999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

艾米莉·狄金森漢譯名發生史及其影響

2011-08-15 00:42:44周建新北京外國語大學博士后流動站北京100089華南理工大學外國語學院廣州510640
名作欣賞 2011年15期

⊙周建新[北京外國語大學博士后流動站,北京100089;華南理工大學外國語學院,廣州510640]

艾米莉·狄金森漢譯名發生史及其影響

⊙周建新[北京外國語大學博士后流動站,北京100089;華南理工大學外國語學院,廣州510640]

美國19世紀女詩人艾米莉·狄金森目前的漢譯名達二十個之多,其中最常用的譯名是“狄金森”和“艾米莉·狄金森”,“迪金森”次之,譯名“狄更生”也時常被人使用。譯名的流行和普及與使用該譯名的書籍的重要性、影響力、發行量息息相關,而一個高質量的、權威的艾米莉·狄金森詩歌全譯本的出現將是統一艾米莉·狄金森漢譯名的最終推動力。

艾米莉·狄金森詩歌漢譯名發生

影響美國19世紀著名女詩人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830-1886)和惠特曼一起被認為是美國最偉大的兩位詩人,1923年時她就被稱作“偉大詩人”。1932年成為“美國主要詩人”(Ward 52)。20世紀50年代被認為是“偉大的英語詩人之一”(Maurois,1954:13)和“最偉大的女詩人”(Spiller,1955:169);到80年代,她不僅是英語國家的主要作家,而且成為整個西方世界的經典作家之一。布盧姆(Harold Bloom,1930-)在《西方經典》(1994)中認為“自但丁以來的西方詩人中,艾米莉·狄金森是除莎士比亞以外展現出最多認知原創性的人”(272)。對這樣一位著名作家,我國很早就有譯者翻譯她的詩歌,但是,自她的譯文出現至今50多年,她的漢語譯名達到二十個之多,一個作家有這么多漢譯名,這在外國文學漢譯史上是絕無僅有的。其主要的原因在于她的詩歌至今還沒有一個權威的全譯本,也就沒有形成一個讀者普遍愿意接受和參照使用的樣板式譯名。過去幾十年,有不少人翻譯她的詩歌,還出版了十一種漢譯本,但是,她總數1775首詩歌中目前還有699首未被譯為中文。本文按時間順序,梳理艾米莉·狄金森諸種漢譯名的出現情況及其影響,以期說明:譯本或書籍的重要性、影響力、發行量是普及譯名的最重要因素,一個權威的全集譯本是促使譯名統一的最終推動力。

一、狄瑾蓀

艾米莉·狄金森最早的漢譯名是“愛蜜麗·狄瑾蓀”。1961年,林以亮(1919-1996)編選的《美國詩選》①在香港出版,書中收錄臺灣詩人余光中(1928-)翻譯的十三首狄金森詩譯文。余光中將艾米莉·狄金森譯為“愛蜜麗·狄瑾蓀”。這本詩選的譯者都是文學界名家,包括大作家張愛玲(1922-1995),書出版后大受歡迎,再版二十余次,1989年大陸三聯書店還出版了簡體本。此后余光中又翻譯了九首狄金森詩,收入他編選的《英美現代詩選》②(1980)一書,該書是余光中為自己的大學詩歌課編選的教材,同樣受眾廣泛?;趦蓚€譯本的編譯者的影響力,以及譯本的巨大發行量,因此,在早期,“愛蜜麗·狄瑾蓀”這個譯名普遍為讀者大眾熟悉。

二、狄更生

第二個譯名“艾米莉·狄更生”出現在1979年中國社會科學出版社出版的《外國名作家傳》(上冊)中,這是大陸第一個艾米莉·狄金森漢譯名。1982年出版的《中國大百科全書·外國文學I》就沿用了“狄更生”這個譯名,隨后,《外國文學家大辭典》(春風文藝出版社1989)、《中國大百科全書(精粹本)》(2007、2009)等有影響力的大部頭書籍都沿用“狄更生”這個譯名,也就使“狄更生”這個譯名具有了一定的權威性,在相當長的一段時間里廣為使用。錢青主編的高等學校教材《美國文學名著精選(上冊)》(1994)中則使用“愛米莉·狄更生”譯名。

