海峽兩岸化學名詞交流研討會在臺北召開
2011年4月6-11日,海峽兩岸化學名詞交流研討會在臺北召開。受臺灣教育研究院、李國鼎基金會邀請,全國科技名詞委組織大陸化學名詞審定專家赴臺,參加了此次會議。會議由林容圣主持。
臺灣教育研究院吳清山院長首先對大陸化學名詞代表團的到來表示了歡迎,然后介紹了臺灣教育研究院(原臺灣編譯館)的改制及機構組成情況。全國科技名詞委才磊編審介紹了全國科技名詞委的主要工作、大陸的科技名詞審定情況,以及兩岸科技名詞對照的情況。臺灣李國鼎基金會萬其超秘書長表示將對兩岸術語對照工作給予一如既往的支持。臺灣文化總會秘書長楊渡指出,隨著兩岸交流日益頻繁,兩岸名詞對照工作愈發凸顯其重要性和必要性。北京大學劉虎威教授代表大陸學者對臺灣有關部門和學者的接待以及對此項工作的支持表示感謝,并較為詳細地回顧了化學名詞審定委員會名詞審定工作的情況及進展。臺灣大學楊美惠教授介紹了臺灣化學名詞的編譯工作。
會議根據2010年北京研討會制定的《海峽兩岸化學名詞》編訂出版的原則與方法,與會專家主要針對此次會議新提交的2000余條物理化學名詞中兩岸不一致的術語,以及高分子化學、無機化學、有機化學領域的名詞對照遺留問題進行了熱烈討論。海峽兩岸名詞表述不同,大致有類屬名差異、釋義差異、遣詞習慣差異、加注及后綴差異等幾種情況。本著“積極推進,增進了解;擇優選用,統一為上;求同存異,逐步一致”的原則,雙方對術語的翻譯以及表述進行了熱烈的討論,并對其中不一致的術語進行了修訂。專家們一致表示,要盡最大努力,保證出書質量,并使之有較高的權威性。座談會上氣氛融洽熱烈。
會后大陸代表團還參訪了臺灣“中央研究院”化學所、臺灣大學化學系的研發工作和產業化的最新成果。
(才磊)