家在文學(xué)創(chuàng)作時,多多少少都會涉及當(dāng)?shù)氐娘嬍澄幕6鴿h味小說中飲食民俗是通過方言這枝生花妙筆將其展現(xiàn)了出來了,在漢味小說的字里行間,我們總會看到諸如“過早”、“鴨脖子”等武漢的飲食民俗事項,使讀者感嘆武漢的飲食不光滿足了日常“吃飽”、“吃好”的要求,還“吃出了新意”、“吃出了藝術(shù)”。
(2)商業(yè)民俗。“漢味小說”中主人公大多都與商業(yè)文化有關(guān),明顯地體現(xiàn)在他們的語言上,《生活秀》中作者敘述來雙揚(yáng)送禮之前,“算盤”打得“精”,送禮都是“掰著指頭算過”,思量過是否物有所值。“精”是武漢方言,形容人精明。《孕城》中“宗祥老弟喲,您家到底是商人咯,隨么事都算盡了,都要算到只賺不折才邁腳哇!”還有“汪玉霞”的酥餅——絕酥(劫數(shù))、“謙祥益”的房子——內(nèi)外祥(強(qiáng))”等歇后語都活脫脫透出武漢商人的實(shí)用主義和精明。“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。”[3]漢味小說中作者以武漢方言白描的手法大篇幅地描繪了走街串巷的叫賣,《孕城》中“糖麻花!鹽麻花!椒鹽馓子——枯——麻花呀!”、“葵花籽!葵花籽!香死人的葵呃——花籽咧”等,常常讓人情不自禁地對這些叫賣聲贊嘆,那些叫賣的口號可真好聽,實(shí)在使初到武漢的外地人,一聽到就有饞涎欲滴之感,這些方言詞匯,或凸顯或映射著武漢的商業(yè)民俗。
(3)廣場民俗。廣場,本文中是特指城市中的廣闊場地。它的主要功能是供人們集會、交際、休閑、娛樂等活動,是文化的象征。漢味小說《冷也好熱也好活著就好》通過人物的方言對話來凸顯壯觀的“竹床陣”廣場民俗。小說中當(dāng)燕華埋怨貓子老不下來,地方都給人家占了。貓子說:“哎你小點(diǎn)聲好不好?你這人啦,誰家的竹床自有誰家的老地方。大家都要睡,擠緊點(diǎn)就擠緊點(diǎn)唄。”還有許師傅說:“姑娘伢要文靜本分溫順。”燕華在竹床躺下時,王老太輕輕在她耳朵邊說:“伢,貓子是個好男將啊。”燕華說:“曉得”。王老太又說:“男怕干錯行,女怕找錯郎啊!”燕華說:“曉得曉得”。這些方言對話不僅凸顯了“竹床陣”廣場民俗,還起到了靜化心靈和塑造人美好人格的作用。還有大家集中在這“竹床陣”數(shù)著武漢老字號的小吃,增加了民族自豪感,具有集體美育的作用。
(4)人生禮俗。人生儀禮往往是標(biāo)記人生中某一重要的環(huán)節(jié),漢味小說《看著我的眼睛》、《太陽出世》等將武漢市民趙勝天和李小蘭從懷孕、生產(chǎn)、帶孩子、請保姆、坐月子等誕生禮俗描寫地詳盡至極。《太陽出世》中池莉用武漢方言把武漢結(jié)婚習(xí)俗寫得透徹、傳神。漢味小說中我們還可看到舊時武漢人給孩子取小名多低賤粗俗,希望孩子能健康存活與順利成長。如《孕城》中的車夫“吳二苕”(苕,武漢方言,是指傻的意思)、“陸疤子”、“ 張臘狗”等,《懷念那些聲名狼藉的日子》中的“東瓜”、“絲瓜瓤子”等,也有些名字以祈祥祝吉為主,寄托著長輩的期盼,如“祥兒”等,還有時尚、洋氣的名字,如《生活秀》中“來金多爾”,是分別取爸爸的姓“來”和媽媽小金的姓“金”再加上名“多爾”組成的,這樣既獨(dú)特又洋氣,還有《太陽出世》中的“朝陽”,《看著我的眼睛》中的“賽賽”,這些取名都凸顯了武漢的民俗文化。
“語言是文學(xué)的載體”,語言無論從題材、文學(xué)審美和文化等方面來說都對作家的創(chuàng)作有著某些潛在的制約性,同樣,作為本身就帶有濃郁的地域文化性的、影響作家比較深刻的母語方言更具有這種制約性,因而文學(xué)創(chuàng)作中方言運(yùn)用價值的研究對文學(xué)語言、文學(xué)創(chuàng)作和民俗文化來說都具有十分重要的學(xué)術(shù)意義。漢味小說代表作家,彭建新在《孕城》里描繪了如今鮮有人知的武漢“后湖八景”,還有出彩的“斗蛐蛐”、“芡子”、“芡蟲”等方言詞匯和何柞歡的“兒子三部曲”中“漢正街”、“漢口”、“厚處往薄處搟”等方言呈現(xiàn)了武漢歷史情味;魏光焰代表作《街衡巷陌》和《胡嫂》中“麻繩巷”、“破爛街”、“蛇皮袋”、“水貨”、“麻木”等;池莉小說《煩惱人生》、《看著我的眼睛》、《太陽出世》中“跑月票”、坐“輪渡”、“過早”、“坐月子”等方言展示了武漢的市民百態(tài);方方《風(fēng)景》、《黑洞》和《落日》中“河南棚子”、“太”和“披屋”等方言透視、反思了武漢民眾的生存與文明。漢味小說代表作家運(yùn)用方言來原生態(tài)地表達(dá)當(dāng)?shù)孛袼罪L(fēng)情、民俗心理、民族情感和民眾日常生活等習(xí)俗,為民俗資料的收集、保存和傳承提供了新途徑,從而使?jié)h味小說具備了豐富的民俗學(xué)價值。但還有兩個問題也是值得注意和探究的。
一方面,漢味小說文本中蘊(yùn)涵和保存了大量民俗資料信息,許多民俗事項的資料信息是以原生態(tài)的形式存在于小說文本中的。從某種角度來看,漢味小說的作家實(shí)際上是將自己親身經(jīng)歷過的民俗事象進(jìn)行了加工,形成了文學(xué)形象,最后形成了文學(xué)與民俗并重的雙重屬性的文本。因此,可以說,漢味小說中關(guān)于武漢都市民俗的許多文本信息,就是一種特殊的田野作業(yè)的反映。作為民俗學(xué)的工作者,應(yīng)充分重視這種蘊(yùn)涵在文學(xué)文本中的這種特殊的“田野”,并作出正確的判斷、研究。另一方面,漢味小說采取小說的文學(xué)文本方式,以武漢方言為小說文本的表達(dá)工具,對武漢都市的民俗風(fēng)情、民俗民性和市民日常生活等都做了細(xì)致、準(zhǔn)確、全面和深入的敘述,蘊(yùn)涵了豐富的民俗學(xué)價值,為民俗資料的收集、整理、保存、流傳和理解提供了新的手段、方法和途徑,不僅具備民俗學(xué)文獻(xiàn)的價值,而且開拓了文學(xué)表達(dá)的題材視野。但如何研究和對待文學(xué)文本中的民俗學(xué)信息,這也是一個值得花精力去深入探究的問題。
[1]鐘敬文.民俗學(xué)概論[M].上海:上海文藝出版社,1998:1.
[2]楊樹喆,朱常紅.略論民俗與方言的關(guān)系[J].廣西師院學(xué)報,2002,(4).