摘要 針對我國海員在英語應用能力上的水平普遍不高,為提高我國海員的國際競爭力,文章分析了航海類專業實施雙語教學的必要性和可行性,并對實施過程中的幾個問題進行了深入探討。
關鍵詞 航海類專業 雙語教學 探析
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A
Analysis of Course Bilingual Language Teaching of Sailing Majors
HUANG Yuhua
(Sailing Department Nantong Shipping College, Nantong, Jiangsu 226010)
AbstractAimed at English application ability of most of Chinese sailors are not so good, in oder to improve their international competitiveness, this paper analysed the necessarily and feasibility of practicing bilingual language teaching, and problems in the practice process.
Key wordssailing major; bilingual language teaching; analyse
隨著經濟全球化和高等教育國際化的發展,教育部提倡要在高校積極推行雙語教學,我國現階段的航海教育,采用高等航海教育和中等航海教育相結合的教育體制,航海教育既要滿足國家教育主管部門的教育要求,又要滿足《1978年海員培訓、發證和值班標準國際公約》(簡稱 “STCW公約”)的最低適任要求。航海專業的學生畢業后,絕大部分要從事遠洋運輸業務,其專業的自身特點,就要求他們應該具有一定的閱讀能力和較強的語言交流能力,而實際上很大一部分畢業生不能熟練地運用英語進行工作上的交流。如何提高我國船員的英語水平,成為亟待解決的一個重大課題。在航海類專業中開設雙語教學,可以提高我國航海類專業畢業生在英語口語和運用方面的能力,使他們能在工作中更好地運用英語進行相互交流,從而滿足國際海員勞務市場的需求,促進我國國民經濟更快發展。
1 航海專業實施雙語教學的必要性
STCW公約是國際海事組織(IMO)最重要的公約之一,主要用于指導締約國國家對國際海員進行培訓與教育。1995年修改的“STCW公約”對國際海員英語的口語和書面能力均作了具體要求,突出了對國際海員英語應用能力方面的要求。中國是當今世界上國際海員主要輸出國之一,我國承擔著為全球航運市場培養高素質國際海員的責任。
雖然受美國金融危機的影響,全球航運市場有所走弱,但國際海員,特別是英語水平好的國際海員嚴重短缺。我國航海類專業的學生大部分來自邊遠農村地區,英語的聽說能力相對比較差。目前,大多數國外船務公司在我國招聘國際船員時,把船員的英語聽說能力作為首要考核的內容,其次才是考核學生的專業知識和素質。我國航海類專業畢業的很多高級船員在國外船東面試過程中,往往因為英語水平低,尤其是英語聽說能力達不到國外船東的要求而被淘汰。我國勞動力豐富,但船員勞務輸出卻遠不及菲律賓等國家,其原因除敬業精神、服務意識不足等因素外,船員英語水平較低和工作中英語交流存在障礙是一個非常重要的原因。對航海類專業實施雙語教學,能為學生營造學習英語的良好環境和氛圍,使學生更加有效地提高英語水平,從而保證在畢業時能有更多的學生達到國際船務公司對高級船員在外語方面的要求,滿足國際航運公司對人才的需求,提升中國船員在國際海員勞務市場的競爭力。
2 航海專業實施雙語教學的可行性
從教師方面來看,優秀的師資隊伍是航海類院校實施雙語教學的基礎,國內航海類相關院校近幾年來十分重視師資隊伍的提升, 很多院校已經大量引進具有碩士以上學歷的高級人才,還有不少本科院校直接請母語為英語的有豐富海上資歷的外教上專業課,大大提高了航海類院校的師資力量和辦學水平。由于專業的特點,據調查航海類院校百分之九十以上的老師都是雙師型教師,很多是具有多年遠洋資歷的管理級船員,這樣一支既有豐富的專業知識又有扎實的英語基礎的師資隊伍成為航海類院校開展雙語教學的有力支撐。
從學生方面來看,調查發現,大部分學生對雙語教學很感興趣,甚至希望開設全英文授課。主觀上,學生也想能從單純的“做題、過級”的怪圈里解脫出來,提高自己的英語聽說能力。但客觀上,由于學校沒有營造學習外語的良好氛圍,從而不能充分調動學生學習外語的積極性。考慮到實際情況,對于本科院校,學生英文水平較高,可以較大規模地開展雙語教學;對于高職院校,建議對剛入學的新生進行英文水平測試,對英文基礎較好的學生優先開設雙語課,為以后全面推行雙語教學打下良好的基礎。
