成語是約定俗成的,一旦固定下來,就不能隨意變更它的意思,更不能隨便改變它的用法。這與它的語境義有密切關系。所謂語境義,就是指詞語在上下文中所使用的意義和具有的感情色彩。
由于一些成語所含有的“語境義”從字面上是看不出來的,所以常常讓人把它們當成不含“語境義”的一般成語對待。這樣就容易使運用這類成語的人發生誤用,使解釋這類成語的人產生誤解,使認為成語的字面義與其表示的意義有不協調之處的人產生懷疑。那么,這些容易讓人誤用、誤解、懷疑的含有語境義的成語都有哪些表現形式呢?又是怎樣引起人誤用、誤解和懷疑的呢?筆者認為大致有以下五種情況:一是有些成語的字面義與它所表示的意義相距甚遠;二是有些成語的字面義與它所表示的意義部分一致;三是有的是這兩者完全一致;四是有些成語的字面義非常相近,需要探求“語境義”才能將兩者分開;五是有一些成語的字面義受語境義的影響而“改變”了其本義。
在這里我們主要了解一些字面義與它所表示的意義相距甚遠的成語。這些含“語境義”的成語的“字面義”,僅僅是該成語所表示的意義的“符號”,字面義與它所表示的意義相距甚遠。如果根據這類成語的字面義來理解它所表示的意義,就會運用錯誤。
例如,“首當其沖”被錯誤地當成“首先、首要”的意思(誤例:交通問題已經成為西部大開發首當其沖的問題)。可見作者在運用時忽視了成語的語境義。“首當其沖”原為“當其沖”,出自《漢書·五行志下》:“鄭以小國攝乎晉、楚之間,重以強吳,鄭當其沖,不能修德,將斗三國,以自危亡。”意思是說鄭國是個小國,身處晉、楚、吳三個大國之間,處境十分困難,一旦國與國之間有沖突,首先要遭殃的就是鄭國。它應該用于遭遇不好的情況(有危難、受攻擊等)。比如:“大抵當敵人結束了他的戰略進攻,轉到了保守占領地的階段時,對于一切游擊戰爭根據地的殘酷進攻的到來,是沒有疑義的,平原的游擊根據地自將首當其沖。”(毛澤東《抗日游擊戰爭的戰略問題》)
“美輪美奐”被錯誤地用來形容舞姿或動作的優美(誤例:她的舞姿真是美輪美奐)。可見作者在運用時也忽視了成語的語境義。“美輪美奐”這一成語出于《禮記·檀弓下》:“晉獻文子成室,晉大夫發焉。張老曰:美哉輪焉!美哉奐焉!”輪,盤旋屈曲而上,引申為高大貌;奐,鮮明,盛,多;美,贊美。鄭玄注:“輪,言高大。奐,言眾多。”根據語境義,“美輪美奐”是形容房屋高大華美,多用于贊美新屋。例如:“學生中有人痛恨曹汝霖賣國賊,生活奢侈,就放了一把火,想把這個美奐美輪的漢奸住宅付之一炬。”
這樣的例子還有很多,此處不一一列舉。由此可知,許多成語所表示的意義與語境密切相關,成語的語境義不可忽視。
(作者單位:沾化一中)