【摘要】文章梳理并分析了國內(nèi)外旅游學(xué)術(shù)界長期以來對旅游定義、旅游本質(zhì)、旅游與休閑的關(guān)系、旅游與旅行的關(guān)系等基本問題的分歧性意見,在辨析各種觀點合理性與非合理性的基礎(chǔ)上,概括出旅游學(xué)術(shù)界在5個方面的基本共識,即旅游是指人的活動;概念性定義才能確立旅游本質(zhì);旅游本質(zhì)應(yīng)由“余暇+異地+體驗”三者共同決定;休閑和旅行的范疇大于旅游;狹義旅游定義不會貶損旅游產(chǎn)業(yè)和學(xué)科地位。文章呼吁旅游學(xué)術(shù)界以“求大同存小異”的態(tài)度盡早形成科學(xué)共同體。
【關(guān)鍵詞】旅游學(xué)科;旅游基本概念;旅游定義;旅游本質(zhì);學(xué)科共識
【中圖分類號】F59
【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】1002-5006(2011)10-0021-10
一、形成旅游學(xué)科共識的必要性與前提條件
對于任一學(xué)科而言,基礎(chǔ)理論研究都是說起來很重要、做起來艱深枯燥的事情,因而不少研究者對此往往采取回避態(tài)度。然而,如果說旅游領(lǐng)域的復(fù)雜問題沒有定論,大家尚可用“學(xué)術(shù)界對某某問題還沒有達(dá)成共識”來自我安慰或推卸責(zé)任的話,那么,作為一個發(fā)展了數(shù)十年的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,至今在最基本的問題——“旅游是什么”上仍未達(dá)成共識的話,則不但會貽笑于大方之家,還會連自慰的底氣都沒有。國內(nèi)學(xué)術(shù)界曾寄希望于西方學(xué)術(shù)界,然而從1995年開始,申葆嘉、謝彥君分別在其著述中提出,西方學(xué)術(shù)界雖然在某些領(lǐng)域研究上建樹更為豐厚,但在旅游基礎(chǔ)理論問題上也存在核心概念認(rèn)知混亂、學(xué)科體系不健全現(xiàn)象。透過近年來大量被翻譯成中文的外國旅游研究名著,以及張凌云對國外30種旅游定義的介紹,可見,這一判斷并非言過其實。國外同行在基礎(chǔ)理論方面雖不乏真知灼見,但卻無真正屬于“旅游學(xué)”的系統(tǒng)研究,也缺少此方面的觀點爭鳴。那么,國內(nèi)學(xué)術(shù)界是否可以取得突破?透過少數(shù)學(xué)者的長期努力,以及近期以《旅游學(xué)刊》為陣地興起的關(guān)于旅游本質(zhì)問題的探討,筆者已經(jīng)看到了突破的曙光。換言之,對于旅游基礎(chǔ)理論的核心問題的認(rèn)識,國內(nèi)學(xué)者的探索已經(jīng)接近“真理”。接下來需要做的,就是在此基礎(chǔ)上形成如科學(xué)哲學(xué)家?guī)於?Kuhn)所說的“學(xué)科共識”,尤其是在旅游學(xué)科基本概念問題的認(rèn)識上。
如何才能形成基本共識?筆者認(rèn)為,在實踐上需要學(xué)界領(lǐng)軍人物在某個契機上的呼吁和行動,在理論上應(yīng)該秉持兼容并蓄、補充融合的“共創(chuàng)”精神,而不必刻意追求自我的“獨創(chuàng)性”和“差異性”。盡管目前大家在一些問題上還存在分歧,但若本著“求大同存小異,促學(xué)術(shù)共識形成”的出發(fā)點來進(jìn)行商榷和辨析,共識必將大于歧見。庫恩所說的按照一套共有的范式進(jìn)行專業(yè)活動的“科學(xué)共同體”也有望在中國旅游界率先形成,并進(jìn)而影響國際學(xué)術(shù)界。納什(Nash)也曾指出:“一旦出現(xiàn)一個跨學(xué)科的綜合物,就要有一個統(tǒng)一的研究理論或特別的方法論似乎不太可能。目前,最好的總體目標(biāo)是對旅游現(xiàn)象能形成一些一致的觀點”。有了這些一致的觀點,才可以使學(xué)科內(nèi)部或者學(xué)科之間的學(xué)者的研究融合起來??赡軣o法要求大家接受某一概念的某種語言表述方式為唯一方式,但在核心概念的理解上形成基本共識應(yīng)該是可以做到的。
基于這樣一種理念,本文無意于追求個人觀點的創(chuàng)新,而是針對幾大旅游概念問題做出一些梳理和綜合性分析,希望在《旅游學(xué)刊》創(chuàng)刊25周年之際,以區(qū)區(qū)之力助推旅游學(xué)術(shù)界在基本概念共識方面起一點作用。論述中會涉及我國旅游學(xué)術(shù)界的一些知名學(xué)者的觀點。筆者對他們所做的研究一直充滿敬意,認(rèn)為其不但極大地促進(jìn)了我國旅游學(xué)術(shù)研究的進(jìn)步,也開啟了包括本人在內(nèi)的許多人的學(xué)術(shù)思維。本文的商榷純屬學(xué)術(shù)領(lǐng)域的探討,謬誤和不當(dāng)之處,敬請大家批評指正。
