摘 要: 學習英美文學特別是閱讀英美文學作品提高英語水平的最佳途徑,學生在學習過程中會逐漸感受到多元文化的樂趣,提高跨文化交際能力。本文從多方面闡述了英美文學課程在高職高專院校建設的必要性,并結合專科層次的特色探討了獨特的教學方法。
關鍵詞: 高職高專院校 英美文學專業課程建設 必要性 教法創新
英美文學歷來是我國高等院校外語專業的主干課程之一,面向英語專業高年級本科生或低年級研究生開設,一些高職高專院校也曾試圖將英美文學納入課程體系,以促進學生語言基本功和人文素質的提高,但隨著社會經濟的快速發展,大學生就業從傳統的分配型轉向市場選擇型,曾經是英語專業主要支柱課程的英美文學教學,面臨著越來越大的挑戰。特別是在高職高專院校,更強調培養學生的動手實戰能力。在這種教育觀念的指導下,教育本身成為經濟發展的催化劑,對大多數學生而言,學習的目的就是獲得能夠給他們帶來理想工作和較高薪水的,能夠體現自我價值的資格證書。因此,大量學生把學習熱情轉向與市場關系較大、有助于就業的實用性課程,諸如外貿函電、公關英語、旅游英語等。他們的注意力更多地放在了各種技能的通關考試上。本文結合高職高專院校的學科特色,闡釋在經濟全球化、文化多元化的新形勢下高職高專院校英美文學專業課程建設的必要,以及結合院校特點,以培養高技能、實用性的人才為目的的教法創新。
一、專業實用化并不意味著必須放棄文學課程
隨著經濟的全球化,特別是我國加入了WTO以后,急需一大批英語人才,這種新形勢使得高校外語系的畢業生成為令人羨慕的對象,社會上掀起了一股全民英語熱,英語作為一種溝通工具越來越被人們所青睞,特別是將英語與一些專業加以復合,如外語加經貿、外語加旅游、外語加法律等,這樣看似實用性的人才成了人們眼中的香餑餑。我們不能否認,各類院校在培養復合型人才方面進行了有益的嘗試,并產生了一定的積極效應,但我們卻在英語專業實用化轉變的過程忽略了最根本的一點,那就是英語在作為一種語言常用交際工具的同時還是一種重要的思維工具,是思維的載體和物質外殼及表現形式,與歷史文化和哲學傳統密不可分。而各院校過度強調英語的工具性和實用性,使得外語專業的許多課程被設置為純知識、純語言技能訓練的工具課,成為了“淘金”的利器,忽視了對于學生品德、人文素養等綜合素質的熏陶和培養。英美文學作為文化類課程被縮短了課時,逐步走向了邊緣化。郭軍教授曾一針見血地指出:“文學實際上培養一種對世界和人生的感悟,對任何生命主體的親近和敬畏。它不僅是學科,更是一種對世界的態度,在對工具性、實用性的強調,在大學文學課堂里培養這種感悟與體驗,不只是傳播知識與培養能力,更是一種素質和品行的塑造。”(郭軍,2003:146)王守仁教授認為,英美文學課程“是一門素質培養課。學生通過閱讀英美文學作品,主動參與文本意義的尋找、發現、創造過程,逐步養成敏銳的感受能力,掌握嚴謹的分析方法,形成準確的表達方式。這種把豐富的感性經驗上升到抽象的理性認識的感受、分析、表達能力,將使學生受益無窮”(王守仁,2000)。盡管英美文學是通常是高等院校本科英語專業的必修課,但我認為以培養新型復合型技術人才的高職高專院校也有開設此課程的必要性。
英語專業培養出的人才,首先應當是具有深厚的人文底蘊、強烈的創新意識、開闊的國際視野并且具備完全人格的文化人,而非純粹的語言工具。當然,我們并不反對外語專業與其他學科適當復合,以培養通專兼備的人才,適應社會的急劇發展。因為高等教育既是專識教育,又是通識教育,二者相輔相成。原清華大學校長教育家梅貽琦先生提出“通識為本,專識為末”的教育理念,他認為,大學生應當通專結合,但通專不能并重,而應以通識為本。專識為末。(梅貽琦,1993:101)針對外語專業與其他學科過度復合的傾向,上海外國語大學校長戴煒棟先生認為,雖然上外進行復合型人才培養的嘗試是成功的,但“這種復合并不意味著把教育導向實用主義,也不意味著純語言文學專業地位的下降”(虞建華,2002:序2)。
