□杜宗蔚
(烏魯木齊職業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830002)
英語(yǔ)課堂具有其自身的特殊性,那就是語(yǔ)言既是實(shí)施教學(xué)的手段和媒介,又是教學(xué)的內(nèi)容。所以,“教師話語(yǔ)對(duì)課堂教學(xué)的組織及學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得兩者都是至為關(guān)鍵的,這不僅因?yàn)榻虒W(xué)內(nèi)容只有通過(guò)完美的教師話語(yǔ)的組織與傳授才能達(dá)到理想的教學(xué)效果,而且因?yàn)樗旧磉€起目的語(yǔ)使用的示范作用,是學(xué)生語(yǔ)言輸入的又一重要途徑”。[1]教師話語(yǔ)的數(shù)量和質(zhì)量會(huì)影響甚至決定課堂教學(xué)的成敗。[2]加之在中國(guó)EFL學(xué)習(xí)的語(yǔ)境中,因缺乏與說(shuō)本族語(yǔ)人士交流的機(jī)會(huì),學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的場(chǎng)所主要是課堂,因此,中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)的依賴性就更大。這就對(duì)英語(yǔ)教師提出了更高的要求——教師本身不僅應(yīng)熟練掌握英語(yǔ)這個(gè)目的語(yǔ),而且還應(yīng)懂得如何通過(guò)使用語(yǔ)言而教語(yǔ)言,并促使學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言而掌握語(yǔ)言。同時(shí),這也意味著我們應(yīng)更多地關(guān)注英語(yǔ)課堂教學(xué)中教師話語(yǔ)作為語(yǔ)言輸入的質(zhì)量和作為教學(xué)媒介的交際模式的選擇。
從對(duì)課堂教師話語(yǔ)的調(diào)查與研究,可以有助于我們了解現(xiàn)實(shí)課堂中教師話語(yǔ)的模式與特征和存在的問題。近些年,國(guó)內(nèi)對(duì)英語(yǔ)教師話語(yǔ)的研究如火如荼,但他們大都以本科英語(yǔ)課堂為研究對(duì)象。“高職高專院校英語(yǔ)課堂有著不同于大學(xué)本科英語(yǔ)課堂教師話語(yǔ)的特點(diǎn),給國(guó)內(nèi)英語(yǔ)課堂教師話語(yǔ)研究提供了發(fā)展空間”。[3]鑒于此,筆者從調(diào)查高職院校英語(yǔ)課堂教師話語(yǔ)的角度入手,來(lái)探索高職院校的英語(yǔ)教師話語(yǔ)現(xiàn)狀與特征,并以二語(yǔ)習(xí)得的相關(guān)理論知識(shí)為指導(dǎo),就進(jìn)一步提高英語(yǔ)教師話語(yǔ)質(zhì)量和推進(jìn)高職英語(yǔ)教學(xué)改革提出合理化的建議。
課堂調(diào)查中最常見的研究方法是實(shí)驗(yàn)研究、行為研究和自然調(diào)查。因本研究旨在揭示英語(yǔ)課堂中教師話語(yǔ)的真實(shí)特征,所以研究采用自然調(diào)查法,對(duì)在真實(shí)的教學(xué)狀態(tài)下教師話語(yǔ)發(fā)生與發(fā)展的現(xiàn)象進(jìn)行觀察與研究。筆者以烏魯木齊職業(yè)大學(xué)的四位英語(yǔ)專業(yè)教師作為研究對(duì)象,這四位教師承擔(dān)著相同的教學(xué)任務(wù),即2008級(jí)英語(yǔ)專業(yè)班級(jí)基礎(chǔ)英語(yǔ)課程的教學(xué)。筆者采取對(duì)四位研究對(duì)象進(jìn)行聽課并錄像,最后再將其內(nèi)容轉(zhuǎn)寫成書面文字進(jìn)行分析。結(jié)合錄像的方式,本研究還開展問卷調(diào)查和訪談的收集數(shù)據(jù)的方法,爭(zhēng)取多方取證,對(duì)教師話語(yǔ)量、教師提問類型和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換三個(gè)方面展開了詳盡的調(diào)查與研究。為了保證其可比性,研究者專門在這四位教師進(jìn)行相同單元內(nèi)容教學(xué)時(shí),對(duì)其課堂進(jìn)行了全程錄像。
1.話語(yǔ)量。
根據(jù)錄像,筆者對(duì)研究對(duì)象的四堂課中教師話語(yǔ)、學(xué)生話語(yǔ)時(shí)間及在整堂課中所占比例進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),結(jié)果見表1。

表1 話語(yǔ)量
(注: 其它活動(dòng)是指諸如聽寫、播放錄音、閱讀等無(wú)需教師或?qū)W生說(shuō)話的課堂活動(dòng))