二、旅游基本概念的爭論焦點辨析
在中國旅游研究30年歷程中,有關(guān)旅游學(xué)科基本理論問題的研究出現(xiàn)了兩次高峰(圖1):第一次為1998~1999年,研究焦點為旅游學(xué)科體系的構(gòu)成框架和旅游研究對象等問題,少數(shù)關(guān)注旅游基本概念問題;第二次為2005~2010年,以對旅游本質(zhì)問題的遞進(jìn)式闡述和爭論性探討為主,輔以旅游學(xué)科體系研究。從兩波高峰研究問題的重要性和基礎(chǔ)性而言,第二波關(guān)于旅游本質(zhì)和旅游學(xué)基本概念問題的研究與爭論,顯然比第一波以旅游學(xué)科體系為重點的研究更有價值。道理很簡單,假如學(xué)科的核心問題尚未確定,構(gòu)建于其上的所謂學(xué)科體系也就如沙灘蓋房,難以成型。因此,上一波已然開始并持續(xù)到這一波形成重點話題的旅游本質(zhì)問題,雖然看起來非?;A(chǔ)和簡單,卻是至今未解的大難題。

對旅游本質(zhì)的認(rèn)識和理解,是與對“旅游”和“旅游者”概念的界定分不開的,或者說,旅游的本質(zhì)必然反映在對旅游內(nèi)涵的表述(定義)中。因此,要形成旅游學(xué)科的共識,首先應(yīng)該從如何給出一個最恰當(dāng)?shù)摹奥糜巍倍x的角度來探討。對一個事物或現(xiàn)象下定義有不同的方式。從認(rèn)識論角度看,定義是認(rèn)識主體使用判斷或命題的語言邏輯形式,確定一個認(rèn)識對象或事物在有關(guān)事物的綜合分類系統(tǒng)中的位置和界限,使這個認(rèn)識對象或事物從有關(guān)事物的綜合分類系統(tǒng)中彰顯出來的認(rèn)識行為。能否描寫出該認(rèn)識對象的內(nèi)涵,即其所有和僅有元素的共有特征,是區(qū)分定義優(yōu)劣的最重要標(biāo)志。從張凌云所列舉的國外學(xué)者30種“旅游”的定義中,可發(fā)現(xiàn)其中許多定義采用的是非嚴(yán)謹(jǐn)性定義方法,確實難以讓人準(zhǔn)確判斷旅游的核心內(nèi)涵和共有特征。在對國外有關(guān)定義提出質(zhì)疑的基礎(chǔ)上,謝彥君和張凌云等人先后提出了自己對旅游概念的定義,也由此引發(fā)了國內(nèi)學(xué)術(shù)界對旅游概念和本質(zhì)問題的再度關(guān)注和深度探討。對于國內(nèi)外各種定義的主要分歧,王玉海從內(nèi)涵差異角度做出了較好的分析,某些修正也有道理,但他對廣義旅游的認(rèn)知卻與其對旅游本質(zhì)的認(rèn)識相違,仍然有必要進(jìn)一步辨析。
在此,筆者將迄今為止國內(nèi)外諸多旅游定義的主要分歧點及其原因概括為以下幾個層面進(jìn)行分析,并試圖從中找出一些共識性內(nèi)容。
第一層面分歧:旅游是指人的活動,還是人的活動所引發(fā)的現(xiàn)象和關(guān)系?
這一層面的分歧,是早期旅游研究者給我們帶來的最大分歧,歧義之大,不亞于申葆嘉先生所指的旅游“經(jīng)濟(jì)”屬性論和“社會文化”屬性論的差異。因為無論是將旅游視為經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象,還是社會文化現(xiàn)象,都是將旅游看作一種由人的旅游活動所引發(fā)的社會關(guān)系和現(xiàn)象的總和,相當(dāng)于說“旅游=旅游活動+旅游活動影響”,也就是謝彥君所批評的“雞=雞+蛋”的邏輯謬誤。其典型代表,就是瑞士學(xué)者亨齊克和克拉普夫(Hunziker&Krapf)在1942年所做的定義,以及在此基礎(chǔ)上被“旅游科學(xué)專家國際聯(lián)合會”(簡稱“艾斯特”,AIEST)1981年接受的定義:“旅游是非定居的旅行和短暫停留而引起的一切現(xiàn)象和關(guān)系的總和”。對于這一定義所帶來的弊端,謝彥君在《基礎(chǔ)旅游學(xué)》第二、第三版中做了詳細(xì)分析,認(rèn)為它為旅游概念的泛化現(xiàn)象奠定了基礎(chǔ),使人們混淆了旅游與旅游學(xué)、旅游業(yè)的關(guān)系,也使旅游的本質(zhì)被遮蓋。而對支持此類定義的4種理由的可靠性,王玉海又做了逐一分析,并予以否定。筆者認(rèn)為,謝彥君、王玉海的這一分析已相當(dāng)深入,結(jié)論是經(jīng)得起科學(xué)和常識的雙重檢驗的。事實上,依照張凌云、王玉海的列舉和分析,在國際30種定義中,也以持“旅游是人(旅游者)的活動”的觀點占多數(shù);世界旅游組織的定義也確定在這一前提下。而“現(xiàn)象總和”論最恰當(dāng)?shù)乃笐?yīng)該是“旅游現(xiàn)象”,或者“旅游學(xué)研究對象”。這一點,申先生的堅持是完全正確的。張凌云修正后的定義也做出了這種區(qū)分。
第二層面分歧:如何看待旅游的技術(shù)性定義和概念性定義、官方定義和非官方定5C?
