摘 要: 性別歧視現(xiàn)象廣泛存在于英語詞匯中。無論是從構(gòu)詞方面,還是從職業(yè)名稱、名詞、形容詞、代詞及其它明顯帶有性別歧視色彩的詞匯等,均可看出性別歧視對英語語言的影響。
關(guān)鍵詞: 英語詞匯 性別歧視 影響
一、引言
語言作為思想的載體及人類最主要的交際工具,是社會的一面鏡子。人們的社會觀念和思維方式在語言中必然有所反映。性別歧視是一種普遍的社會現(xiàn)象,相應(yīng)地在語言中也就折射出性別歧視現(xiàn)象,英語性別歧視最明顯的表現(xiàn)是在詞匯的使用上。性別歧視,是指社會一類性別成員對另一類性別成員所持有缺乏充分事實(shí)根據(jù)的偏見。由于男性在人類社會發(fā)展中大多占據(jù)著主導(dǎo)地位,因此性別歧視主要是指作為社會規(guī)范中心的男性對女性持有的輕視、侮辱等觀念和行為。性別歧視反映到語言中,即性別歧視語言的大量使用。
二、英語中性別歧視現(xiàn)象的反映
1.從英語構(gòu)詞看性別歧視
構(gòu)詞是語言的基本要素之一,在英語構(gòu)詞方面我們可以看到許多性別歧視的例子。最突出的例證莫過于history,它是由his和story構(gòu)成的,也就是說,歷史是男人的故事,沒有也不需要女人的參與。以man結(jié)尾、含有man的復(fù)合詞及派生詞如chairman,policeman,mankind,man-made,freshman等,這一類詞泛指男女兩性,但從表述效果來看,對于男女性別指代往往不是很清晰,甚至僅僅向讀者或聽眾傳遞男性形象。例如:Man is the most intelligent of all species.
2.從英語中職業(yè)的名稱看性別歧視
?。?)由于男性長期以來在社會中占據(jù)中心地位,英語中有相當(dāng)一部分表示較高職業(yè)地位的名詞,如doctor,engineer,general,judge,lawyer,minister,officer,president等都被習(xí)慣性地認(rèn)為是男性,在使用時不需要任何性別標(biāo)記。而像assistant,babysitter,dishwasher,nurse,domestic,housekeeper,model,teacher等表示較低職業(yè)地位的名詞則被習(xí)慣性地認(rèn)為是女性的職業(yè)。在使用時,前一類詞語通常用陽性的第三人稱代詞he來指代,而后者往往用陰性的第三人稱代詞she來指代。
(2)還有一類含有man、表示職業(yè)的復(fù)合詞也帶有明顯的性別歧視特點(diǎn)。如:businessman,Chairman,congressman,foreman,newsman,policeman,postman,salesman,spokesman,tradesman等。
3.從英語形容詞和代詞看性別歧視
(1)在英語中,形容詞的性別歧視主要體現(xiàn)在同一個詞與不同性別搭配時的含義迥然不同。big用來修飾男性時,往往表示塊頭大和強(qiáng)壯之意,具有男性的特征;而當(dāng)用于女性時,卻意味著該女性高大肥胖,形象不佳。sociable用于男性時,表示這個人好與人交往,待人友善,而用于形容女性時,則帶有貶義,相當(dāng)于talkative。professional,與性別相聯(lián)系時的涵義尤為明顯,“He is professional.”是指有專業(yè)知識的從業(yè)人員,而“She is professional.”卻意味著她是妓女。
(2)英語中代詞使用中忽略女性的例子很多,陽性代詞作為共性代詞的做法已經(jīng)程式化。據(jù)統(tǒng)計(jì),在英語習(xí)慣表達(dá)中,陽性代詞與陰性代詞出現(xiàn)的比例在四比一以上。陽性人稱代詞he在語義表達(dá)上可以涵蓋男女兩性的任何人,一些不定代詞each,everyone,anyone等在正規(guī)句子表達(dá)中也被規(guī)定要用he,his或者h(yuǎn)imself代替。為規(guī)避性別歧視現(xiàn)象,我們不妨可用he,she,they,those代替he。
4.英語中其它帶有明顯性別歧視色彩的詞匯
在英語中,有些詞語本身并無歧視女性之意,但在實(shí)際應(yīng)用中卻往往被用來比喻具有不同特征的女性時,被賦予了不同程度的性別歧視意味。比較突出的有下列兩類:
?。?)表示食品的詞:男性常常用這些詞來表示他們對女性的親昵,但往往給人們以暗示,女性可供男性隨意品味甚至玩弄,就像小孩子對待玩具一樣。如cheese cake(裸體女畫),cookie(可愛的女人),crumpet(性感女人),tomato(漂亮女人)等。
