“凡言‘互文’者,是兩物各舉一邊而省文,故云‘互文’。”(賈公彥《儀禮注疏》)所謂“兩物各舉一邊而省文”,即在連貫性語言中本應連起來說的兩個事物或兩個詞語,由于詩詞字數、句數所限或使詩文句子顯得精美,只在上下文中出現一個而省去另一個。互文大體可以分為三類:
第一類:互文見義,也叫互文互補。即在行文中,為了加強詩文藝術性,形式上采取對稱,形成呼應之勢,上下文中各省略一些字詞,彼此隱含,你中有我,我中有你,“文互相備”,相得益彰,“異文互補,合而見義”。如:
①“秦時明月漢時關,萬里長征人語加以表述?!坝型x互文者,以互文之字以定其義?!?張相《詩詞曲語辭匯釋·序言》)如:
④“時維九月,序屬三秋?!?王勃《滕王閣序》)
⑤“受任于敗軍之際,奉命于危難之間?!?諸葛亮《出師表》)
⑥“惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷?!?毛澤東《沁園春·雪》)
例④中的“三秋”即秋季的第三個月,即九月?!熬旁隆迸c“三秋”處于對稱位置上,若不明“三秋”之意,看其“九月”互文,便可定“三秋”之義。例⑤是作者強調突出自己受任之時的艱難。本是一句話而講了兩句,形成了對偶。又互文同義。如:
⑦叫囂乎東西,隳突乎南北。(柳宗元《捕蛇者說》)
⑧公人而賦:“大隧之中,其樂也融融。”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄?!彼鞛槟缸尤绯?。(《左傳-隱公元年》)
例⑦上句舉“東西”而省“南北”;下旬言“南北”而省“東西”,“東西”、“南北”互文互補;“叫囂”、“隳突”互文互訓,意為“無論東西,還是南北,到處叫囂破壞,到處沖撞搶劫?!崩嗌衔难浴叭恕倍 俺觥?,下文說“出”而省“人”,“入”、“出”互補:莊公與姜氏母子倆都進出隧道,描寫母子于隧道相未還。(王昌齡《出塞》);
②“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳陽樓記》)
③“泉香而酒冽?!?歐陽修《醉翁亭記》)
例①為兩層意思。前一層“秦時明月”,省去了“漢”;后一層意思“漢時關”,省去了“秦”。補其文合而見義:“秦漢時的明月秦漢時的關”。例②上句舉“喜”而省“悲”,下句舉“悲”而省“喜”,互相隱含,你中有我,我中有你。“不以物喜悲,不以己悲喜”,互相補充,相得益彰。例③上言“泉香”而省“冽”;下言“酒冽”而省“香”,此句不單是錯置的辭格,也是互文見義?!叭阗瀑恪绷x方足。
第二類:同義互文,也叫互文互訓。即在一個或兩個乃至兩個以上的句子中對稱的位置上用同義詞或同義例⑥“略輸”、“稍遜”互文同義,稍差之意;“文采”、“風騷”義同而文異,均指廣義的文化。這類互文的特點,不是上下句中詞句的省略,而是上下文中對應位置上同義詞的使用,文異而義同。《詩經》里很多民歌采用互文互訓,換幾個同義詞就成一章。如《陳風·月出》
月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心俏兮。
月出皓兮,佼人憐兮,舒憂受兮,勞心怪兮。
詩中“皎”、“皓”都是形容月光潔白?!傲拧?、“憐”都是形容女子嬌美之貌。“窈糾”、“憂受”都是描寫美人身材苗條,體態輕盈,柔美多姿的樣子。運用同義互文,既形成了形式上整齊的對稱美,又收到了一唱三嘆的藝術效果。
第三類:互補+互訓,既互文互補見的情景,有力地渲染了母子和歸于好的歡悅氣氛;同時,上文“融融?與下文“泄泄”互文同義,以“融融”之意定其“泄泄”之義。
值得注意的是,互文與對文易混淆,需認真加以區別。它們在形式上類似,一般情況下使用駢句,次序相稱,詞性、語法功能往往相同。區別的關鍵在于詞義:互文著眼于詞義相同或相近,而對文是相應、相對或相反的關系,這是其一;其二,互文往往是舉一邊而省另一邊,依據上下文補之文才備,義才足,而對文一般不省文,若省皆省同一字詞?;ノ氖枪艥h語常用而現在已經基本不用的辭格,但了解和掌握互文的有關常識,對于語文教學者來說是十分必要的。
(作者單位四川省內江市威遠縣)
責任編輯 楊博