除了“艾斯特”定義,世界旅游組織(WTO)對旅游的定義也是被廣泛引用的:“旅游是指一個人旅行到一個其慣常居住環(huán)境以外的地方并逗留不超過一定限度的時間的活動,這種旅行的主要目的是在到訪地從事某種不獲得報酬的活動(Tourismcomprises the activities of persons traveling to andstaying in places outside their usual environment for notmore than one consecutive year for leisure, businessand other purposes)”。這一定義在不同年代有不同語言表述版本,但總體差異不大。其核心目的,是要為全球統(tǒng)一確定旅游統(tǒng)計口徑以衡量旅游業(yè)發(fā)展?fàn)顩r,尤其是確定“國際旅游者”的統(tǒng)計口徑。因此,這種為了某種實際工作的操作便利,尤其是統(tǒng)計便利而界定的定義,被稱為技術(shù)性定義。謝彥君認(rèn)為,技術(shù)性定義無法反映旅游的本質(zhì),學(xué)術(shù)界長期應(yīng)用旅游的技術(shù)性定義,導(dǎo)致人們變果為因,本末倒置,利用技術(shù)性定義對抗旅游和旅行的概念性定義而造成理論混亂,同時還有功利和泛化傾向。這一意見無疑是尖銳的。謝彥君認(rèn)為,旅游(活動)的本質(zhì)應(yīng)由其目的決定,概念性定義才能反映認(rèn)識對象的本質(zhì)。由于堅持從愉悅本質(zhì)角度定義旅游、旅游者及旅游業(yè),因此,他的觀點也被稱為“狹義旅游”論,有別于大多數(shù)概念以及官方所主張的廣義旅游論。
那么,到底應(yīng)該如何看待技術(shù)性定義和概念性定義的作用?經(jīng)過這幾年旅游學(xué)術(shù)界的辨析,大多數(shù)人已認(rèn)同“一個現(xiàn)象的本質(zhì)應(yīng)由其概念性定義而非技術(shù)性定義所界定”的觀點,張凌云、王玉海的商榷文章中都提到這一點,張輝的《旅游經(jīng)濟(jì)論》也有這樣的判斷,澳大利亞知名學(xué)者利珀(Leiper)也持類似觀點,認(rèn)為WTO的技術(shù)性定義導(dǎo)致旅游者范圍的擴(kuò)大化,不但夸大了(國內(nèi))旅游者統(tǒng)計數(shù)據(jù),也不符合人們對旅游和旅游者的一般性觀念,并導(dǎo)致許多錯誤定義的出現(xiàn)。他還指出了國際組織統(tǒng)一制定“旅游者”定義的初衷與背景,歸納起來有三點:其一,之所以將各種目的的旅行者都視同旅游者納入統(tǒng)計范疇,并不是說這些人都有完全相同的旅行目的,而是認(rèn)為這些人即使沒有游覽行為,也要住賓館、在餐館或酒吧消費……因此,從消費模式(經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn))的角度看,他們與出于純粹休閑目的的旅游者在很大程度上是相似的;其二,這些以工作事務(wù)或個人事務(wù)為主要目的的人,可能在辦事余暇會有參觀游覽、休閑娛樂的行為;其三,制定定義的組織的興趣點主要是旅游者帶來的經(jīng)濟(jì)效益,包括流向企業(yè)的商業(yè)利益和流向政府和東道主的其他一些利益。這是利珀根據(jù)IUOTO(WTO的前身)1963年討論旅游的技術(shù)性定義的原始記錄和參加會議的官員討論中發(fā)現(xiàn)的。因此,以旅行者為當(dāng)?shù)厮鶐淼慕?jīng)濟(jì)效益為主要關(guān)注點的寬泛旅游者定義就這樣被制定出來了,旅游者概念定義的擴(kuò)大化和功利化傾向在國際旅游組織制定技術(shù)性概念之初就已蘊含在統(tǒng)計動機和統(tǒng)計操作便利化的雙重需要中。后來的研究者往往不知道或者忘卻了這一基本事實。另外還需要注意的一點是,國際旅游組織是先確定“(國際)旅游者”定義,再確定“旅游”定義的,前者出現(xiàn)于1963年的國際旅行與旅游會議(羅馬會議),后者出現(xiàn)于1991年的WTO會議。這與人們常規(guī)的先有“××”,后有“x×者”的認(rèn)知規(guī)律也是相反的。因此,如果出于現(xiàn)實功利和操作的需要制定出的“旅游者”定義是擴(kuò)大化的,那么依此而制定出的“旅游”定義的擴(kuò)大化也是必然結(jié)果。
目前,支持WTO定義的幾種理由是:其一,這是世界旅游組織代表官方所做的定義,且被許多國際機構(gòu)采用,其權(quán)威性不言自明;其二,這一定義符合旅游統(tǒng)計的現(xiàn)實,因而是可行的;其三,這一定義為旅游業(yè)和旅游學(xué)研究構(gòu)建了比較寬廣的基礎(chǔ),應(yīng)該堅持。一些論著中比較直接闡明了第一項理由。某些論著雖未言明理由,但也引用這一概念作為對旅游者定義的界定,也可歸為此類。理由二和理由三很少直接被提出,較多體現(xiàn)在對狹義旅游定義的反對意見中。
對此三條理由中的第二個,用謝彥君的“倒果為因”說可以證明其不合理性和非科學(xué)性,本文不再重復(fù);對于第三個理由,則可以看出以功利性動機為主導(dǎo),以這樣的出發(fā)點去界定一個產(chǎn)業(yè)或?qū)W科的核心內(nèi)涵與外延,顯然也是不科學(xué)的,并且難以為圈外人接受。至于第一個原因,也同樣站不住腳。科學(xué)領(lǐng)域不能迷信權(quán)威,更不能迷信官方組織,尤其是當(dāng)這些權(quán)威和官方組織僅因某種現(xiàn)實需要而提出觀點時,不應(yīng)該將其推廣至其他領(lǐng)域。事實上,世界旅游組織并沒有要求大家都將此定義用于所有領(lǐng)域,他們只是建議在“國際旅游者”統(tǒng)計方面統(tǒng)一采用這一標(biāo)準(zhǔn)。以探求真理為己任的專家學(xué)者,豈不是更沒有理由盲目遵從官方機構(gòu)的一家之言,何況這種技術(shù)性定義確實無法用于認(rèn)識旅游的本質(zhì),也就無法代替旅游的概念性定義的作用。
第三層面分歧:旅游的本質(zhì)到底是什么?具體由什么決定?
