摘要:伴隨著影視劇《新少林寺》、《手機》等的熱播,河南方言在影視作品中出現的頻率逐漸增高,河南方言以它鮮活的草根氣質穿插于影視文化作品中,生動地傳達出河南的風土人情和生活習俗。本文以河南方言影視文化作品為研究對象,試析河南方言影視文化的現狀及發展前景。
關鍵詞:河南方言 影視文化 現狀 發展前景
2010年12月,中國新聞網一標題為“《新少林寺》發布預告片,成龍挑戰河南方言”的新聞,又把河南方言炒了一把。河南處于中國的心臟,古文獻記載“周公營洛,建表測景,豫州為天下之中……”河南方言屬北方方言即官話方言,實際上就是古代的官話,也就是“古代的普通話”。河南方言電影、河南方言電視劇、河南方言學新聞等以別于傳統話語的形式傳播著區域文化的影響。本文從語言文化學角度出發,試析河南方言影視文化現象及發展前景。
河南方言相聲小品——最初的“開山人”
語言與社會生活息息相關,方言現象是地域文化中一個非常重要的人文特征。“一方水土養一方人”,方言是地方風味的重要標志,它參與構建這個地域的文化環境,成為地域文化的重要組成部分。在漢語語音發展的漫長過程中,河南方言始終居于無可爭辯的“雅言”地位,并被視為“正音”的標準。河南方言與河南地方文化一樣,都具有“源發性、正統性、兼容性”的特征。
河南方言最早是通過電視相聲走進大眾視野的。作為“非物質文化遺產”的重要部分,方言不僅是一種特色語言和交際工具,還是一個區域文化的核心和地域文化獨特的標志和代表。河南方言有著自己的優勢和便利,相聲藝術大師侯寶林早年有一段相聲,談到各地方言,說最省事的就是河南話,他舉出4句話只用了4個字,引得大江南北多少笑聲。河南話總算擠進傳世之作,露了那么一小臉兒。而在姜昆的相聲里,則有一段非常精辟的河南話分析,他發現“中”在生活里的不同用法。如果河南人說“中”,那就是答應、肯定、承諾、保證、斬釘截鐵,臉上的表情也是艷陽如花。如果說“中中”,意思就變了,那就是有些將就、應付、不耐煩,臉色自然也是晴轉多云。如果說“中中中”,那就又不一樣了,多半是敷衍、推諉、開門送客,臉色暗如多云轉陰。如果說的是“中中中中中……”,脫口而出一大堆,分明就是惱怒,大有黑云壓城、大風起兮的勢頭。
侯寶林對河南方言的簡練程度進行了藝術夸張,但是也確實抓住了河南方言的這一特征。河南方言單音詞和合音詞較多,習慣上又常常省略許多成分,有些縣、市還將出現頻率較高的“了、著、過、到”等隱含于韻母的變化之中,說起來自然就比其他方言簡練得多。①
河南方言歌曲——方興未艾的“推動者”
2006年下半年,一首用河南方言演唱的歌曲《河南人,中!》在網絡上快速流傳,在該歌的Flash中,先是兩只小鳥用河南方言對話,然后就是歌手用流行的R&B風格將河南的風景名勝、美食文化盡數展示,歌中還夾雜了大量的鄭州方言。演唱這首歌的歌手,是出生在鄭州的何瑤,他的成名作就是曾在網絡上熱傳的《河南人惹誰了》。正是這首借助網絡流行的原創“口水歌”,極大地刺激了大眾對河南地域文化的興趣。其他河南方言網絡歌曲還有《河南人怎么了》、《我賺錢了》等,都屬于方言版的極具地方特色與現代氣息的流行歌曲。網絡、流行音樂、方言這三個因素的組合,形成了這些河南方言版流行歌曲的獨特魅力。
用方言來表現河南生活,那滋味當然是正宗地道,仿佛將河南人的生活連著根莖枝葉一起移植到了流行音樂之中,新鮮而生動。以河南方言演唱的網絡流行歌曲的魅力在很大程度上得益于方言的運用,如果將其中的歌詞變為普通話,許多歌詞原有的滋味兒及俏皮幽默就會蕩然無存。
不少人表示聽到這些河南方言網絡歌曲的第一感覺就是親切,隨之就是自豪。河南的美景、美食以及嶄新的形象都在歌中體現,而那些熟悉的鄉音更是讓人覺得驕傲。一位外省的朋友看到記者發送的《河南人,中!》這首歌的Flash后,直言“以前只覺得河南話土,沒想到現在也會這么好聽、好玩”,這讓她對河南方言有了新的看法。不過她也坦言,河南這樣的歌太少了。
河南方言影視劇——燃遍全國、走出國門的“催化劑”
河南方言被影視語言藝術化后應用到影視中,為影視增添了色彩,給觀眾帶來了幽默和詼諧的新感受,也逐漸被影視人和觀眾所喜歡和推崇。2005年,電影《孔雀》中的河南方言在柏林國際電影節上打動了各國挑剔的評委,讓他們在“九曲十八彎”般的語調里看懂了片中的淡定與安然。2006年,一部說著河南話的電影《雞犬不寧》,“十一”期間竟然在西班牙連映四場,一票難求。河南的事、河南的方言讓國外觀眾豎起大拇指直說“中”。
