摘要隨著電腦網絡的普及和發展,現代生活中出現了大量的網絡時尚英語,它們潛移默化地影響了人們日常英語的表達。本文從四個方面分析了這些新詞匯的構成和語義特征,即它們有著靈活的構詞、很強的隱喻特征、簡潔新奇的縮略言語表達以及奇特的詞匯變體。
中圖分類號:H315 文獻標識碼:A
Fashionable Internet English New Words Analysis
SHAO Dan
(Shazhou Professional Institute of Technology, Zhangjiagang, Jiangsu 215600)
AbstractWith the popularity and development of computer network, itappears a large number of fashionable Internet Englishin modern life, they subtly influenced people 's daily English expressions.This paper analyses these new words structure and semantic features from four aspects, they The flexible word-build, strong metaphor characteristic, concise and novel thumbnail words, as well as fancy vocabulary variants.
Key wordsnetwork English; English new words; English vocabulary; characteristics
0 引言
語言的社會屬性是滿足和適應社會進步的需要,作為記錄并反映人類社會發展最重要的工具,語言必然會反映出一定時期社會政治、經濟、科技、文化等各個方面的變化。人們在英特網上利用網絡語言進行信息交流,網絡語言隨著信息時代應運而生。語言最為敏感的部分是其詞匯。美國語言學家馬利奧·佩(Mario Pei)在《2061年的英語預測》(English in 2061:A Forecast)一文中寫到:“真正會使2061年的英語與今天不同的因素是大量涌現的新詞。”事實正是如此。①科技飛速發展,英語新詞匯層出不窮,其源于日益變化的社會環境和世界范圍的文化、工商業及各方面的交流。許多的新生事物必須用新詞匯來表達。近年來,人們對英特網交流思想、表達情感、開展網絡教學、網絡會議等的利用率越來越高,使得大量網絡英語新詞不斷出現。這些新詞不僅豐富了英語詞匯,充實了其語義,而且為人們提供更多的新觀點,拓展了人們的知識構成。
1 網絡英語詞匯構詞靈活
隨著社會的發展,新生事物的不斷涌現催生了命名新事物、新思想的新詞語的出現。如果每出現一個新事物和新概念,人們就創造一個新的詞語形式來表達,那么詞匯系統將會越來越復雜,這必然會增加人們記憶的負擔,甚至導致語言的斷層現象。正如Sapir所說:“一個新概念的誕生,絕是基于舊的語言材料的變形使用”;“新的符號不過是從現有的言語材料中提煉出來的,無法逃脫現有的語言材料的專制”。②網絡英語就是通過復合法、衍生法、字義轉換、縮略法和借用法等方法來快捷地形成建立在舊詞詞形或詞義基礎上的新詞,以適應快速發展的網絡詞語的需要。隨著電腦和網絡的普及,和“網絡”意義相關的詞綴cyber、net、ware以及google派生出大量新詞的涌現。
1.1 cyber
為了研究美國英捂,以及影響美國英語或被美國英語影響的其他語言,美國方言學會每年召開會議,投票評選該年度公眾討論得最多的“年度詞語”。其中一年的年度新詞是cyber表“計算機(網絡)的”。因此由cyber作前綴,派生出一系列新詞。
Cybernaut:網絡用戶
Cyberpunk:網絡高手,黑客
Cyberscribe:網上發帖的人
Cybernovelist:網上小說家
Cyberlibrary:網上圖書館
1.2 net
表示網絡的詞綴net也異常活躍地成為新詞發展的生力軍。
Innernet:內部網,由“Inner”和“Net”組合而成,指政府部門或企業內部的與外界隔離、無任何信息交換和共享的網絡。
Outernet:由“Outer”和“Net”組合而成,指那些傳統的不上網的媒體,包括雜志、報紙、書刊、電視、電影等。
Evernet:恒網,表示與任何人、用任何設備、在任何地點、24小時全天候隨時溝通。
Nethead/Internut/Cyberbug/Cybernut:滿腦子都是網絡,癡迷的網蟲或網迷。
Netizen/Netter/Nettie:網民。
Internot:網盲,此詞非常別具匠心,與Internet音形相似,指那些拒絕使用互聯網的人。
1.3 ware
電腦中硬件和軟件的普及應用使得由ware作詞綴的新詞層出不窮地出現在現代生活中。
Courseware:課件,教學軟件
Knowledgeware:智能化工具軟件
Kidware:兒童軟件
Payware:付費軟件
Freeware:免費軟件
Shareware:共享軟件
1.4 Google
Google開發出了世界上最大的搜索引擎,提供了最便捷的網上信息查詢方法,今天已是網絡搜索引擎的代名詞。它現在已轉成動詞來用,表示通過Google來進行搜索。③
Google dating:表示通過Google搜索去結識女友或男友的做法。
Googlemania/Googleholic:指那種用Google搜索成癖的人。