3 航海專業實施雙語教學中應注意的幾個具體問題
3.1 如何選用合適的教材
合適的英語專業教材是上好航海類專業雙語課的載體,也是學生能夠認真預習、學習和復習所學內容的前提和保證,因此,選擇合適的教材顯得尤為重要。建議選取英語國家同類學校同類專業所用的專用原版英文教材,當然也可使用自編教材,但最好是請一些國內同類學校英語水平高的專業教師和高水平的英語老師聯合編寫,并且要保證所編教材的知識內容系統化、實用化,使之既能適用于航海類專業課的教學,又要符合國際公約和我國法規對海船船員考試所作的規定。
3.2 如何提高師生的英語水平
就目前的師資隊伍來講,航海類專業教師雖具有一定的口語水平,但如果要用英語上好專業課,同時還能保證完成教學大綱規定的專業教學任務,對大多數專業教師來說,還存在一定的困難。就目前的在校學生來講,其英語水平參差不齊,很多學生很難一下子適應老師用英語講專業課。總之,航海類專業要用英語上好專業課,如果老師沒有較高的英語口語水平則很難保證專業課的教學質量',將達不到應有的教學效果。如果學生不具備一定的英語聽說能力,對老師所講的內容不知所云,實行雙語教學也同樣是一句空話。
在提高教師教學水平方面,學校應重視對航海類專業教師英語水平的培養,派遣專業教師到國外航海類專業學校去深造學習,加強同國外同類學校的交流與合作。同時可以聘請航海類外籍專業教師來學校教學,也可以通過請英語國家的高級船長來學校進行演講的形式,加強專業教師與國外同行的交流與互動,從而提高教師的英語教學水平。
在學生方面,遇到的最大問題是在雙語教學的初始階段,對出現的大量生詞、術語很難理解,同時由于英語聽說能力普遍較低,不能連貫性的去理解課堂上老師所表達的每一句話。以致很多同學一堂課下來,在頭腦里只留下幾個熟悉的單詞和幾個簡單的句子,對老師用英語所表達的意思一無所知,更談不上系統地去理解專業知識。所以要求學生在上課前做好預習工作,對下一堂課老師所要講到的航海專業詞匯提前進行學習,這樣可以為更好地掌握專業知識打好基礎。
3.3 如何上好航海專業雙語課
專業老師在雙語教學的備課環節中,由于航海類專業所運用的專業詞匯比較多,有時很難把某一特定的概念、定義、專業術語等用英語書面語言準確地表達出來,有些詞匯甚至在英語字典上都很難找到。所以在備課過程中要對專業詞匯進行反復推敲,還要綜合考慮當時的語境。比如,有些句子很難確定這樣寫對不對,或是否規范;有些同義詞難以分辨哪一個才是正確的,如果幾個同義詞都可以用,那么哪一個更適合當時的語境等。對于這些問題,主要是通過查閱原版英文專業教材和專用航海類詞典來解決,另一方面應加強同一專業或同類學校英語老師間的合作交流,虛心向老教師請教,從而提高教學過程中的口語準確表達能力。
由于英語不是我們的母語,所以上課過程中要把握好講課語速,如果語速太快,學生很難聽懂;如果語速過慢,老師很難把主要內容進行連貫講解。因而在教學過程中應該剛開始時語速稍慢,等學生適應后再過渡到快慢適中,對于重要語句、疑難問題可再用漢語表達一下,這種方式學生相對能夠容易接受。對英語水平比較差的同學,應盡量用最為簡單的語句進行講解,或采取個別課后輔導的辦法,對他們進行多啟發,多鼓動,多誘導,充分調動他們的學習積極性,從而增強他們克服困難的信心。
在上課過程中,學生迫切希望通過雙語教學這種形式,達到既能學好本專業知識,又能快速提高自己的英語聽說能力的目的,大多數學生會有強烈的參與意識。因而在教學過程中應盡量多用英語講課,同時還要給學生創造鍛煉的機會,讓學生在課堂上多說、多練,比如讓學生用英語相互提出問題,然后再用英語回答,并做一些相關英文的練習題。這樣既能活躍課堂氣氛,又能提高同學們的學習興趣,從而使學生更加透徹地理解所學的專業知識,記憶也相對更加牢固,以達到比較理想的雙語教學效果。
4 結束語
在經濟高度全球化的今天,為促進我國航海事業的發展,對航海類專業課程進行雙語教學已成為我國教育改革中的一項重要工作。航海類專業課程雙語教學不僅關系到學生個人未來的前途,也關系到我國航海事業的發展。今后應該不斷進行雙語教學的改革和探索,不斷從教育實踐中總結經驗教訓,使雙語教學能在航海教育中得到普遍推廣,使我國船員英語水平得到實質性的提高,為我國經濟發展做出應有的貢獻。
參考文獻
[1]郭豐田.如何用英語上好專業課[J].青島遠洋船員學院學報,1996(3).
[2]趙在理,胡國梁,高嵐,向陽,王克.關于輪機工程專業課程雙語教學的探討[J].航海教育研究,2003(1).
[3]吳雪花.淺議船員港口國安全檢查英語再培訓[J].航海教育研究,2003(3).