對于旅游本質(zhì)問題,國外學(xué)者雖有涉及,但很少直接展開論述,有些包含在旅游定義的表述中,如在張凌云所列舉的30個定義中,第8、第9、第12個定義屬于從目的角度界定旅游。謝彥君是國內(nèi)最早提出旅游本質(zhì)問題的代表。他認(rèn)為,旅游(活動)的本質(zhì)應(yīng)該由其目的決定。因此,他先后提出了旅游概念性定義的“審美一愉悅”說(1999)和“愉悅經(jīng)歷”說(2004),以及最新修正的“休閑體驗”說(2010,2011)。從表1可以看出,盡管不同時期謝彥君對旅游定義的表述方式有所區(qū)別,但“愉悅”目的和“體驗”特征是謝氏旅游概念一直強調(diào)的核心。國外少數(shù)論及旅游本質(zhì)的文獻(xiàn)也持這種態(tài)度,例如,利珀認(rèn)為“旅游最好被定義為旅游者的理論和實踐,這里的旅游者指為休閑、放松而離開家鄉(xiāng)到其他地區(qū)或國家旅行的人”。伯卡特和梅特利克(Burkart&Medlik)也說,“多數(shù)旅游是消閑活動……而娛樂常常是旅游的主要目的”。在世界旅游組織統(tǒng)計范疇中,旅行目的(purpose of trip)一直是衡量旅游人數(shù)的一種重要分類統(tǒng)計指標(biāo),而以“放松”、“休閑”和“度假”(1eisure,recreation&holidays)為目的的旅游者,一直是首要被統(tǒng)計對象,其數(shù)量占被統(tǒng)計的國際旅游者總量的50%~60%以上。國外文獻(xiàn)一直稱這部分旅游者為以愉悅(pleasure)為目的的旅行者,而且西方學(xué)術(shù)界對旅游行為和旅游現(xiàn)象所做研究的主體對象,也一直是這類純粹旅游者。這或許可以證明謝彥君的“愉悅目的論”并非孤家寡言。

不過,張凌云、王玉海對“愉悅目的決定論”提出了質(zhì)疑,主要理由可概括為兩點:(1)人們外出旅游的動機復(fù)雜多樣,無法窮盡各類動機和目的;“愉悅”同樣難以概括全部旅游行為目的,因此存在概念不周延問題。(2)定義一旦出現(xiàn)“反例”,就說明并未找出事物的本質(zhì)。
對于這兩點質(zhì)疑,筆者認(rèn)為有一定道理,但卻不夠充分,仍有商榷余地。對于他們所列舉的兩個反例——探險旅游和參觀“萬人坑”的旅游無法用“愉悅”目的來解釋,筆者以為從美學(xué)角度看,悲壯美也是一種美;從哲學(xué)和心理學(xué)角度看,心靈的洗禮和各種情感的釋放都能給人帶來愉悅的享受。克服困難、自我挑戰(zhàn)的探險旅游肯定能給人帶來精神上的愉悅感;觀看“萬人坑”也能讓人對屠殺者的罪行進(jìn)行譴責(zé),對戰(zhàn)爭給人類帶來的傷害進(jìn)行反思,對人性的復(fù)雜、生命的脆弱生發(fā)感慨,這些豐富的情感體驗(釋放)和認(rèn)知升華,無疑也是一種精神上的愉悅。至于應(yīng)該如何看待“反例”,即證偽原則在科學(xué)理論界定中的作用也值得再商榷。波普爾(Popper)提出證偽理論,是強調(diào)應(yīng)該用證偽主義而不是經(jīng)驗主義去驗證科學(xué)理論,因為一切理論和原則都可以被證偽(“因為我們只需一個否定的例子,就可以推翻整個理論”),不能被證偽的理論不是科學(xué)理論。反過來,經(jīng)驗雖然不是知識的來源和基礎(chǔ),但卻是檢驗知識的標(biāo)準(zhǔn),它可以證偽科學(xué)理論。因此,波普爾所強調(diào)的其實是這樣一種觀點,即進(jìn)步需要一種批評性的結(jié)構(gòu),所有的科學(xué)都只是一種猜測和假說,它們不會被最終證實,但卻會被隨時證偽?!拔铱赡苠e了,你可能是對的,經(jīng)過一番努力,我們可能離真理就更近一步”。因此,這里的以個例否定理論整體,并不是說這個理論一無是處,而是有待完善。這是從方法論角度上闡述經(jīng)驗主義和證偽主義誰更適合用來判斷科學(xué)理論,而不是對所有存在“反證”可能的科學(xué)理論的否定,否則,世界上就難以有那么多科學(xué)理論的誕生,因為包括相對論等理論日后都在某種程度上出現(xiàn)了反證。還有一點必須指出的是,王玉海的商榷文章,只是針對謝彥君的舊論。從表1列示的旅游定義可以看到,謝彥君和張凌云的觀點都有一個自我演進(jìn)和逐步提高過程,王玉海商榷之文中只注意到了張凌云的觀點演進(jìn),卻忽略了謝彥君自我修正的最新觀點(而且謝的最新觀點同樣發(fā)表在《旅游學(xué)刊》上),這顯然是一個不該有的疏漏,使其質(zhì)疑的針對性存在一定程度不足。
