金有景
(中國社會科學院民族學與人類學研究所,北京100081)
漢語方言研究的對象十分廣泛,中草藥的名稱也是其中之一。但是,迄今為止,還沒有學者對此做過專門的研究。筆者多年從事漢語方言的調查與研究,對中醫藥學也有一定程度的認識與掌握。為此,筆者擬就如何對中草藥名稱進行全面、系統的調查和研究這個問題,談一些不夠成熟的想法,不妥之處,敬請各位專家、讀者指正。
一
近幾十年來,漢語方言研究與中醫藥學研究都十分興盛。但是,對于這兩門學科都共同涉及的中草藥的方言名稱的研究,卻沒有很好地開展起來。是沒有必要對中草藥名稱,特別是其中的方言名稱,進行全面的調查和研究嗎?這種觀點顯然是站不住腳的。筆者認為,這與兩門學科的學術背景、研究方法是密不可分的。中草藥異名的研究固然需要有中醫藥學的專業知識,但是,就中草藥異名的構成情況看,這一研究同樣需要具有漢語方言學的專業知識。因為,中草藥的異名中,有很大的比例都是方言名稱。
就筆者幾十年的漢語方言調查、研究的經驗來看,通常的方言詞匯調查是不能兼顧中草藥名稱的方言調查的。以往的方言詞匯調查,雖然也調查一些中草藥的方言名稱,但是遇到的困難和問題卻很多。主要有三點:第一,一般的發音合作人(調查某地方言時的發音人)認識的中草藥不多;第二,發音合作人通常缺乏植物分科等方面的專門知識,即使知道某種中草藥的方言名稱,也難以準確對應某種植物的通名,因此也就難以比較;第三,按照通常的方言詞匯調查方法,限于一般所用的方言詞匯調查手冊的關注內容和具體調查條目,也無法對中草藥的方言名稱進行全面、系統的調查和研究。
筆者認為,對中草藥的方言名稱的全面、系統的調查和研究,可以分為中藥和草藥兩大部分來進行。中藥和草藥的含義,可以大致確定為:歷代本草上有記載的如當歸、黃芪、大黃、芒硝之類是中藥。民間習用,一般不見于本草的如白花蛇舌草、白毛夏枯草、半支蓮、蛇六谷之類是草藥。當然,這種區分不是絕對的。比如有些草藥雖然也見于本草記載,但在民間更為習用。像這樣的情況,筆者認為也宜視作草藥。下面先來討論草藥部分。
二
依據有關部門的統計,現在我國民間在使用的草藥約有5000種,見之于中華人民共和國成立以來各地所出版的中草藥方面的圖書的,有近4000種。這些中草藥方面的圖書,各地出版有上千種,大部分圖書都附有藥物的拉丁學名。這些中草藥的拉丁學名是各地植物學家、藥物學家和有豐富經驗的老藥工、老藥農經過認真研究確定的,這一研究成果為我們全面、系統地調查研究各地草藥提供了極為有利的依據。我們可以首先確定這樣的整理原則:凡是拉丁學名相同的,不論方言名稱的差異有多大,都是同一種植物。與此相反,如果拉丁學名不同,即使方言名稱完全相同,那么也是兩種不同的植物。
在漢語方言里,藥名的同名異物、同物異名現象十分嚴重,這還不包括一種草藥各地有兩種或多種不同品種的情況。如果按照通常的漢語方言詞匯調查方法,用漢語方言詞匯調查手冊去找發音合作人調查,很容易出現張冠李戴的現象。在目前的情況下,一般的方言工作者和發音合作人都無法兼通植物分科等專門知識。所以,暫時只能利用各地植物學家、藥物學家、老藥工、老藥農已經整理好的現成材料。
筆者在對有關中草藥圖書以及這類書所收植物進行初步統計后認為,以現有的資料為基礎進行調查,所得材料可以編成一部包括4000種左右草藥、上百萬字篇幅的《漢語方言藥名詞匯》。這樣的成果在世界方言研究史上恐怕還是沒有過的。
筆者認為,這一調查研究工作,其學術價值和實用價值是多方面的。
1.可以為我國推廣中草藥工作提供有用的參考資料。近幾十年來,各地在利用草藥治病方面創造了極為豐富的經驗,這無疑是一筆極為寶貴的財富。但是,由于方言藥名的分歧,各地的各種寶貴經驗無法溝通,猶如滿地散錢,穿不成串,這樣的情況是很令人惋惜的。通過對中草藥的漢語方言名稱的調查、研究,可以把三四千種草藥都溝通起來。比如,以往不少人都有這樣的經歷:聽說遠處某省的某種草藥治療什么病癥很有效,就會托當地朋友郵購。后來通過有關資料一檢索,原來那種草藥就是本地的某種草藥,很容易找到!當然,這還只是這一調查、研究工作的一個很小的實用價值的體現。毛澤東同志曾經在1958年10月11日,就衛生部黨組向毛澤東同志和黨中央報送的關于組織西醫學中醫離職學習班的總結報告,給時任中共中央辦公廳主任楊尚昆同志的信中指出:“中國醫藥學是一個偉大的寶庫,應當努力發掘,加以提高。”[1]筆者認為,毛澤東同志的這一指示,至今也仍然有著十分重要的現實意義。對中草藥的方言名稱的整理工作,正是發掘、整理中國傳統醫藥學的一個重要內容,具有重要的學術價值和現實意義。從漢語方言學的角度說,這一工作也是方言學研究的應用價值的一個具體體現。
也許有學者認為,這樣的工作雖然有價值,但是應該由藥物研究所的專家們來完成。事實上,雖然全國的藥物研究所有許多,有一些規模也很大,但是他們都偏重于藥物成分、性能的研究。另外,編寫方言詞典的程序,藥物研究所的專家們也未必很熟悉。所以,由方言工作者從事這一研究工作,應該是最適合的。