可以看出,這四位教師有一個(gè)共同特征,那就是教師話語(yǔ)量偏大,平均占總課堂的71%,T1甚至達(dá)到了80%,與此同時(shí),T1班上的學(xué)生話語(yǔ)時(shí)間僅有2分鐘,占整個(gè)課堂時(shí)間的4%。這個(gè)結(jié)果與課后對(duì)學(xué)生進(jìn)行的問卷調(diào)查統(tǒng)計(jì)結(jié)果一致,有絕大部分學(xué)生(77.4%)認(rèn)為他們?cè)谡n堂上很少有機(jī)會(huì)使用目的語(yǔ)說(shuō)話,且與此同時(shí),有89%的同學(xué)期望課堂中得到更多用目的語(yǔ)交流的機(jī)會(huì)和更多的話語(yǔ)時(shí)間。調(diào)查中的教師話語(yǔ)所占比例與目前教育界提倡的“以學(xué)生為中心”和《高職高專英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中提到的“培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力”的教學(xué)目標(biāo)似乎不相適應(yīng)。為此,研究者對(duì)四位教師分別進(jìn)行了訪談,當(dāng)問及他們?nèi)绾慰创耙詫W(xué)生為中心”的教學(xué)模式時(shí),四位教師均有一致的看法,認(rèn)為課堂教學(xué)應(yīng)當(dāng)突出學(xué)生的主體地位,教師應(yīng)積極調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和參與教學(xué)的主動(dòng)性。但當(dāng)研究者將調(diào)查話語(yǔ)量的結(jié)果告訴受試教師,并問及其看法時(shí),兩位教師(T1,T3)對(duì)教師話語(yǔ)量和學(xué)生語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)系提出質(zhì)疑,不認(rèn)為話語(yǔ)量一定會(huì)影響到學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得,相反在他們看來(lái)教師話語(yǔ)的輸入在一定程度上會(huì)幫助學(xué)生加深對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的理解和吸收,當(dāng)然他們也不否認(rèn)語(yǔ)言課堂上應(yīng)當(dāng)多給學(xué)生進(jìn)行實(shí)踐的機(jī)會(huì),只是因?yàn)榇蟛糠指呗殞W(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)較差,授課時(shí)教師難免會(huì)頗費(fèi)口舌對(duì)語(yǔ)法點(diǎn)、重點(diǎn)詞匯及句型進(jìn)行詳盡的講解。另兩位教師(T2,T4)表示聽說(shuō)過(guò)教師話語(yǔ)量的概念,知道目前國(guó)際上外語(yǔ)教學(xué)中較為流行的“Less TTT, more STT”(盡可能減少教師話語(yǔ)量,增加學(xué)生話語(yǔ)量)教學(xué)原則,但授課時(shí),因?yàn)榻虒W(xué)任務(wù)重、課時(shí)緊以及學(xué)生配合程度不夠等客觀原因,教師在降低話語(yǔ)量方面往往顯得力不從心。誠(chéng)然,根據(jù)Krashen的輸入假說(shuō)理論,語(yǔ)言輸入在語(yǔ)言習(xí)得中具有重要作用。在EFL語(yǔ)境中,英語(yǔ)教師話語(yǔ)被視為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者最主要的可理解性輸入的源泉,在這個(gè)意義上,教師話語(yǔ)應(yīng)保證有一定量的輸入,供學(xué)生進(jìn)行模仿和習(xí)得。但我們知道,語(yǔ)言習(xí)得僅僅靠單方面的輸入是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,正如語(yǔ)言學(xué)家Swain所言,學(xué)習(xí)者除了盡可能多地接受可理解性的語(yǔ)言輸入外,還必須通過(guò)有意義的語(yǔ)言輸出才能達(dá)到對(duì)目的語(yǔ)運(yùn)用的準(zhǔn)確性和流利性。[4]如果教師話語(yǔ)占用大部分課堂時(shí)間,學(xué)生只是消極、被動(dòng)地接受教師輸入的信息,他們參與用目的語(yǔ)進(jìn)行交流信息和表達(dá)思想的機(jī)會(huì)會(huì)很少,課堂就會(huì)缺乏真正意義上的交際,從而不利于學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得[5]。Ellis也指出,學(xué)習(xí)者只有通過(guò)使用第二語(yǔ)言的嘗試才能達(dá)到第二語(yǔ)言習(xí)得的目的。在有限的一堂課中,教師話語(yǔ)量如果占據(jù)大部分,勢(shì)必學(xué)生實(shí)踐語(yǔ)言的機(jī)會(huì)會(huì)減少。[6]因此,在英語(yǔ)課堂中,教師應(yīng)多考慮讓渡話語(yǔ)權(quán)給學(xué)生,讓學(xué)生在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,提升語(yǔ)言習(xí)得的能力和水平。