那么,在質(zhì)疑他人并做出修正后提出的觀點是否更加周延,更接近科學(xué)理論的表述方式?理論上應(yīng)該如此。從張凌云2009年的定義以及王玉海對張修正后的定義來看,它們與謝彥君2010年之前定義的顯著差異是:(1)使用“非慣常環(huán)境”代替謝彥君定義中的“異地”。(2)直接提出“非慣常環(huán)境下的體驗”是旅游的本質(zhì),將以前謝在定義用詞之外所強調(diào)的“體驗”概念直接用于旅游定義表述中。(3)附加了旅游是“一種短暫生活方式”的界定。(4)王在張定義的基礎(chǔ)上增加了“閑暇時間”的界定。這幾點差異所體現(xiàn)出的進(jìn)步,或者說張凌云旅游定義的突出優(yōu)點,在于將謝彥君一直強調(diào)的“體驗”本質(zhì)首次直接用在旅游定義表述語句中,避免了謝以前(2010年前)理論中對于旅游本質(zhì)到底是“愉悅目的”還是“體驗”的猶疑不定和雙重認(rèn)可。至于“非慣常環(huán)境”是否就一定比謝彥君所用的“異地”更為突出了“旅游本質(zhì)”,筆者以為倒不見得。如果說“非慣常環(huán)境”可以同時指生活環(huán)境、工作環(huán)境和人際環(huán)境,也可以用定性代替定量的空間限定,那么“異地”一詞也可以有此功能?!胺菓T常環(huán)境體驗”與“異地體驗”其實沒有很大差異。相反,如果不對其體驗?zāi)康幕蚯疤嶙龀鱿薅?,非慣常環(huán)境體驗同樣可以指科考工作、求醫(yī)治病、被押解等與旅游毫不相關(guān)的事情。這一點,王玉海已做分析,并因此給張先生的定義加上了“閑暇時間”的限定,這一修正是有必要的,否則,會有明顯的周延性不足缺陷。至于張、王定義中普遍附加的“旅游是……一種短暫生活方式”的界定,筆者則認(rèn)為不但沒有必要,也不符合科學(xué)定義的表述方式。科學(xué)定義應(yīng)該用全稱判斷表述方式,簡單來說就是“××是××”,如果連續(xù)出現(xiàn)兩個判斷,那么這兩個判斷之間的邏輯關(guān)系是并列還是從屬?如果是從屬關(guān)系,從定義本身的精確性和語言表述方式看,不但顯得多余,還有經(jīng)驗主義的列舉式思維之嫌;如果是并列的、不可或缺的要素,則顯然欠妥。因為“生活方式”是一個內(nèi)涵相當(dāng)廣泛的概念,它既可以指人們的衣、食、住、行、勞動工作、休息娛樂、社會交往、待人接物等物質(zhì)生活和精神生活的價值觀、道德觀、審美觀,也可以理解為在一定的歷史時期與社會條件下,各個民族、階級和社會群體的生活模式(比如說飲食習(xí)慣、穿衣習(xí)慣、運動習(xí)慣)。以這種含義非常廣泛的概念來界定旅游,何以凸顯其獨有特質(zhì)?因此,雖然在西方發(fā)達(dá)國家有些研究者近年來使用“生活方式(1ilestyle)一詞來解釋人們對旅游和休閑的需要,以此突出旅游在當(dāng)代西方人生活中不可或缺的地位(其前提是旅游已經(jīng)成為西方國家人們生活的必需組成部分,成為一種生活習(xí)慣),這作為一種研究視角是可以的,但用它來解釋旅游的本質(zhì)特征,顯然不符合人們的經(jīng)驗常識,其理論周延性也明顯不足?!吧鏍顟B(tài)”同樣是一個含義寬泛的概念,也會存在上述問題。
至于謝彥君定義在2010年后的自我修正,主要在增加“余暇”這一自由時間限定外,也直接使用了“異地體驗”這一表現(xiàn)旅游核心特征的詞語,并進(jìn)一步將這種體驗限定為“異地休閑體驗”(或“以愉悅為目的的異地休閑體驗”)。這一修正,顯然與王玉海所修正的張凌云的旅游定義的前半句十分相近。略顯不足的是這樣兩個小問題:第一,旅游本質(zhì)到底是“體驗+余暇+異地”,還是“愉悅+余暇+異地”,甚至是“愉悅、余暇、異地、暫時、休閑、體驗”,作者在不同論著中所持觀點不夠一致,尚需明確;第二,人們這一前往異地行為的動機和目的是為了獲得休閑體驗,但最終是否“獲得”了休閑體驗,取決于旅游過程中的諸多主客觀因素,因此,筆者以為在定義中說成“‘進(jìn)行’一次休閑體驗”會比“‘獲得’一次休閑體驗”更為客觀、可靠。
故此,在借鑒和分析上述各位成果的基礎(chǔ)上,筆者以為應(yīng)該這樣來定義旅游:“旅游是人們利用余暇在異地進(jìn)行的一種休閑體驗活動”。既點明了旅游是一種人的活動,更指明這是一種對異地(非慣常地)的休閑體驗活動,“異地休閑體驗”就是旅游的本質(zhì)特征,它使旅游與其他休閑和旅行活動的特征明確區(qū)分開來,并且邊界清晰,符合科學(xué)定義方式,也符合人們的常識判斷。旅游的這一概念性定義比人們的常識性判斷,其實只多了“體驗”這一體現(xiàn)旅游活動內(nèi)在價值的抽象詞語。其實,筆者理解一些學(xué)者所采用的現(xiàn)象學(xué)“懸擱”法,也是一個排除諸多附加要素,回歸簡單和常識的過程。至于是否可以使用另一些詞語來表達(dá),比如將“余暇”換成“閑暇時間”,“在”換成“對、到、去、前往”,“異地”換成“非慣常地”等詞,筆者以為只要詞義和語義基本不改變,并無不可。
至此,可以發(fā)現(xiàn)國內(nèi)旅游學(xué)界已經(jīng)在旅游本質(zhì)問題上形成了這樣一個基本共識,即“余暇+異地+休閑體驗”三個要素加在一起,才是構(gòu)成“旅游本質(zhì)”的決定性要素,而不是其中任何一個單一要素決定著旅游的本質(zhì),同時也不必再附加其他任何元素。如果考慮到休閑活動基本發(fā)生在閑暇時間內(nèi),也可以省略“余暇”,簡要概括為“異地+休閑體驗”兩大要素。
第四層面分歧:旅游與“旅行”和“休閑”兩大概念之間的關(guān)系到底是怎樣的?“狹義”旅游定義是否一定會帶來弊端?
