
與正在熱演的《媽媽咪呀!》中文版交相輝映,百老匯經典愛情喜劇《波音波音》的中國版本也即將登陸武漢。
在寒風瑟瑟的冬天,你的脖子還縮在衣領中嗎?你的嘴巴還躲在口罩后嗎?你的雙手還捆綁在手套里嗎?現在《波音波音》就要解放你的身體,激發你的神經,活絡你的筋骨!因為,這部劇,很“折騰”!
一個男人VS三個女友
伯納德或許是這世上最幸運的男人。
——坐擁巴黎最高檔的公寓,同時和三位空姐談著戀愛:享受著美國空姐的火辣,德國空姐的溫柔,法國空姐的嬌嗲。而且能讓她們互相不知曉對方,因為他有一張航空時間表。
伯納德或許是這世上最倒霉的男人。
——當波音飛機突然提速,這張航空時間表日程全被打亂,三位空姐在同一天來到了他的寓所……
原版劇創吉尼斯紀錄
《波音波音》1962年在倫敦阿波羅劇場首演,1965年搬上百老匯舞臺。全球連演30年,累計1萬5千多場。1991年,成為吉尼斯世界紀錄中“全世界演出最多場次的法國舞臺劇”,2008年獲得百老匯托尼獎最佳復排劇獎和最佳男主角獎。
該劇在歐洲曾引發愛情倫理的大討論,巧妙的結構使之至今仍是倫理喜劇的經典之作。
120分鐘超過150個笑點
男主角精心挑選的三位分別來自美國、法國、德國的空姐,也是該劇不可或缺的一大亮點。三位千嬌百媚、香艷靈動的空姐,穿著極具魅惑的制服短裙,秀著窈窕動人的長腿,讓人彈眼落睛,想不看都難。
能同時周旋于三位美女并且不讓對方互相知曉,可以稍稍算得上是件值得純爺兒們小小得瑟的事兒。那么,能在同一時間,同一地點,同時搞掂三個女友那才算得上骨灰級的折騰高手。主角:花花公子伯納德;法寶:一張航空時間表;戰場:一間高級寓所;戰友:一個坐地起價的保姆,一個越幫越忙的衰友;對手:三個兵臨城下的空姐女友;場面:當波音提速,引發火星撞地球般的災難……層出不窮的招數、令人捧腹的對白、最鬧騰的場面調度,在這120分鐘里絕對讓你爆笑全場。
搞笑但不惡搞
原版演出中,將來自德國、美國和法國的三位空姐的不同英語口音作為重要笑料,而在中文版中,主創們沒有簡單套用方言來單純搞笑,而是保持百老匯劇作原汁原味的同時,加入很多全新的幽默元素。對此,主創人員強調:“雖然這次中文版的演出相比原版做了相當大的改動,并且我們稱之為折騰大戲,但是我們沒有加入任何惡搞的成分,臺詞中也沒有任何網絡流行語。我們希望呈現給大家的是一臺值得細細品味的愛情喜劇?!?/p>