三、狄金森

最具影響力的譯名則是第三個出現的“狄金森”。該譯名最先為我國著名詩歌翻譯家江楓(1929-)使用。1981年,江楓在當年的《詩刊》第3期上發表了五首艾米莉·狄金森詩的譯文,他使用了“狄金森”這個譯名③。隨后,他在1984年出版的中國第一個艾米莉·狄金森漢譯本《狄金森詩選》中使用了“艾米莉·狄金森”這個譯名,由于他的譯本出版后大受讀者歡迎,至今已再版超過八次,印刷十一次,總印數超過74320冊④,與目前已出版的其他十種漢譯本相比,他的譯本銷量最大,影響最廣,因此,“狄金森”和“艾米莉·狄金森”這兩個譯名也就逐漸為廣大的讀者熟悉,成為艾米莉·狄金森諸多漢譯名中最流行的譯名。除了江楓的狄金森詩選外,其他影響較廣的書籍對“狄金森”譯名的使用也增加了這個譯名的知名度和權威性。如孫梁編選《英美名詩一百首》(1986)、黎華編選的《世界抒情詩200首》(1991)、“紅玫瑰域外詩叢”系列外國詩歌選本(1992)、許自強編著的《中外愛情名詩精品》(1992)以及朱雯、江增培主編的《世界文學金庫·詩歌卷》(1994),飛白主編的《世界詩庫(第7卷)》(1994),陸耀東、鄒建軍主編的《世界百首經典詩歌》(2004),蔣洪新編著的高等院校英語專業教材《英美詩歌選讀》(2004),吳笛編著的《世界名詩欣賞》(2008)等都使用了“狄金森”譯名;而鄒絳編著的《外國名家詩選(第三冊)》(1988),李宜燮、常耀信主編的高等院校文科教材《美國文學選讀(上)》(1991),許自強主編的《世界名詩鑒賞金庫》(1991),黎華選編的“域外詩窗”外國詩歌系列叢書(1994、1996)等則使用“艾米莉·狄金森”這個譯名。這些具有巨大影響力的詩歌選本和教材持續使用“狄金森”和“艾米莉·狄金森”譯名,使這兩個譯名成為了至今最普及的艾米莉·狄金森漢譯名。此外,使用“狄金森”的其他譯名還有:“愛密麗·狄金森”(如詩刊社編《世界抒情詩選》春風文藝1983),“愛米莉·狄金森”(如黎華選編《世界愛情詩選》,江西人民出版社1986),“愛米麗·狄金森”(如張玉書主編《外國抒情詩賞析辭典》,北京師范學院出版社1991),“艾米麗·狄金森”(如顧子欣編譯《英詩300首》,國際文化出版公司,1996),“埃米莉·狄金森”(如孫亮譯《水草與珍珠:埃米莉·狄金森詩選》,中央編譯出版社,1999)。

四、迪金森

第四個出現的譯名是“愛米爾·迪金森”,為關山1984年編譯出版的《英美詩歌選譯》中首先使用。另外,楊豈深、龍文佩主編的高等學校教材《美國文學選讀(第1冊)》(1985)使用了“愛米莉·迪金森”譯名,薛菲編譯的《外國名家抒情詩》(1987)和吳富恒、王譽公主編的《美國作家論》(2002)使用了譯名“艾米莉·迪金森”,何曉嘉編譯的《英語經典美文》(2004)使用“埃米麗·迪金森”譯名,張沖主編的高等學校教材《美國文學選讀》(2008)使用“埃米莉·迪金森”譯名。由于這些書籍的影響力和重要性,有些書籍還不斷再版,因此,“迪金森”譯名成為了現有二十個譯名中除了“狄金森”譯名外最為人熟知的譯名。

艾米莉·狄金森的其他譯名還有:譚天健、周式中、石玉在他們編譯的《英美抒情短詩選》(1986)一書中使用的“艾米麗·狄金遜”譯名,史艷紅編譯的《美麗的心靈港灣》(2008)里使用的“愛米莉·狄更森”,李德榮主編的《英語經典詩歌鑒賞》(2006)一書中使用的“狄金生”,以及臺灣董恒秀、賴杰威的譯本《艾蜜莉·狄金生詩選》(2000)里使用的“艾蜜莉·狄金生”。

