柳平 孫文靜
濟(jì)寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院
議模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能
柳平 孫文靜
濟(jì)寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院
作為模糊語(yǔ)言表達(dá)的一種形式,模糊限制語(yǔ)在人類言語(yǔ)交際和英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用十分廣泛并發(fā)揮著重要的作用。本文首先對(duì)模糊限制語(yǔ)的不同類型作了研究,然后從語(yǔ)用學(xué)的角度分析了模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能。
模糊限制語(yǔ);類型;英語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)用功能
早在古希臘時(shí)期,著名哲學(xué)家Aristotle指出“模糊”是一種“荒謬的推理”。美國(guó)加利福尼亞大學(xué)L.A. Zaden教授于1965年發(fā)表了論文《模糊集》,該論文的發(fā)表促進(jìn)了一系列有關(guān)模糊的學(xué)科如模糊數(shù)學(xué)、模糊語(yǔ)言學(xué)的誕生。1972年,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)教授G.Lakoff對(duì)模糊現(xiàn)象進(jìn)行了大量的研究并于同年發(fā)表了論文《模糊限制語(yǔ):語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)及模糊概念的邏輯》,正式提出“模糊限制語(yǔ)”這個(gè)概念。在此文中,Lakoff把模糊限制語(yǔ)定義為 “把事物弄得模模糊糊的詞語(yǔ)”[1]。可見最初對(duì)模糊限制語(yǔ)的表現(xiàn)形式的界定是詞語(yǔ),這種詞往往在數(shù)量、程度、范圍等方面表現(xiàn)出態(tài)度的含糊或不肯定。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)模糊語(yǔ)的研究開始于20世紀(jì)70年代末。1979年,伍鐵平教授發(fā)表論文《模糊語(yǔ)言初探》,成為國(guó)內(nèi)運(yùn)用模糊理論對(duì)語(yǔ)言模糊性進(jìn)行研究的第一人。該論文標(biāo)志著模糊語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)的誕生。此后,何自然、冉永平等學(xué)者也對(duì)模糊語(yǔ)進(jìn)行了深入而細(xì)致的研究并取得了一定的研究成果。
人類言語(yǔ)交際和英語(yǔ)教學(xué)中存在大量的模糊限制語(yǔ),本文旨在探討英語(yǔ)模糊限制語(yǔ)的分類以及其在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能。
根據(jù)是否能夠改變?cè)捳Z(yǔ)的真值條件,或者是否能夠改變?cè)捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)的原意這一標(biāo)準(zhǔn),模糊限制語(yǔ)可被分為兩大類:變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)[2]。
1.1 變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)
變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)屬于語(yǔ)義范疇,它通常會(huì)給原話語(yǔ)定出一個(gè)變動(dòng)范圍,進(jìn)而改變?cè)捳Z(yǔ)的真值條件。我們將其分為程度變動(dòng)語(yǔ)和范圍變動(dòng)語(yǔ)[4]。
程度變動(dòng)語(yǔ)是指根據(jù)實(shí)際情況對(duì)原話語(yǔ)意義做出某種程度的修正的詞語(yǔ),這類詞語(yǔ)表示話語(yǔ)真實(shí)程度的變動(dòng),可以將話語(yǔ)表達(dá)的更得體、與實(shí)際情況更接近,使話語(yǔ)更具有客觀性而避免過于武斷。英語(yǔ)中常見的程度變動(dòng)語(yǔ)包括:sort of, kind of, somewhat, really, highly, quite,entirely, a little bit, slightly, to some extent, more or less,in a sense 等等。