在旅游本質(zhì)和范疇的理解上之所以容易出現(xiàn)分歧,除了主觀動機、定義方式和學(xué)科背景等原因之外,還有一個重要原因,就是人們有意無意之間混淆了旅游與旅行、休閑和游憩這些近似但有區(qū)別的詞語的關(guān)系造成的,這一點,在大陸漢語旅游界尤為嚴(yán)重,有必要再做梳理,否則仍將影響到對旅游內(nèi)涵與外延共識的形成。
旅游與旅行的關(guān)系
這其實是一組容易辨析的關(guān)系,只需我們回歸常識判斷即可。在英語中,旅行(travel)是一個比旅游(tourism)出現(xiàn)更早、含義更廣、義項更多的概念,前者除“旅行”之意外,還有“巡回推銷、步行、行進(jìn)、移動、交通流量、游記”等多種含義,查詢?nèi)魏我槐居⒄Z詞典都可以獲知。因此,在詞源、詞義以及人們的常識中,都是“旅行”可以包含“旅游”,而不可能相反地“以小吃大”,因為旅游活動畢竟是各種旅行活動中的一種。漢語中也是如此。旅游是“既旅且游”,是以游覽為目的的旅行,而非因此就可理解成旅游既包括旅行(各種)也包括游覽。英語文獻(xiàn)雖然也經(jīng)常用travel一詞表示我們理解中的旅游,但實際上一般會視不同情況分別使用travel、~aveler和tourist、tourism這些詞語。比如,當(dāng)指稱我們認(rèn)為的“商務(wù)旅游者”時,一般使用“businesstraveler”,該詞的準(zhǔn)確翻譯應(yīng)該是“商務(wù)旅行者”,事實上我們的酒店和航空接待業(yè)也稱呼這類消費者為“商務(wù)客人”或“商務(wù)旅客”,但到了國內(nèi)旅游統(tǒng)計和學(xué)術(shù)界,反而籠統(tǒng)稱他們是“商務(wù)旅游者”。其他如“宗教旅游”、“探險旅游”等,在英文原文中也一般使用“××travel”,其準(zhǔn)確稱謂也應(yīng)該是“宗教旅行”和“探險旅行”。總之,盡管部分旅行活動目前被統(tǒng)計在旅游范疇中(原因如前所述),但旅行仍是與旅游并列存在且外延更廣的概念,否則那個宣稱旅游業(yè)已經(jīng)成為世界最大產(chǎn)業(yè)的機構(gòu)——WTTC(World TravelTourism Council,世界旅行與旅游理事會)的名稱中就不會將兩個“T”字并列并以第一個“T”指稱“Travel”(旅行)了。遺憾的是,由于漢語界過度將“旅游”概念擴(kuò)大化,導(dǎo)致近幾年一些著名譯著和論著都誤將該機構(gòu)的簡稱譯成“世界旅游及旅行理事會”,顛倒了兩個“T”的所指順序。甚至將查德維克(Chadwick)的明確表示廣義“旅行者”(與“居民”相對)和狹義“旅游者”(與其他目的“旅行者”相對)的單詞互調(diào)錯譯,直接造成兩詞概念內(nèi)涵與范疇的混淆和誤解。這些錯誤的造成,是與我國長期以來混淆“旅行(travel)”與“旅游(toufism)”的關(guān)系,并認(rèn)為旅游大于或優(yōu)先于旅行的錯誤思維造成的,今后應(yīng)該回歸正確理解和翻譯軌道。與此同時,其他一些類似錯誤也應(yīng)該避免,比如不必將“tourist arrivals”和“visitor”一律譯成“游客”,可視上下文譯成“到訪者”或“訪客”。因為這些為了事務(wù)性需要而外出旅行的人,即使辦事之余發(fā)生了伴隨性或繼發(fā)性旅游行為,準(zhǔn)確來說也只能稱他們?yōu)椤皽?zhǔn)旅游者”;而那些完全沒有旅游活動安排與可能的旅行者,則只能是一般的“visitor”(訪客),他們并無旅游行為,只是被我們的旅游部門視為與旅游者有“類似消費行為”的人而一并被統(tǒng)計在旅游數(shù)據(jù)中而已。因此,世界旅游組織目前所采用的統(tǒng)計口徑,是寬口徑統(tǒng)計法。
旅游與休閑的關(guān)系
我國學(xué)者從2006年開始關(guān)注休閑與旅游的關(guān)系,比西方學(xué)者的討論晚了20多年。觀點差異聚焦于:(1)leisure、recreation的漢語翻譯問題。(2)休閑與旅游的外延范疇和邊界關(guān)系問題。(3)休閑與旅游的一致性與差異性問題。第一、第二個問題我國學(xué)者關(guān)注更多,第三個問題外國學(xué)者關(guān)注更多。