2.提問類型。
提問是教師課堂教學(xué)最常用的手段。教師通過(guò)提問除了可以檢測(cè)學(xué)生對(duì)目標(biāo)知識(shí)的掌握情況外,還可以引發(fā)學(xué)生對(duì)某個(gè)話題或知識(shí)點(diǎn)的關(guān)注,進(jìn)而鼓勵(lì)其參與課堂交流和討論,達(dá)到操練語(yǔ)言的目的,最終促進(jìn)學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的習(xí)得。提問在英語(yǔ)課堂教學(xué)中具有至關(guān)重要的地位,“多年來(lái)一直是語(yǔ)言教學(xué)所關(guān)注的一個(gè)焦點(diǎn)”(Nunan 1991:192)。Long & Sato(1983),Brock(1986),Nunan(1987)和Thornbury(1996)等對(duì)教師提問有了較為深入、系統(tǒng)的研究和論證,其中以Long & Sato的影響力最大,他們將語(yǔ)言教師課堂提問類型概括為兩大類:展示性問題(display questions)和參考性問題(referential questions)。[7]簡(jiǎn)言之,展示性問題是指提問者已知答案的問題,教師提此類問題旨在檢測(cè)學(xué)生對(duì)目標(biāo)知識(shí)的掌握情況,而參考性問題是指本身并無(wú)明確答案的問題。Brock認(rèn)為,參考性問題可以鼓勵(lì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者有更多的言語(yǔ)輸出,從而促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得。[8]Nunan也認(rèn)為教師應(yīng)多使用參考性問題類型,在他看來(lái),教師使用參考性問題會(huì)促使學(xué)生創(chuàng)造出更多話語(yǔ)量(longer speeches),而學(xué)生在回答此類問題時(shí),更接近自然狀態(tài)下的語(yǔ)言交流(pragmatically natural speeches),從而利于學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得。[9]Thornbury也有類似的觀點(diǎn),同時(shí)他指出“參考性問題會(huì)觸及其他問題類型所不能觸及的部分”。[10]

表2 提問類型
本研究對(duì)教師課堂提問類型也進(jìn)行了調(diào)查和研究,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表2所示。很明顯,被調(diào)查的四位教師均多采用展示性問題(占整個(gè)問題數(shù)的81.7%),卻很少使用參考性問題。與此同時(shí),筆者還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)特點(diǎn),相對(duì)而言,話語(yǔ)量大的教師(T1)在課堂上卻很少發(fā)問(10次),而話語(yǔ)量少的教師(T4)提問總量也較多(44次)。可見,提問可幫助減少教師話語(yǔ)量,而將更多的話語(yǔ)權(quán)讓渡給學(xué)生。對(duì)于諸多研究者所述的參考性問題的種種優(yōu)點(diǎn),在本研究中也得到了驗(yàn)證。筆者發(fā)現(xiàn),展示性問題引發(fā)的話輪數(shù)和語(yǔ)言輸出量是極有限的,且大部分問題答案直接從課文中就可以找到,學(xué)生傾向于朗讀含有答案要點(diǎn)的句子,而不是用自己的語(yǔ)言進(jìn)行交流,這樣就削弱了真正意義上的語(yǔ)言操練的效果。而對(duì)于參考性問題的回答中,我們卻看到了不同的結(jié)果:教師使用的參考性問題引發(fā)的師生交流更接近自然狀態(tài)下的會(huì)話,這種問題類型除了引發(fā)了多個(gè)學(xué)生的話輪,而且主動(dòng)參與交流的學(xué)生人數(shù)增多,從言語(yǔ)的輸出質(zhì)量來(lái)看,學(xué)生使用的句式多樣,語(yǔ)言內(nèi)容豐富、真實(shí)。我們有理由相信,學(xué)生若經(jīng)常進(jìn)行這樣的語(yǔ)言操練,是可以有效促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得的。