(2)表示動物的名詞:這類詞把女性比作低人一等的動物,往往反映著人們對女性的鄙視和污蔑,帶有強(qiáng)烈的女性歧視含義。如chick(少女),kitten(活潑年輕的姑娘),bitch(潑婦),cat(丑婦、賤婦、討厭的女人),dragon(倔強(qiáng)的女人)等。另外,在西方文化中,對男女稱贊時所用詞也不一樣。great,able,aggressive,ambitious,successful,strong,open-minded等詞是用來贊揚(yáng)男性的,描述女性則是adorable,gentle,charming,lovely,pretty,considerate,beautiful等。
三、英語語言中性別歧視現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
語言性別歧視是社會性別歧視的真實(shí)再現(xiàn),其產(chǎn)生的根源并不在語言本身,而由于歷史文化、宗教心理、社會角色和地位等方面的不平等,才造成語言的性別歧視。具體而言,主要有以下方面的因索。
1.歷史背景因素
性別歧視作為一種社會現(xiàn)象有其歷史根源。人類社會早期,男女本是平等的。在母系氏族社會中,由于母系血統(tǒng)在社會群體中的重要性,女性居社會統(tǒng)治地位。婦女在原始社會物質(zhì)生產(chǎn)中的重要作用,是其受到社會尊重的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和私有制的出現(xiàn),男性在經(jīng)濟(jì)上的地位逐漸上升,母系氏族制被父系氏族制取代。從此,男性對女性的歧視成為延續(xù)千年的社會問題。男子是社會的主宰,女人只是男子的附屬品。
2.社會角色和地位因素
千百年來,男性和女性在家庭中和社會中扮演著不同的傳統(tǒng)角色:男主外,女主內(nèi)。社會分工的不同使男性在社會生活中占主導(dǎo)地位。男性身強(qiáng)力壯,被看成是能主宰一切;女性則被看作是軟弱無力的依附者,活動范圍僅限于家庭,做家務(wù)和養(yǎng)孩子。男性在社會體制占據(jù)著支配的地位,代表著權(quán)利;女性則處于權(quán)勢的從屬地位,僅僅是點(diǎn)綴和裝飾。
3.文化意識因素
神話與宗教都是文化的一種形式,女性在神話中的形象可以幫助我們認(rèn)識語言中的性別歧視現(xiàn)象。在世界各國神話中,男性被稱為“物種之范”,而女性是作為男性附屬而存在的。在西方文化中,《圣經(jīng)》的地位舉足輕重,其包涵的價值觀念有著廣泛的社會基礎(chǔ)。在進(jìn)化論提出之前,關(guān)于人的起源之說早已流傳千年。上帝是萬物的創(chuàng)造者。在宣傳基督教的藝術(shù)畫面上,上帝的形象是男性的,拯救世界的又是他的兒子基督。上帝首先創(chuàng)造了亞當(dāng),然后為了給他一個伴侶,才取其一根肋骨造了夏娃,女人只是男人脊梁上的一根肋骨。因而女性理所當(dāng)然地成為男性的附庸或派生物。
4.社會化偏見和傳統(tǒng)觀念
社會化偏見是在社會化的過程中通過社會群體、父母、親友、伙伴的言傳身教和大眾傳媒(廣播、電形、電視、報紙)獲得的。人們對女性的歧視和偏見也是從父母、親友或群體的交往中直接獲得的,或通過大眾傳媒獲得的。在西方社會,婦女處于從屬地位,而男性則是大權(quán)在握、身居要職。如已婚女子要改隨丈夫的姓成為Mrs.,未婚女性可以稱為Miss,而對于男性則沒有這么多的限制,一個Mr.就全部概括了各種身份的男性。因此,受傳統(tǒng)觀念的影響,對女性的語言歧視已經(jīng)成為了一種惡性循環(huán)。
語言是文化的透視鏡,上文所顯示的諸多詞匯現(xiàn)象已受到女權(quán)主義者們(Feminist)的猛烈抨擊。并努力在這方面進(jìn)行改革。他們中的很多人要求改變詞匯中這種歧視女性的成分,像把chairman改成chairperson,把mailman改成mailperson,甚至還有人要求把history改成herstory。英語中的歧視成分的根源在于西方社會文化,因此,只要西方社會中對女性的歧視不消除,英語中的歧視現(xiàn)象就不會消失。然而這些努力和改革還沒有達(dá)到完全的效果,要從語言中完全改正這種性別歧視的現(xiàn)象還需要一個漫長的歷史過程。
參考文獻(xiàn):
?。?]Rodald Wardhaugh.An Introduction to Sociolinguistics[M].Foreign Language and Research Press.
?。?]鄧炎呂,劉潤清.語言與文[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1959.
[3]廖學(xué)金.論英語語言的性別歧視[J].重慶大學(xué)學(xué)報,1997,(1):84.
[4]潘建.英漢語言性別歧視比較研究[J].外語與教學(xué),2001,(3):15.
?。?]宋紅波.英漢人際稱謂系統(tǒng)中的性別歧視[J].武漢科技大學(xué)學(xué)報,2004,(4):83.
?。?]葉梅.管窺英語中的性別歧視現(xiàn)象[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報,2004.1,(1):121.