Googlepedia:-pedia由Encyclopedia掐頭而得,整個詞則表示Google百科,有了Google,人們在網上就能找到各種信息,不用去圖書館查百科全書了。
Google Bombing:爆炸Google,指程序人員的惡作劇,他們通過使用特定的搜索詞匯,創建一系列的鏈接,使網站在Google上名列前茅。
Googlefu:表示運用Google搜索獲得信息的能力,它是仿照Kungfu(功夫)而來的,因為功夫在美國也很盛行,所以人們以fu來表示一種近乎道的技術,一種能創造奇跡的重要能力。
2 網絡英語隱喻特征強
網絡英語的特色是含有較強的隱喻特征。從語言的闡釋修辭功能上講,隱喻“是一個異質而同值的語詞置換在常規詞序中應該出現的詞語”。④網絡英語中包含大量的專業網絡技術詞匯和計算機詞匯,在某種意義上,這些詞匯屬于科技語言。因而,網絡英語也就具備了隱喻性的特點。隱喻在人類認知方面有兩大作用:創造新的意義和提供看待事物的新視角。⑤伴隨網絡技術的進步,人們不斷地利用隱喻手法來創新觀念。如:Bubble sort冒泡排序法,指排序時逐次比較相鄰的兩個數據,替換掉不符合排序要求的數據,參照此方法將關鍵碼值最大的替換到最后一個記錄位置上,之后再進行第二輪排序。排序中關鍵碼值較小的數據就像水中的氣泡一樣往上冒。這種計算機程序設計和數據處理中的重要運算術語缺乏對應的詞語表達方式,用隱喻來命名這一陌生又抽象的概念,既符合語言的經濟原則,又體現人類認知思維的具象性。⑥
由于隱喻的作用,網絡詞匯化抽象為具體,化深奧為淺顯,化復雜為簡單,從而使社會科學和自然科學得以溝通,使網絡詞匯與生活詞匯很相近,既簡潔明了生動,又便于記憶。
如Memory,在日常普通詞匯中翻譯為記憶,在網絡術語中譯為存儲器。Tree用木本植物的通稱,來映射計算機算法中表示節點之間分支關系的一種非線性結構。借助隱喻中“樹”這個始源域,計算機中抽象的非線性結構的概念得以清晰形象地呈現。如firewall(防火墻),指設置在不同網絡之間的某些部件的組合,其作用是對外部屏蔽網絡內部的信息、結構和運行情況,被用來保護網絡安全。日常生活中的firewall(防火墻),指兩所房子之間高而厚實的墻,目的是防止火的蔓延。firewall在計算機用語中的運用,不但敘述了計算機中“防火墻”的公用性,而且增強了生動感,令人易于接受。
3 網絡英語中新奇的縮略語
網絡交流的一個重要特點是快速高效,即利用最短的時間傳遞最大的信息量。網絡語言利用簡明扼要的新詞代替拖沓冗長的詞匯,即通過縮略的構詞法,包括首字母縮略、借助字母與數字混合縮略、借用特殊符號等形式來表達。
(1)首字母縮略。即取每個英文單詞的首字母的方式。如:ASAP(As Soon as Possible)盡快;AAMOF (As a Matter of Fact)事實上;AFAIK (As Far as I Know)據我所知;BTW (By the Way)順便提一下;WWW (World Wide Web) 萬維網等等。
(2)采用字母與數字的混合縮略。如今,數字也加入到網絡時尚言語中來,成了自英語詞匯起源以來最獨特的一種構詞法。這種組合方式看起來不符合語言規則,但卻適合了現代人追新、追時尚、講求個性的特征,也適應了競爭激烈的情況下,人們對單位時間的利用效率提升的需求。如:I 2 go (I want to go.) 我想去, B4 (Before)之前, Good 9 (Good night.) 晚安, It’s up 2 u (It’s up to you.) 該你了。
(3)借助特殊符號。網絡交流是啟動鍵盤來進行交流,交流者之間存在著相對遙遠的空間距離。雙方看不到對方的形象,沒法用手勢、面部表情、身勢語來傳遞情感。為了彌補缺乏情感交流的不足,一些帶有感情色彩的標點就像一張張臉譜。如:
;) 表示“眨眼睛”
:一D表示“大笑”
>:一<表示“生氣”。
4 新奇的詞匯變體
因時代所需,任何語言都擁有詞匯變體,網絡英語詞匯的變異也正是應時而生。人們源于求新、求變的心理,標新立異地創造出一系列新語言。如kool(酷)是cool的變體,意思為顯得更酷;biz是business的縮寫,它同時也是變體,指新聞組規定人士方可施行的各種商業活動;netiquette(網絡禮儀)則是net(網絡) 和etiquette(禮儀)的變體,特指在網絡系統中文雅得當的行為舉止。
5 結語
總而言之,網絡英語新詞的構詞特點具有強烈的時代氣息,構詞形式包涵新的概念和簡潔明了生動的構詞行式。對網絡英語詞匯構詞特點的熟練掌握,有助于我們利用高新的教學設備,取得通過網絡進行對外交流的技能。今后,如果我們不明白使用網絡新興詞匯,就無法跟別人取得良好的溝通與交流。我們在憑借網絡進行學習、工作和娛樂同時,特別要留意到這些新詞,關注其含義及變化,從而使自己能更高效的利用網絡,從而在信息時代達到與他人進行更快捷、更便利、更高效地交流合作的宗旨。
注釋
①汪榕培.英語新詞的來源與展望[J].外語與外語教學,2000(9):12-16.
②Sapir, E. Language. N.Y [M]. Harcourt Brace Jovanovich, Inc. 1921.
③邵斌.漫畫英語時尚新詞[M].大連理工大學出版社,2006.
④耿占春.隱喻[M].北京東方出版社,1993.
⑤束定芳.隱喻學研究[M].上海外語教育出版社,2000.
⑥徐敏.網絡時尚英語新詞匯特點分析[J].US—China Foreign Language,2007(6).