巴 桑
(拉薩師范高等專科學校 語言文學系,西藏 拉薩 850000)
由陳望道《修辭學發凡》看藏語歌謠、諺語中的修辭文化*
巴 桑
(拉薩師范高等專科學校 語言文學系,西藏 拉薩 850000)
通過《修辭學發凡》中關于境界、積極修辭的修辭類型的描述,對比出藏語歌謠、諺語中常關注的修辭現象及民族文化特點,從而對藏語歌謠、諺語中常用修辭的獨特魅力有更全面和深入的了解和把握。
《修辭學發凡》;藏語;歌謠、諺語;修辭
修辭的理解簡而言之是對語句的調整和修飾,使語言表達更生動形象,使句子能在讀者心理上留下美感。陳望道先生的《修辭學發凡》是一本貫通古今中外的學習修辭的好書。書中論及修辭的方方面面,包括境界、修辭的兩大分野、修辭的方法、修辭現象的變化和統一等。藏語歌謠、諺語在漢譯過程中也充分注意到了修辭及其應用的效果,同時藏語歌謠、諺語作為藏民族智慧的結晶又保留了本民族的特色。本文將聯系陳望道的《修辭學發凡》考察藏語歌謠、諺語中的修辭應用情況,從而了解藏語歌謠、諺語中的常見修辭及藏民族文化特點。
《修辭學發凡》中修辭和語辭使用的三境界分為:記述的境界、表現的境界、糅合的境界。結合修辭和語辭使用的三境界來說,藏族民間諺語常使用“表現的境界”來突出體驗。
“表現的境界:以表現生活的體驗為目的,在書面如詩歌,在口頭如歌謠,便是這一境界的典型。”
例1 要說眼珠子,銅鏡就是眼珠子;要說命根子,銅鏡就是命根子。(《勒桑洛珠和次仁吉姆》)
這里根據故事,銅鏡是藏族青年男女用來定情的信物,所以在青年男女的體驗中將銅鏡當作“眼珠子”、“命根子”那樣寶貴的東西來看待,以示他們對愛情的重視。
例2 聽呵,娘熱唐白群則聽呵,星星在天上凍得打顫啦;姑娘在門外冷得發抖了!(《喇嘛唐白和白宗姑娘》)
如拋磚引玉般“星星在天上凍得打顫”是門外的姑娘冷得在發抖的形象化的說法。
例3 我一個人待著的時候,老覺得壩子和村寨是空的;當我看到你苗條的身影時,才知道壩子和村寨不是空的,而是充滿了幸福和歡樂。(《茶和鹽的故事》)
故事中的這段歌謠表現了青年文頓巴對美眉措姑娘的依戀和思念。
這里,這樣的記述方式并不是“直寫胸臆,家常談話”,在故事中這些都是用歌謠的方式唱出來,“托物起興,觸景生情,以嗟嘆出之”,使用的是積極的修辭手法。積極手法有兩個要素,a內容富有體驗性、積極性的;b形式是利用字音、字義外還利用字形的。因為故事是按藏文原意翻譯成漢語的原因,在這里語音上我們沒法做一個細致的比較。但藏語原故事中,藏語語音上也是非常講究音節、非常講究音節的對稱美。藏語書面語實際上比口頭表達嚴格的多,就是民間故事中的歌謠也是講究結構的勻稱和音節的和諧。
《牛津大辭典》把歌謠、諺語定義為“簡潔的、公認的,通過比喻或押韻表達來自于經驗的真理的口頭語言”,可見歌謠、諺語中使用比喻是常見的。比喻就是打比方,打比方的兩個事物之間有類似點,用這種相似點連結被打比方事物和打比方的事物。比喻有三要素,比喻也常有三個分類。藏語歌謠、諺語中常用的是比喻中的借喻方式。這種比喻方式往往只出現打比方的部分,不直接出現被打比方的事物,從而多些懸念和饒有趣味的思考。
例4 銀河被云隔斷,美玉從頭上掉下來碎了。——(《馬是怎樣和野馬分開的》)
例5 亮晶晶的星星你能摘下來嗎?白皚皚的雪山你能搬回家嗎?天上的彩霞你能裁下來當衣服嗎?水中的月亮你能撈上來當鏡子嗎?——(《黑面王子》)