3.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換原屬社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究范疇,近年來(lái)越來(lái)越為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家和語(yǔ)言教師們所關(guān)注。語(yǔ)言課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象泛指課堂上兩種或多種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換及使用。表3是筆者對(duì)四位教師在英語(yǔ)課堂中所使用目標(biāo)語(yǔ)和母語(yǔ)比例所作的統(tǒng)計(jì)。

表3 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(教師話語(yǔ)中使用目標(biāo)語(yǔ)和母語(yǔ)的比例)
表3顯示,四位教師在課堂中均有語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象,其中以T1、T2使用母語(yǔ)量居多,兩位教師課堂中使用母語(yǔ)均接近總話語(yǔ)的一半;T3、T4則主要使用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行授課,只是偶爾在課堂中使用母語(yǔ)。
通過(guò)課堂觀察,筆者發(fā)現(xiàn)教師進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(使用母語(yǔ))常見的幾種情形為:1、遇到生疏詞匯和術(shù)語(yǔ)時(shí);2、晦澀難懂句子的講解和翻譯;3、闡釋疑難語(yǔ)法點(diǎn)。誠(chéng)然,在這些情況下使用母語(yǔ)可以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目標(biāo)知識(shí)的理解,從而使得課堂進(jìn)行順利、流暢,節(jié)約課堂時(shí)間,同時(shí)有助于消除學(xué)生對(duì)疑難知識(shí)接受時(shí)的焦慮、畏懼等消極情緒。但一節(jié)外語(yǔ)課中,教師話語(yǔ)的輸入總量中約一半是母語(yǔ),顯然是喧賓奪主,長(zhǎng)此以往,學(xué)生在課堂上對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的輸入受限,最終會(huì)影響到學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得。此外,筆者還發(fā)現(xiàn),有些情況下的母語(yǔ)使用完全是多此一舉,沒有任何價(jià)值。見下面的例子:
a.T2:“……他們不是一對(duì)一有個(gè)tutor嗎?tutor 可以給他一些advices。”
b.T2:“Now look at the third paragraph,其中第一句話,我要解釋。你自己看一下,來(lái)看看,什么叫a corporate body distinct from the university. 你能把這幾個(gè)詞理解正確了,其他就不會(huì)有問題了。”
這些例子中使用母語(yǔ)的地方,一是教師完全可以改用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行表達(dá),二是其使用的話語(yǔ)顯得羅嗦,需要精簡(jiǎn)。
就外語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換而言,筆者認(rèn)為適量使用母語(yǔ)有益于學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得,但一定要遵循目標(biāo)語(yǔ)優(yōu)先的原則,且注意做到母語(yǔ)使用時(shí)點(diǎn)到為止,切忌不加約束,隨心所欲。
本研究著重對(duì)教師話語(yǔ)量、提問類型和課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換三個(gè)方面的特征進(jìn)行了調(diào)查和分析。通過(guò)調(diào)查和分析,可以看出基礎(chǔ)英語(yǔ)課堂仍然呈現(xiàn)“教師為中心”的教學(xué)模式。教師過(guò)于注重講解,很難充分發(fā)揮學(xué)生在課堂中的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。