給原話語(yǔ)定出一個(gè)變動(dòng)范圍的這類模糊詞語(yǔ)我們稱之為范圍變動(dòng)語(yǔ)。因?yàn)樵谠捳Z(yǔ)中涉及了具體的數(shù)字,因此說(shuō)話者通常無(wú)須對(duì)實(shí)際情況與所說(shuō)話語(yǔ)的接近程度進(jìn)行擔(dān)心。表示范圍變動(dòng)的詞語(yǔ)包括: about, around,approximately, roughly, essentially,something between X and Y等等。
1.2 緩和型模糊限制語(yǔ)
緩和型模糊限制語(yǔ)屬于語(yǔ)用范疇,它通常表示說(shuō)話者本人或第三者對(duì)話題內(nèi)容做出主觀推測(cè)或猜疑,從而使原來(lái)話語(yǔ)的肯定語(yǔ)氣趨于緩和,但并不改變?cè)捳Z(yǔ)的真值條件。緩和型模糊限制語(yǔ)可以分為直接緩和語(yǔ)和間接緩和語(yǔ)[4]。
直接緩和語(yǔ)是指說(shuō)話者本人對(duì)話題內(nèi)容進(jìn)行直接的推測(cè)或猜疑,盡管說(shuō)話人對(duì)的真實(shí)程度沒有把握,如I think, I suppose,I am afraid, I wonder, as far as I can tell, hard to say, seem, probably等等。這類緩和語(yǔ)的使用往往表示說(shuō)話者提出自己初步的看法或是計(jì)劃某事件,對(duì)事件做出不十分肯定或不確定的估計(jì)。
當(dāng)引用第三者的看法來(lái)間接地表達(dá)說(shuō)話者對(duì)話題內(nèi)容的態(tài)度時(shí),我們選用間接緩和語(yǔ)。常見的間接緩和語(yǔ)包括: it’s said that, as is well known, the possibility would be, someone says that, according to somebody等等。這類限制語(yǔ)是媒體報(bào)道時(shí)常用的詞語(yǔ)。
模糊限制語(yǔ)是我們英語(yǔ)教學(xué)中不可忽視的一種表達(dá)形式.在日常英語(yǔ)教學(xué)過程中,我們常常會(huì)遇到大量的模糊限制語(yǔ)。這類語(yǔ)言不僅在自然會(huì)話過程中具有一定的語(yǔ)用功能,在英語(yǔ)教學(xué)過程中也具有突出的語(yǔ)用功能。
2.1 可幫助學(xué)生區(qū)別并準(zhǔn)確選用英語(yǔ)中的同義詞或近義詞
在英語(yǔ)中,不少表達(dá)相似或相近意義的模糊限制語(yǔ)往往構(gòu)成同義詞或近義詞。而在大量的英語(yǔ)同/近義詞中,相當(dāng)一部分的詞語(yǔ)屬于模糊限制語(yǔ)。當(dāng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者面對(duì)這些同/近義詞進(jìn)行選擇或使用時(shí),往往存在較大困難。認(rèn)真研究和掌握這類限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能,有助于準(zhǔn)確區(qū)分同/近義詞之間的細(xì)微差別,從而幫助學(xué)生更好的掌握這些詞語(yǔ),進(jìn)而正確進(jìn)行選用。
2.2 有助于提高學(xué)生的英語(yǔ)交際能力,可使學(xué)生更好地熟悉、了解文化差異和背景知識(shí)
一般情況下,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生往往把學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、句式等基礎(chǔ)知識(shí)上,而對(duì)文化差異和背景知識(shí)未給予相應(yīng)的重視。在日常語(yǔ)言交際中, 通過聲音文字進(jìn)行表達(dá)的話語(yǔ)往往只是要人們要表達(dá)意思中的一部分,而另一部分則需要通過說(shuō)話者進(jìn)行暗示或由聽話者根據(jù)話題的背景知識(shí)及說(shuō)話者的肢體語(yǔ)言(如手勢(shì)語(yǔ))進(jìn)行猜想和推論,進(jìn)而了解和有效地掌握說(shuō)話者話語(yǔ)的真實(shí)意思,使交際順利的進(jìn)行。教師在課堂上根據(jù)文化背景和相應(yīng)的交流語(yǔ)境靈活并恰當(dāng)?shù)倪x用模糊限制語(yǔ),有助于學(xué)生進(jìn)一步了解、熟悉文化差異,使交流更加直接、準(zhǔn)確而且貼切,進(jìn)而提高學(xué)生的英語(yǔ)交際能力。
2.3 有助于提高學(xué)生的閱讀和寫作能力