先看第一個問題。漢語“休閑”到底對應(yīng)的是“l(fā)eisure”還是“recreation”,或者說“l(fā)eisure”是否只能譯成“休閑”,而“recreation”又該譯成什么最為恰當(dāng),目前仍存在不同看法和做法”。從語義角度看,英語leisure的基本含義是“空閑時間,有空的”,因此,我國20世紀(jì)90年代以前翻譯的文獻(xiàn)較多將其譯為“閑暇”或“有閑的”類似詞語;但到了馬惠娣組織翻譯的《休閑研究譯叢》時,“l(fā)eisure”開始被譯為“休閑”。鑒于該套叢書對中國休閑學(xué)術(shù)界有重大影響,此后這種對譯關(guān)系被普遍采用。因此,盡管“閑暇”確實是leisure的主要含義之一,但因并非該詞全部含義,而“休閑”是一個包容性和詞性特征更大的詞,因此多數(shù)情況下將“l(fā)eisure”譯成“休閑”是可以接受的,否則西方學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)同的leisure具有時間、心態(tài)、活動等多重含義的觀點就無法成立。況且,該詞也已經(jīng)被當(dāng)下中國人接受,有學(xué)者已將該詞的漢語語義與文化內(nèi)涵傳遞到國際著名休閑學(xué)術(shù)刊物上。只是需要視不同語境分別將其譯為“閑暇時間”、“休閑活動”、“悠然”或者籠統(tǒng)的大“休閑”即可。而“recreation”一詞的翻譯更為復(fù)雜,目前有“娛樂”、“游憩”、“休閑(活動)”、“娛憩”、“消遣”等多種譯法,這些譯法均有合理之處,但確實無一詞可以完整體現(xiàn)recreation之“身體或精神的放松、感到愉悅,使活力再現(xiàn)”的含義?!皧薯睆脑~義上看可能更佳,但目前接受這個新詞的人還較少;地理學(xué)背景的人愛用“游憩”對譯,而其他背景的人多采用“娛樂”對譯。到底哪個詞最后被普遍接受,還有待時間的檢驗或其他高人的點撥。
這幾個概念之間的內(nèi)涵與外延關(guān)系,可以用圖2來表示。

第二個問題,涉及對休閑概念和旅游概念的內(nèi)涵與外延的理解問題。對于休閑(1eisure)的定義,國外學(xué)術(shù)界似乎也同樣未有定論,有些采用綜合定義,有些分別定義。但普遍認(rèn)為它包含了多層含義,因此,一般人都跟隨卡普蘭(Kaplan)采用綜合定義方式,從時間/功能/內(nèi)容/心理狀態(tài)多個方面去界定“休閑”:“休閑……包括一個人在其經(jīng)濟(jì)自由時間內(nèi)所進(jìn)行的自主性活動或體驗,這種活動被當(dāng)事人認(rèn)為是休閑的,給人精神上的期盼或事后的回憶是愉悅的,讓人無意識中投入了全部注意力和熱情……”戈比(Godbey)的定義是:“休閑是從文化環(huán)境和物質(zhì)環(huán)境的外在壓力中解脫出來的一種相對自由的生活,它使個體能夠以自己所喜愛的、本能地感到有價值的方式,在內(nèi)心之愛的驅(qū)使下行動……”盡管定義方式不同,但大家普遍認(rèn)可休閑(1eisure)至少包含“時間、活動、心態(tài)”三重含義(即閑暇時間、休閑活動、悠閑心態(tài)),分歧只在第四重含義的理解上(有些認(rèn)為是特征,有些認(rèn)為是功能或制度)。因此,“休閑”一詞從活動層面理解既包括閑暇時間,也包括人們在閑暇時間所做的任何令人感到放松的、愉悅的活動,不論是在本地還是異地。在“活動”含義層面,所有的“休閑活動(leisureactivity)”也可以用recreation來表示。人們前往異地進(jìn)行旅游,顯然也應(yīng)該屬于leisure和recreation范疇。因此,旅游與旅行、休閑和娛憩四者的關(guān)系,可以從圖2清晰地看出。
其實,休閑與旅游邊界關(guān)系的更大困擾,并非在理論上,而是在現(xiàn)實研究領(lǐng)域和學(xué)科發(fā)展方面。這就是第三個問題:休閑與旅游的一致性與差異性何在?維爾(Veal)分析認(rèn)為,由于人們一般將旅游現(xiàn)象看做一個產(chǎn)業(yè),而將休閑服務(wù)看做一種社會公共服務(wù),所以導(dǎo)致這兩個領(lǐng)域中出現(xiàn)了各自設(shè)立的公共機構(gòu),各自獨立的產(chǎn)業(yè),以及研究領(lǐng)域和課程設(shè)置的自成體系。還有一個原因是:休閑的主體活動是在日常生活所在地發(fā)生的,而旅游是離開日常環(huán)境所在地進(jìn)行的,因此地域差異被看成是旅游與休閑的另一大差異。這也導(dǎo)致休閑只是人們在本地的娛憩活動的狹義休閑概念的產(chǎn)生。但是,旅游與休閑在許多方面其實是重合的:許多景點是公共休閑設(shè)施,而度假其實是占用人們閑暇時間最多的活動。此外,從人們行為的動機和心理來看,從相關(guān)政策制度的制定和規(guī)劃來看,乃至研究方法上看,休閑與旅游都高度一致。因此,近年來學(xué)術(shù)界許多人開始研究二者的交叉問題,并呼吁多關(guān)注旅游與休閑的共同性。從大多國外休閑和旅游學(xué)者的觀點來看,主張旅游是休閑活動一部分的“廣義”休閑觀的人占多數(shù)。但這并不等于說休閑與旅游二者可以完全合并,甚至以旅游替代休閑。因為休閑畢竟還有哲學(xué)、宗教學(xué)、社會學(xué)、政治學(xué)等層面的價值與含義,涉及基本人權(quán)問題,而旅游遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有休閑對于個人和社會來得重要。當(dāng)下中國由于產(chǎn)業(yè)發(fā)展時序、社會環(huán)境和管理體制等方面的原因,“休閑”概念和產(chǎn)業(yè)屬于無人認(rèn)領(lǐng)的“野生大蛋糕”,旅游部門和研究界有很強的動力和實力去切這塊蛋糕,這未嘗不可,旅游界確實應(yīng)該多關(guān)注旅游中的休閑價值和休閑活動業(yè)態(tài),但再擴(kuò)張也不可能將所有運動休閑、文化休閑和游戲娛樂項目都全部納入“旅游”的名下。因此,產(chǎn)業(yè)界和研究上的交融不等于概念上的混淆,希望未來不要在理論和現(xiàn)實中出現(xiàn)“以旅游指代所有休閑”的新扭曲現(xiàn)象@。否則,旅游學(xué)術(shù)界的混亂仍將無盡頭。