我認為,扎實的語言基本功除了通過單純的語言訓練以外,離不開經典文學作品的熏陶;廣博文化知識的獲得在文學缺位的前提下更是難以想象。學生經常閱讀文學作品,不僅有利于語言能力和寫作技能的提高,而且有利于培養綜合素質和健全人格。在培養綜合素質方面,英美文學課程具有其他學科不可比擬的優勢。文學藝術是對人類苦難和命運反抗、超越的產物,是社會生活的審美反映;經典文學作品演繹著百態人生,書寫著世界各族人民的生活變遷,它可以引導學生了解外國人對世界的詮釋,在擴大學生視野、提高學生文化品位的同時,獨立思考社會和人生,學會調整自身的人生和社會定位,在專業知識學習的同時最終培養起較強的社會適應力。這就決定了英美文學教育在英語專業人才培養中,既是專業教育的一部分,又是通識教育的一環。只有如此,我們培養出的人才才能以較高的人文素養和創新能力在日趨激烈的國際競爭中立于不敗之地。
二、結合專科特色,創新教學方法
我國教育部制定的《2003—2007年教育振興行動計劃》提出:“大力發展職業教育,大量培養高素質的技能型人才特別是高技能人才。”把高職的人才培養目標定位于高等技術應用性專門人才,因此高職高專的英美文學課程與本科階段應有所不同,我們應結合本階段的特殊情況和本層次學生的特色,在教學方法上加以改革和創新。
1.靈活合理的教材內容和教法
現在我國高校英語專業普遍采用的文學史教材編寫得面面俱到,知識點過于細瑣和龐雜,學生陷入知識的無邊海洋,無暇旁顧。選讀的篇幅往往從古典作品開始,而高職高專院校學生以技術性、應用性培養為主,還不具備閱讀英語古典作品的語言能力,加上課時和古典文學參考書的限制,學生自學能力有限,教師只能解讀經書式地逐詞、逐句講解。文學作品失去了應有的藝術魅力,文學課程“開闊視野,認識人生,豐富精神文化生活”的教化功能難以實現。學生對作品,尤其是現、當代作品的閱讀和反應,是英美文學課程應有的起點。英美文學課程必須把目標定位在:通過經典文本的閱讀體驗和闡釋,增進人生閱歷,豐富跨文化知識,提高語言和思維能力。只有這樣,才能讓大多數學生真正領悟到文學課程的“有用”和“意義”。
教師應采取史選合一的方式,以作品為中心,嚴格篩選材料,精減篇幅,遵循少而精的原則,并把英美文學教學滲透到《綜合英語》、《泛讀》、《精讀》等課程中去,幫助學生精讀一些文學經典作品,特別是近現代作品,不追求文學知識的系統和連貫性,重點在于讓學生體驗和感悟英美文學。
2.遵循建構主義教學思想
建構主義的教育心理學理論的核心是強調學習者既是認識的主體,又是學習加工的主體,是知識意義的主動建構者。它認為教師的作用在于使自己由知識的傳授者、灌輸者轉變為學生主動建構意義的幫助者和促進者。在教學過程中應當充分考慮學生的自主性,課堂講授與討論式、啟發式和研究式教學相結合,在課前設置好問題,教師為學生提供不同的切入點和閱讀方法,引導學生獨立思考,并組織開展對于文學研究中的熱點、難點和重點的充分討論,激發學生的學習潛能。
3.利用多媒體創設教學情境
動機被普遍認為是學習外語的一個重要因素,它是人類進行活動的一種內在推動力,有調查表明學生的學習興趣一旦形成便會產生強烈的求知欲和積極主動性。教師可以利用現代化多媒體制作圖文并茂、高質量的教學課件,在有限的課時內延伸課程的教學內容,同時還可以利用光盤、幻燈、錄像等現代化多媒體輔助教學手段對教學內容進行強化,特別是利用一些影視作品,如《貝奧武甫》等中古時期的古典作品,對白晦澀難懂,但先以視覺上的直觀性激發學生的學習興趣,引起他們與作品的共鳴,則有利于開展互動式教學。教師在觀看前引導學生通讀作品,對作品中人物性格、時代背景的反應、所表現的重大事件、語言藝術等提出問題,觀看后再細讀篇章并組織討論。
總之,高職高專院校英美文學課程的設置應充分考慮到素質教育中的技能性和實用性,全面拓展學生的思維能力,在提高英語語言交際能力的同時,深化英語專業學生的文學理論基礎,增強他們對異質文化的敏感性和處理文化差異的靈活性,這樣才能培養出全方面高素質的技能型應用人才。
參考文獻:
[1]郭軍.文學與語言學怎樣相處[J].外語教學與研究,2003,53,(2):146-150.
[2]梅貽琦.大學一解[A].梅貽琦教育論著選[C].北京:人民教育出版社,1993:99-110.
[3]虞建華.英美文學研究論叢[M].上海外語教育出版社,2000.