近幾年,我國圖書版權的引進與輸出的逆差逐漸在縮小,但是不同類別的圖書在“走出去”的道路上仍被不同的難題困擾。筆者以安徽科學技術出版社的醫學科技圖書版權輸出為基礎,淺談地方科技社在醫學圖書“走出去”方面遇到的難題以及探討一些可行的促進措施。
醫學科技圖書版權輸出的制約因素
近年來,我國輸出的一些優秀醫學圖書大多集中在傳統中醫領域,輸出地主要集中在華語地區,雖然輸出的數量在年年遞增,但是中醫類圖書要想真正打入西方主流文化圈還有很長的路要走。究其原因,主要有以下幾點:
1.中西方國家需求的不同傳統中醫作為中國醫學文化的精粹,深受國人的推崇,但是西方國家推崇西醫,因而要想真正走進西方主流文化圈,還是很困難的。
2.西方出版社喜歡中英對照的醫學圖書筆者近日接待波蘭的一位醫學博士,這位博士在看完我們推薦的醫學大部頭圖書時,不禁對我們的研究成果連連點頭。但是當筆者詢問是否有引進的意向時,他說想引進中英對照的醫學圖書。語言障礙是國外出版社考慮的一個很重要因素。
3.西方出版社對作者的要求很高英國一家出版社出版傳統中醫和太極類圖書,筆者多年來一直向對方推薦此類圖書,并在北京國際圖書博覽會和法蘭克福書展上進行面對面洽談,對方想引進的意思仍然不是很明確。筆者細心觀察對方出版的傳統中醫和太極類圖書,發現其作者都是已經定居在國外的華人醫學家,他們既有深厚的醫學知識,又精通外語。……