針對(duì)這些存在的問題,筆者就職業(yè)院校基礎(chǔ)英語(yǔ)課程教學(xué)提出了四點(diǎn)建議: (1)英語(yǔ)課堂中,教師應(yīng)當(dāng)將更多的話語(yǔ)權(quán)讓渡給學(xué)生,將自己的角色定位由“教學(xué)絕對(duì)權(quán)威”轉(zhuǎn)變到學(xué)生的指導(dǎo)者和促進(jìn)者上來(lái);(2)教師可通過(guò)開展錄課活動(dòng)來(lái)促進(jìn)自身課堂教學(xué)行為,尤其是教師話語(yǔ)方面的反思。通過(guò)反思,進(jìn)一步改進(jìn)教學(xué);(3)加大英語(yǔ)教師在職培訓(xùn)力度,除培訓(xùn)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和先進(jìn)教學(xué)方法外,建議將教師話語(yǔ)的相關(guān)理論和研究成果的學(xué)習(xí)納入英語(yǔ)教師培訓(xùn)計(jì)劃之中;(4)教師應(yīng)當(dāng)通過(guò)親切、熱情且富有激勵(lì)性的話語(yǔ)為學(xué)生營(yíng)造一種輕松、愉悅的語(yǔ)言學(xué)習(xí)氛圍,使他們對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生濃厚的興趣,進(jìn)而有效提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效率。
作為個(gè)案研究,可以預(yù)測(cè)繼續(xù)本研究將會(huì)使人們更加深刻地了解職業(yè)院校英語(yǔ)專業(yè)的課堂教學(xué),并為職業(yè)院校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)改革和師資培訓(xùn)方面提供更多有價(jià)值的啟示。為此,筆者愿同更多對(duì)此研究領(lǐng)域感興趣的專家、同行們開展更為深入、更具普遍性的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Nunan, D. Language Teaching Methodology [M]. Cambridge University Press. 1991.
[2]Hakansson, G. Quantitative studies of teacher talk [A]. In Kasper (ed.). Leraning, Teaching and Communication in the Foreign Language Classroom [C]. Aarhus: Aarhus University Press, 1986.
[3]黃瑛瑛.國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教師話語(yǔ)研究10年綜述[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2009,(2).
[4]Swain, M. The output hypothesis: Just speaking and writing aren’t enough [J].The Canadian Modern Language Review, 1993,(50).
[5]Pica, T. & M. H. Long. The linguistic and conversational performance of experienced and inexperienced teachers [A]. In R. Day. (eds.) Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition [C].Rowley, Mass: Newbury House, 1986: 53-98.
[6]Ellis, R. Instructed Second Language Acquisition. [M].Oxford: Blackwell, 1990.
[7]Long, M. H.& Sato, C. Classroom foreign talk discourse: forms and functions of teachers’ questions. In H. G. Selinger and M.H.Long(eds), Classroom oriented research in second language acquisition(pp.268-285).Rowley, MA:Newbery House, 1983.
[8]Brock, C. A. The effects of referential questions on ESL classroom discourse[J].TESOL Quarzerly, 1986,(20): 47-59.
[9]Nunan, D. Communicative Language Teaching: Making It Work[J],ELT Journal, 1987,(41/2): 136-145.
[10]Thornbury, S. Teachers Research Teacher Talk[J].ELT Journal, 1996,(50/4): 279-287.