例6 丑陋的黑烏鴉能配美麗的孔雀嗎?短尾巴的老鼠,能和梅花鹿結伴漫游嗎?——(《黑面王子》)
例7 烏云雖然很密很密,但不是縫在天上的。當東風吹拂的時候,云彩里的太陽就會出現。積雪雖然很深很深,但不是長在地上的。當春天降臨的時候,鮮花又會四處開遍。——(《黑面王子》)
例8 湖水正在漏,湖底魚兒還不知;楊樹根子正在枯,樹梢喜鵲還不知。——(《重孜德巴先生和藏姆布芝姑娘》)
以上按《修辭學發凡》中關于借喻的理解,應當屬于借喻。“銀河被云隔斷”“美玉從頭上掉下來碎了。”是指故事中馬的主人瑪布當憲死了。將人的死喻為“銀河被云隔斷”“美玉從頭上掉下來碎了。”例5-6是《黑面王子》中金葉公主和玉葉公主奚落黑面王子的話,她們將自己喻為“亮晶晶的星星”、“白皚皚的雪山”、“天上的彩霞”、“水中的月亮”、“美麗的孔雀”、“梅花鹿”;而將黑面王子喻為“丑陋的黑烏鴉”、“短尾巴的老鼠”。例7“烏云雖然很密很密,但不是縫在天上的。”“積雪雖然很深很深,但不是長在地上的。”用這兩句話來比喻黑面王子和螺葉公主他們所面臨的困難是暫時的,而困難又總會過去的。例8中“湖水”、“楊樹”是指宗本的家,“湖底魚兒”、“樹梢喜鵲”是指宗本的老婆,這是狡猾的女傭用來警告宗本老婆告訴她重孜德巴先生在外有了布芝姑娘。這大致上符合“譬喻這一面的觀念高強時,譬喻總是采用譬喻越占主位的隱喻或借喻”這樣的描述。
例9 路看不見了要爬上高山,事情解決不了要問問賢人。——(《七兄弟星的故事》)
例10 和一個人修一條路,仇一個人筑一堵墻。——(《黑面王子》)
例11 燈要拔才亮,話要講才明。——(《重孜德巴先生和藏姆布芝姑娘》)
例12 天大的謊言,牛大的真理。——(《公主的珍珠鞋》)
例13 酥油不碰石頭。——(《牧馬人楊培吉武和牧羊姑娘瓊青尼瑪》)
9—13例也用比喻的方式寫出了藏族人民樸實的人生哲理。
對偶在句式上有整齊劃一的特點。對偶就像一個隊列,在人數和隊形上都有講究,所以對偶不僅講究語言的形式也講究內容之間的相互映襯。藏語歌謠和諺語通常也使用對偶的修辭手法,而且在內容上仍然保持著歌謠、諺語的“高原特色”。
例14 對敵人要比老虎更兇猛,對親人要比綢緞還柔軟。—《格薩爾王—鄰大戰之部》
例15 真實像山谷溝腦長,假的像豆鼠尾巴短。—《格薩爾王—霍鄰大戰之部》
例16 駿馬衰老放逐山林,父母年邁趕出家門。—《格薩爾王—雪山水晶宗之部》
例17 高山、大海與長官,不動、不搖堅定好;歌謠、諺語、妻室與箭桿,不彎不曲正直好。—《格薩爾王—花嶺山誕生之部》
例18 山崖瀑布往下淌,自古以來就如此,不是誰用手搓成的;孔雀羽毛閃藍光,蛋殼里孵出就如此,不是誰用手繪成的。—《黑面王子》
其實看上面的例子我們不難發現,對偶中往往兼有別的修辭手法是常有的。上面幾例,除相互映襯的對偶之外,還普遍用了比喻的修辭手法。在這里我們所說的“高原特色”指的是按我們對以上歌謠、諺語內容理解上往往都受到時空的局限、思維認識的局限。無論我們所舉的4—13例還是14—18例,我們發現都有“高原特色”。內容上大抵都喜歡用高原人民相當熟悉或極目所見的東西作為修辭中的喻體出現。像“雪山、湖水、酥油、老虎、山溝、駿馬、高山、山崖、瀑布”等,凡此種種,都帶上了神秘的高原色彩。
1.色機比機鳥象征著愛情
