國內(nèi)觀眾終于見識到了《變形金剛3》中漫天飛的中國品牌。對于蓄勢植入好萊塢的中國廣告,你的感想是什么?
1.《碟中諜3》
代表:中國銀行
在這部據(jù)稱是首次由中國品牌植入的好萊塢大片中,有關中國的部分有40分鐘之久,占影片片長的三分之一。其中,湯姆#8226;克魯斯扮演的伊森從一座大樓的樓頂一躍而下,身后清楚地出現(xiàn)了中國銀行的標志,接下來的鏡頭給了中國太平洋保險的標志一個特寫。
2.《變形金剛2》
代表:美特斯邦威
《變形金剛2》也有一段在中國上海和重慶的劇情,而狂派和博派在上海高架上追逐交戰(zhàn)的鏡頭中,掠過一個“美特斯邦威”的廣告牌。
3.《鋼鐵俠2》
代表:森馬
《鋼鐵俠2》中,小羅伯特#8226;唐尼和斯嘉麗#8226;約翰遜飾演的男女主角所著戲服均是“森馬造”,鏡頭中的路牌廣告乃至和演員的穿著也經(jīng)常看到森馬的Logo,森馬的植入可謂相當給力。
4.《華爾街2》
代表:soho中國的總裁張欣
“還有其他什么投資機會嗎?我們大老遠來一次也不容易。” 地產(chǎn)商潘石屹的夫人soho中國的總裁張欣在《華爾街2》中如是說。在《華爾街2》里,中國就是懷揣大把鈔票的暴發(fā)戶,不斷為華爾街貪婪的金融游戲買單,不過 “真人”植入仍讓人大跌眼鏡,而導演解釋說:“片子里中國人對華爾街的影響是真實的。”
5.《變形金剛3》
代表:美特斯邦威、聯(lián)想、TCL、伊利
男女主角情意綿綿的出場戲中,男主角就身著美特斯邦威的T恤。而猴子一般的“小諸葛”(Brains)是由一臺聯(lián)想電腦變形而來。在男主角營救女主角的時候,還有一臺TCL平板電視突然變形成一個機器人進行阻撓。而“I’m not talking to you untill finish my Shuhuamilk。”(讓我先喝完舒化奶再跟你說)這句臺詞幾乎成為全片最讓人印象深刻的臺詞。