閱讀和寫作是英語(yǔ)教學(xué)中的兩個(gè)重要方面,兩者相輔相成,因此,教師在我們的日常的教學(xué)中應(yīng)把閱讀和寫作結(jié)合起來(lái),而不能忽視其中任何一項(xiàng)。在英語(yǔ)課堂上,教師可安排充足的時(shí)間首先讓學(xué)生對(duì)閱讀材料進(jìn)行仔細(xì)的揣摩分析、吃透材料,然后再進(jìn)行練習(xí)。除引導(dǎo)學(xué)生對(duì)所讀材料的選詞、寫作格式以及體裁進(jìn)行關(guān)注外,教師還要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)整篇文章的風(fēng)格、語(yǔ)氣及表達(dá)方式、表現(xiàn)手法和修辭手法進(jìn)行分析,并對(duì)語(yǔ)言中的模糊現(xiàn)象給予相應(yīng)的關(guān)注和研究。在此教學(xué)過程中,教師可鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)該文章進(jìn)行模仿寫作,從而達(dá)到閱讀和寫作的雙重教學(xué)目的。指導(dǎo)學(xué)生正確理解和分析英語(yǔ)中的模糊現(xiàn)象的存在并恰當(dāng) 運(yùn)用模糊限制語(yǔ)進(jìn)行寫作,可使言語(yǔ)表達(dá)更加委婉、穩(wěn)妥和禮貌,從而提高言語(yǔ)的表達(dá)效果,使語(yǔ)言更具靈活性。
2.4 模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中還可以發(fā)揮緩和話語(yǔ)的功能
在日常英語(yǔ)教學(xué)中, 為了達(dá)到鞏固課堂教學(xué)效果的目的,教師通常以作業(yè)的形式給學(xué)生布置任務(wù),而在任務(wù)的評(píng)定過程中難免要指出學(xué)生作業(yè)中所犯的錯(cuò)誤。如果教師處理不好此過程, 往往會(huì)引發(fā)學(xué)生的抵觸情緒,使學(xué)生產(chǎn)生對(duì)作業(yè)逆反心理。為了有效地進(jìn)行教學(xué)、減少師生之間的摩擦、順利實(shí)現(xiàn)交際的目的, 教師們?cè)诖嗽u(píng)定過程中應(yīng)合理地使用模糊限制語(yǔ)。作為與精確限制語(yǔ)對(duì)立存在的一種語(yǔ)言形態(tài),模糊限制語(yǔ)可以使話語(yǔ)更加模糊(不確定)、更委婉、更得體,在不涉及改變?cè)捳Z(yǔ)內(nèi)容的基礎(chǔ)上能使語(yǔ)氣趨于緩和并在一定的程度上減輕學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)任務(wù)的排斥情緒,緩解學(xué)生面對(duì)學(xué)習(xí)任務(wù)時(shí)的心理壓力, 使其更積極主動(dòng)地完成課堂上的學(xué)習(xí)任務(wù),進(jìn)而達(dá)到良好的學(xué)習(xí)效果,促進(jìn)教學(xué)任務(wù)順利完成。
本文從語(yǔ)用的角度,對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行了分類,并詳細(xì)地論述了模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能。根據(jù)具體的語(yǔ)境恰當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z(yǔ)不僅能使言語(yǔ)表達(dá)更委婉、更禮貌、更穩(wěn)妥,提高言語(yǔ)的表達(dá)效果和靈活性,而且可以有效地調(diào)節(jié)和維護(hù)談話雙方之間的平等合作關(guān)系,使其更好地完成交際任務(wù)。加強(qiáng)對(duì)模糊限制語(yǔ)的研究有助于提高英語(yǔ)教師的教學(xué)水平,從而全方位地幫助學(xué)生全面提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī), 增強(qiáng)他們的英語(yǔ)聽、說(shuō)、寫、譯能力。
[1] Lakoff, G. Hedges: a study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts [M]. Chicago Linguistic Society Papers,1972.
[2] Prince. On hedging in Physician—Physician Discourse, Linguistics and the Professions [M].Norwood, NJ: Ablex,1982.
[3] 段恩香.模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4):414~416.
[4] 何自然,冉永平. 語(yǔ)用學(xué)概論[M]. 湖南:湖南教育出版社,2002:42~44.
[5] 肖友群.模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能[J]. 職教論壇,2005(12):33~34.
10.3969/j.issn.1001-8972.2012.17.099
柳平(1984.8- ),女,助教,碩士,英語(yǔ)教師孫文靜(1983.3—),女,助教,學(xué)士,英語(yǔ)教師。