藏族民間歌謠、諺語中常用一種鳥象征愛情。有一種鳥叫色機比機鳥,其實是兩種鳥,這兩種鳥好比漢語中的鴛鴦。民間故事中色機、比機是一對夫妻,他們在深林里幸福地生活著,但是國王被“眼睛比湖水還明亮,臉比牛奶還潔白,身段賽過孔雀,聲音賽過畫眉”的比機傾倒,拆散了這對夫妻。后來色機在皇宮門口的廣場上自殺,國王下令焚燒尸體時怎么也燒不掉。直到,比機走上去縱身跳到火里,兩具尸體才一起化為灰燼。
例19 晚上,當月亮升起的時候,當河谷的夜風吹來的時候,從灰燼里飛去兩只鳥。一只鳥‘色機色機’的叫著,一只鳥‘比機比機’的叫著,一塊飛向遠方。—《愛情鳥》
人們傳說這兩只鳥是色機和比機兩個人變的,是愛情鳥。
2、“黑骨頭”象征低賤的身份
藏族民間故事《鐵匠明珠托央》中,在“長官府”當鐵匠的明珠托央“長得結實,漂亮,雪白雪白的牙齒,烏黑烏黑的眼珠,從早到晚樂呵呵的,看見石頭也笑一笑。”他不僅長得帥氣,而且鐵匠手藝象“魔術師”一樣。所以,來給他做監工的朗若小姐愛上了他。但過去在藏族觀念中人是分等級的,人的等級的劃分與“骨頭”有很深的關系。解放前的藏文化中有一種人的出身被叫做“黑骨頭”,“黑骨頭”象征著一種人的身份,從而確定這種人在社會中的特殊地位。
先來引用阿來的《塵埃落定》里的幾段文字。“骨頭,在我們這里是一個很重要的詞,與其同意的另一個詞叫做根子。”“在我們信奉的教法所在的地方,骨頭被叫做種姓。”“在我們那個時代定出的規矩是叫人向下而不是叫人向上。骨頭沉重高貴的人是制作這種規范的藝術家。”
“骨頭”在藏區的確含有很不一樣的意思。除了人們通常認為西藏按骨系來區分親緣關系而不是用血緣來區分親緣關系之外,“骨頭”在人們生活中還表現為更為落后的一種思想。
例20 頭人的女兒永遠是頭人的女兒,差巴(奴隸)的兒子永遠當是差巴的兒子。—電影《紅河谷》
舊西藏將人分成四個等級,在這段話中不僅指出了頭人和差巴兩個等級,而且指出了這兩個等級在婚姻中的不可逾越性。當這種思想在很長時間內還在影響青年男女的婚姻、戀愛時是不可思議的。舊西藏人們認為“差巴”們的的骨頭是黑的,直接將他們鄙稱為“黑骨頭”。黑骨頭代表骯臟、下賤。過去,很多家庭在婚姻關系中都會對對方的家庭出身會追根究底,為的是整個家族不用在生活中被人鄙視。而這種婚姻中,人們首先看重的并不是權利、財產,而是身份、出身的“骨頭”。這在現在想來是一個很可怕的現象。
于是在《鐵匠明珠托央》中又有一個“骨頭”等級的悲傷故事也是故事的必然結局。
綜上所述,藏語歌謠、諺語中通常也同樣關注語句的優美與深入人心的修飾手法,同時又不失本民族的文化、心理特點,從而給人留下深刻的印象。
[1]陳望道.修辭學發凡[M].上海:復旦大學出版社,2008.
[2]西藏民間故事選[M].拉薩:西藏人民出版社,1984.
[3]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2002.
[4]羅常培.語言與文化[M].北京:北京大學出版社,1950.
[5]阿萊.塵埃落定[M].北京:人民文學出版社,1998.
[6]周紅英,張輝.諺語理解和語義在線加工模式及影響其加工的因素[J].外語電化教學,2009,(3).
G04
A
1006-5342(2011)04-0066-02
2011-02-23