最近《Geek》編輯部眾人不順,遭遇多場(chǎng)災(zāi)難。不過(guò)勝在各位古人自有天相,得到大神保佑都沒(méi)有什么大礙。遭此一劫,各位把保險(xiǎn)的重要性提到了空前的高度。某些開車長(zhǎng)期裸奔不投保的童鞋也立刻交錢求平安,另外幾個(gè)也加強(qiáng)了解保險(xiǎn)的作用。大家都是平時(shí)不著急,臨時(shí)抱佛腳的主,不過(guò)在這兒臻臻也要提醒各位Geek,平時(shí)還是應(yīng)該多注意安全,時(shí)不時(shí)給自己買點(diǎn)意外保險(xiǎn)什么的。
從瘦到胖的傳說(shuō)
一直有人告誡我,凡是進(jìn)了這個(gè)編輯部的,遲早要變胖,至于胖到什么程度,那就視情況而定了。一開始我還付諸笑談,畢竟食堂的飯菜難吃到死,要長(zhǎng)胖也沒(méi)那么容易吧?但是在看過(guò)地主和臻臻幾年前的照片后,再看看如今他倆高挺的啤酒肚,我也只能深表信服(為了尊重個(gè)人隱私,他倆具體的體重變化就不便透露了)。作為一個(gè)110斤的瘦小伙,我表示有些壓力(要知道他倆剛工作的時(shí)候也就我這體重)。看來(lái)這從瘦到胖的傳說(shuō)陰云注定將伴隨我一段時(shí)間,悲乎哀哉!
“腐女”學(xué)習(xí)會(huì)
近來(lái)某一些童鞋非常熱衷于在微博上用蔑視的口吻稱某卡為腐女,某卡解釋數(shù)次無(wú)果,so請(qǐng)大家和某卡一起學(xué)習(xí)—下“腐女”這個(gè)詞匯——[腐女子的“腐”在日文有無(wú)可救藥的意思,而腐女子是專門指稱對(duì)于男男愛(ài)情——BL系作品情有獨(dú)鐘的女性,通常是喜歡此類作品的女性之間彼此自嘲的講法。腐女的信條:腐女不是以掰彎直男為興趣,可以YY但是不要猥瑣。在這某卡也就不再為自己是不是腐女多做什么解釋了,希望那某一些童鞋在看這個(gè)詞匯的含義后不要再把腐女當(dāng)成貶義詞來(lái)貶低某卡或者他人了。請(qǐng)用正確態(tài)度去對(duì)待你身邊真正的腐女:對(duì)待腐女不要把她們當(dāng)做變態(tài)或者異類。提倡非腐;不提倡理智腐但可以理解她們。