據筆者統計,1979年3月至2010年12月間出版的313本出現艾米莉·狄金森漢譯名的書籍中,使用“狄金森”譯名(包括七個譯名:狄金森、艾米莉·狄金森、愛密麗·狄金森、愛米莉·狄金森、愛米麗·狄金森、艾米麗·狄金森、埃米莉·狄金森)的書共占64.1%,其中,只使用“狄金森”譯名的書占27%,使用“艾米莉·狄金森”譯名的書占34.7%;而使用“迪金森”(包括五個譯名:愛米爾·迪金森、愛米莉·迪金森、艾米莉·迪金森、埃米麗·迪金森、埃米莉·迪金森)譯名的書占24.1%;使用“狄更生”譯名(包括三個譯名:狄更生、艾米莉·狄更生、愛米莉·狄更生)的書占10.3%??梢?,“狄金森”和“艾米莉·狄金森”譯名是最為常用的譯名,“迪金森”次之,“狄更生”也時常被使用。從取“狄金森”和“艾米莉·狄金森”譯名的書籍的出版和發行情況考察,可以看出,“狄金森”和“艾米莉·狄金森”譯名之所以被廣泛使用,是與取該譯名的書籍的重要性強、影響力廣或發行量大等因素息息相關的。而艾米莉·狄金森目前尚沒有像莎士比亞、惠特曼一樣有一個公認的普遍認同的唯一譯名,乃是因為到現在為止還沒有一個高質量的、權威的艾米莉·狄金森詩歌全譯本出現。一個權威全譯本的標桿效應是巨大的,其譯文和原作者譯名毫無疑問會成為模板,引人參照和模仿,這樣就促進了原作者譯名的統一。因此可以說,一個權威的艾米莉·狄金森詩歌全譯本的出現是統一艾米莉·狄金森漢譯名的最終、最重要的推動力。

①林以亮編選.美國詩選[M].張愛玲,余光中,邢光祖,林以亮譯.香港:今日世界出版社,1961.

②余光中編譯.英美現代詩選[M].臺北:時報出版公司,1980.

③詩刊.1981,(3):46-47.

④江楓譯.狄金森詩選[M].長沙:湖南人民出版社,1984.

作者:周建新,華南理工大學外國語學院副教授,副院長,碩士生導師?,F為北京外國語大學英語語言文學博士后流動站研究人員。

編輯:呂曉東E-mail:lvxiaodong8181@163.com

book=124,ebook=4

主站蜘蛛池模板: 国产高潮视频在线观看| 第一区免费在线观看| 国产欧美视频综合二区| 国产成人三级| 香蕉久久国产超碰青草| 亚洲愉拍一区二区精品| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲αv毛片| 美女视频黄又黄又免费高清| 亚洲欧美色中文字幕| 中文字幕日韩视频欧美一区| 亚洲高清在线天堂精品| 91www在线观看| 久久永久免费人妻精品| 99中文字幕亚洲一区二区| 国产一区二区福利| 高清乱码精品福利在线视频| 69av免费视频| 性视频久久| 国产一级二级在线观看| 在线免费a视频| 国产精品一区二区国产主播| 亚洲无码日韩一区| 国产打屁股免费区网站| 美女被狂躁www在线观看| 天天操天天噜| 狼友视频国产精品首页| 99在线视频网站| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 2021无码专区人妻系列日韩| 中文字幕欧美成人免费| 就去吻亚洲精品国产欧美| 乱人伦99久久| 国产裸舞福利在线视频合集| 激情五月婷婷综合网| 亚洲成人在线免费观看| 欧美成人免费午夜全| 日韩午夜福利在线观看| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 国产v欧美v日韩v综合精品| www精品久久| 亚洲乱码视频| 成年人视频一区二区| 红杏AV在线无码| 午夜欧美理论2019理论| 毛片网站在线看| 国产成人亚洲欧美激情| 99精品在线视频观看| 一级毛片免费不卡在线视频| 在线国产资源| AV熟女乱| 亚洲天堂免费| 一级毛片基地| 在线精品视频成人网| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产波多野结衣中文在线播放 | 精品剧情v国产在线观看| 亚洲精品国产乱码不卡| 伊人久久婷婷| 国产一在线观看| 国产高清在线观看91精品| 国产丝袜第一页| 亚洲第一在线播放| 少妇精品网站| 国产正在播放| 亚洲毛片一级带毛片基地| 成人免费午夜视频| 网久久综合| 天天综合网亚洲网站| 国产精品无码一二三视频| 国产精品亚洲一区二区三区z| 国产在线97| 欧洲精品视频在线观看| 亚洲欧美不卡中文字幕| 亚洲码一区二区三区| 欧美视频在线观看第一页| 午夜成人在线视频| 四虎永久在线| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 日韩av高清无码一区二区三区| 欧美曰批视频免费播放免费|