繼2005年一部完全由河南演員出演、用河南方言對白的電影《鄉村生活》后,河南喜劇《不是鬧著玩的》在北京上映并迅速躥紅。隨著《不是鬧著玩的》的放映,河南方言風也在悄悄地刮,從太原、西安,正往首都北京刮,不少北京觀眾就學說起電影中的經典之語,學說起了河南話。
《不是鬧著玩的》電影主題曲作者田華也說:“學會河南話,就等于掌握了一門與一億人交流的方式;學會河南話,跟一億人交流都不怕!”一些觀眾也表示,東北話、四川話,在京城播放的影視中,已流行多年。而河南話更夠味兒,相信也會“說”遍北京的大街小巷,大家逗樂高興時,時不時冒出幾句河南方言,肯定能添不少樂子。
河南方言新聞——登上“大雅之堂”的“晉級者”
河南電視臺電視劇頻道《故事聚樂部》欄目主持人都是用河南方言來對白串場,很多觀眾看后給欄目組發來短信:“聽到主持人說河南話,感覺很親切。”鄭州電視臺《有啥說啥》欄目自從2008年5月13日開播以來,鏡頭對準了普通百姓生活的方方面面,弘揚社會主旋律、頌揚真善美,同時積極發揮輿論監督職能,鞭撻假丑惡等不文明行為,督促解決了一些百姓鬧心的難事,推動了和諧鄭州建設,受到了廣大觀眾的歡迎。它平實可親,一改傳統的新聞價值觀,親近民眾,“從群眾中來,到群眾中去”。從新聞學的角度說,方言新聞仍然屬于“以平民視覺關注平民生活”的民生新聞范疇。方言新聞節目傳承了源遠流長的民間語言文化傳統,像一個流動的、鮮活的語言文化歷史博物館,對于本地人而言,鄉音繞耳倍感親切,對于外地到該地區的人而言,陌生的鮮活的方言刺激了他們的好奇心和求知欲,也能給他們帶來快樂。
但是,正如所有新生事物的誕生一樣,方言新聞出現后,新聞業界和理論界一直對其褒貶不一。肯定的一方主要從大眾傳播進入“窄播”時代的觀點出發,以地方電視臺、區域文化自身求強求大為立場,正面看待中國受眾自然分化帶來的本土市場的發展契機;反對的一方則主要從“推廣普通話”這一國家法定方針為主要依據,從大眾傳播效力以及社會成本方面審視方言新聞的傳播帶來的負面影響。其實,我們應該正確處理二者關系,建設和諧的語言生活。
河南方言節目的是非前瞻
聯系到廣州沸沸揚揚的“保衛粵語運動”,也讓人們對方言有了更多的思考。作為語言“活化石”的方言,是否應順應潮流退出歷史舞臺?在全國人口大省的河南省,在普通話不斷普及的趨勢下,河南話還有生存空間嗎?專家表示,河南方言在短期內不會消失,與粵語不同,河南話在全國范圍內可以聽懂,可以實現溝通目的,是有生命力的。河南省語言文字工作委員會辦公室表示,推廣普通話和方言并不矛盾,“國家推廣普通話并不是消滅方言”。究其原因,引用《不是鬧著玩的》導演盧衛國的話就是:“河南話表達準確,全國都能聽懂。在宋朝的時候全中國的人都說開封話,在唐朝的時候全中國都說河南話。河南有著深厚的文化底蘊。”
進入21世紀,構建和諧語言生活成為語言文字工作的新理念。和諧的語言生活,就是主體性與多樣性的辯證統一。我們要正確處理普通話與河南方言之間的關系,提倡通過“雙言雙語教育”和在一些地方建立“活態方言保護區”等措施,盡量加強和延續河南方言的活力。[基金項目:北京市高校哲學人文社科項目“明清方言俗語的整理與研究”(立項號:08YB09);河南省教育廳人文社會科學研究項目“河南方志方言與非物質文化遺產研究”(立項號:2011-ZX-335)]
注 釋:
①河南省地方志編纂委員會編纂《河南省志·方言志》第十一卷,河南人民出版社,1995年版,第260頁。
參考文獻:
1.張啟煥等:《河南方言研究》,開封:河南大學出版社,1993年版。
2.余林:《方言影視文化現象溯源分析》,《聲屏世界》,2008(7)。
3.于松明:《淺談電視方言中的方言現象》,《現代語文》,2006(10)。
4.楊朝軍:《方言傳媒的生態學意義》,《新聞界》,2009(2)。
5.尤麗娜:《方言影視:文化盛宴與民俗狂歡》,《電影評介》,2008(19)。
6.成慶紅:《方言影視劇產生與發展的多角度考察》,《東南傳播》,2007(2)。
7.常偉:《一切只為“鬧著玩……”》,《電影評介》,2010(12)。
(作者單位:洛陽理工學院中文系)
編校:趙 亮