關(guān)于狹義旅游定義是否會帶來弊端,有必要坦率做出辨析。目前,許多人反對狹義旅游定義和概念性定義的理由,主要是擔(dān)心狹義旅游定義有可能帶來旅游業(yè)范圍縮小、統(tǒng)計數(shù)字減少或?qū)W科覆蓋面過窄的不利結(jié)果,主要體現(xiàn)為一種利益得失上的擔(dān)憂。筆者以為,這種擔(dān)心是多余的。一個產(chǎn)業(yè)的地位,如果僅僅靠一部分多算出來的統(tǒng)計數(shù)字贏得地位,是不現(xiàn)實的。事實上,旅游業(yè)的地位恰恰是由那部分真正以休閑/娛樂/度假為目的的“純旅游”需求確立的,而不是其他。不真實的數(shù)字其實也是無法贏得人們尊重和統(tǒng)計部門的信任的。當(dāng)今各國旅游產(chǎn)業(yè)的規(guī)模之所以難以取得圈外部門和人士的完全認(rèn)可,恰恰在于所統(tǒng)計的對象邊界不夠清晰,是包含了“準(zhǔn)游客”和“一般訪客”在內(nèi)的大口徑旅游數(shù)字,這或許也是一些地方采用衛(wèi)星賬戶法統(tǒng)計旅游業(yè)數(shù)據(jù),其結(jié)果往往難以超出傳統(tǒng)統(tǒng)計數(shù)據(jù)的內(nèi)在原因。至于那些“準(zhǔn)旅游者”和“一般訪客”的被統(tǒng)計,我們一方面要承認(rèn)這些人確實是賓館等旅游產(chǎn)品的消費者,同時也要承認(rèn)確實存在統(tǒng)計操作上的一系列排除困難(比如按目前的統(tǒng)計方法,難以確定事務(wù)型到訪者是否一定沒有旅游行為)因而采取了“寧可錯計一千,不可漏掉一個”的全計入方式。今后如果對統(tǒng)計方式做出改革,比如衛(wèi)星賬戶法或事后(離境)統(tǒng)計法,就可能使旅游數(shù)據(jù)更加準(zhǔn)確。
至于旅游學(xué)科地位和覆蓋面,同樣也由人們的實際旅游需求來決定,完全不會因為狹義定義而對其產(chǎn)生任何制約。相反,從學(xué)術(shù)角度而言,必須采用一種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)亩x才能真正找出本學(xué)科的核心問題,確立本學(xué)科的地位。讓旅游統(tǒng)計界定與旅游本質(zhì)界定保持在同一個認(rèn)知范疇和口徑下,其實只有助益而無貶損。
三、結(jié)論和討論
通過梳理和分析國內(nèi)外學(xué)者和機構(gòu)對旅游本質(zhì)認(rèn)識、旅游內(nèi)涵與外延、旅游定義表述方式的各種分歧和交融點,本文認(rèn)為,中國旅游學(xué)界可以在旅游基礎(chǔ)理論研究方面基本確立如下5方面的共識:
1 旅游是指人的活動,而不是這一活動所引發(fā)的社會經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象總和。
2 旅游的本質(zhì)應(yīng)該由其概念性定義而非技術(shù)性定義所界定。
3 旅游的本質(zhì)由“余暇+異地+休閑體驗”三者共同決定,缺一不可。旅游定義的表述也應(yīng)該反映這三個本質(zhì)性特征。
4 旅游是一種異地休閑活動,也是出于休閑目的的旅行活動。休閑和旅行的外延范疇都大于旅游。
5 現(xiàn)有旅游數(shù)據(jù)來自擴(kuò)大化的統(tǒng)計口徑。狹義旅游定義不會貶損旅游產(chǎn)業(yè)和旅游學(xué)科地位,相反,它能起正面作用。
如果這些共識能獲得大多數(shù)人的認(rèn)可,那么,今后的旅游研究就可以大大向前推進(jìn)一步,學(xué)術(shù)界將不必再糾纏于旅游最基本概念的認(rèn)識和界定問題,旅游圈的人士也不必再以旅游基本問題缺乏共識作為自責(zé)或他責(zé)的理由,旅游學(xué)科理論體系的形成也就有了扎實基礎(chǔ)。至于旅游學(xué)科到底還應(yīng)包括哪些關(guān)鍵概念,學(xué)科的分支體系應(yīng)該包括哪些并如何命名等問題,還可以進(jìn)一步深化,但關(guān)鍵不在于對框架結(jié)構(gòu)的探討,而在于對這些具體概念和分支領(lǐng)域的切實研究。