2.這一調查研究工作所涉及的三四千種草藥中,約有三分之一即1000多種是日??谡Z中常說的,比如刺兒菜、蒲公英、車前草、菱角、空心菜、曲曲兒,等等。這就等于在全國范圍內調查了1000多條方言詞匯。估計有四五百條可以繪制成方言地圖。當然,其中有部分條目可能需要做一些補充調查。但是毫無疑問,這對于漢語方言研究來說是有一定的價值的。
3.這一調查、研究工作所搜集的藥名,不僅有漢語方言的藥名,還有相當數量的、來自少數民族語言比如藏語、蒙古語、維吾爾語等語言的藥名。所以,這一工作為我們進行語言對比研究,也可以提供十分寶貴的資料。
4.這一調查、研究工作還有一個意義,就是可以為研究植物的命名提供豐富的資料。
下面以“七葉一枝花”的樣條為例,介紹筆者關于草藥部分的編寫設想。
【七葉一枝花】
[原植物]百合科植物七葉一枝花Paris polyphylla Smith,主要分布在浙江、江西、江蘇、四川、貴州、湖北、湖南、廣東、廣西、云南、福建、安徽、陜西、河南、河北等地。
[植物圖](略)
[異名]八角盤(福建);白河車(浙江杭州);草河車(浙江鄞縣,江西德興,福建,四川,河南,湖北,湖南,廣東);重樓(浙江麗水、泰順、嵊縣、樂清,江西吉水,福建,陜西,四川,貴州貴陽,湖北,湖南,廣西);燈臺七(陜西);疔毒豆(河北);獨腳蓮、獨角蓮(貴州貴陽,湖南,遼寧,云南昭通、東川、祿勸、富民);獨葉一枝花(浙江余姚);多葉重樓(江西,廣西);孩兒掏傘(福建);海螺七(陜西);紅重樓(浙江淳安);金盤托荔枝(浙江龍泉、江山、開化,廣東);金盤托珠(浙江遂昌);金絨重樓(廣東);金絲兩樓(河南);金絲兩重樓(浙江鄞縣、黃巖);金線重樓(江西,福建,河南,廣東);九層樓(廣西);九道箍(四川,貴州貴陽);螺絲七(陜西);牛角七(貴州清鎮);七層塔(福建);七葉蓮(江西贛州,湖南);七葉一枝蒿(云南思茅);七葉一枝香(江西贛州);七葉遮花(浙江泰順);七支蓮(江西定南);七子蓮(廣西);雙層樓(福建);雙臺(浙江天臺、鄞縣);鐵燈臺(江西,廣東,廣西);一把傘(貴州湄潭);芋頭三七(湖南,湖北);蚤休(江西,陜西,四川,貴州,河南,湖北,湖南,廣東,廣西);枝花頭(廣西)。
以上只是一個條目的示例。作為《漢語方言藥名詞匯》的一個重要組成部分,就是索引的編排??梢哉f,索引的編排是否得當,直接關系到這部書的實用價值。筆者初步考慮,正文前有條目索引,包括條目首字的漢語拼音索引和筆畫索引;作為附錄,在正文后還要有藥物的拉丁學名索引、異名索引,以便于檢索。此外,在條目中,異名的排列順序應以首字的漢語拼音為序(首字的漢語拼音相同的,以首字筆畫多少為序)。至于其他編纂細節,比如體例說明、引書目錄,等等,本文不贅述。
三
中藥部分的調查、整理方法與草藥部分不同。草藥部分主要是共時的、平面的對比研究,中藥部分則主要是歷時的、歷史的對比研究。
筆者認為,中國有兩個歷史傳統是比較獨特的,一個是歷代所修史書,主要是官修,也有民間所修史書。官修的史書如二十五史。另一個是從漢代起,歷代所修本草,官修、民間所修都有,民間所修的數量比官修的要多很多。不算散佚的,現存歷代所修本草近300種,其中大部分為民間所修。
我國現存第一部本草是《神農本草經》,成書于東漢時期,距今已有1900年。這部著作作者未詳,它總結了秦漢時期我國醫學家的中藥學成果,共收藥365種。成書于漢末的《名醫別錄》,對《神農本草經》所收藥物又有較大程度的增補。此書已經散佚,但從南北朝時期梁代陶弘景所作《本草經集注》來看,《名醫別錄》比《神農本草經》所增收新藥物的數量當超過365種。此后,歷代本草所收藥物不斷增加。比如,完成于公元659年的《新修本草》(又稱《唐本草》),是我國歷史上第一部官修藥典性本草,也是世界上第一部藥典。它由唐代李勣、蘇敬等人編輯整理,比《本草經集注》新增藥物114種。宋代劉翰、馬志等人于公元973年完成的《開寶新詳定本草》(又稱《開寶詳定本草》),較《新修本草》新增藥物133種。宋代唐慎微編著的《經史證類備急本草》(又稱《證類本草》),成書于公元1083年,是宋代以前本草學的總結性著作。這部書是在宋代《嘉佑補注神農本草》和《圖經本草》的基礎上完成的,收入藥物1558種,新增藥物500種左右。明代李時珍的《本草綱目》成書于1578年,是我國16世紀以前藥物學的總結性著作,其內容進一步豐富,已收藥1892種。清代趙學敏的《本草綱目拾遺》是《本草綱目》之后又一部中藥學巨著,代表了清代中藥學的學術水平。這部著作問世于1765年,收入921種藥物,其中增補了716種《本草綱目》沒有收的藥物。以上僅是舉例性質的,但由此已可見我國歷代本草文獻之豐富。
在上述本草類專著以外,我國浩如煙海的歷史文獻對此也有豐富的記載,可資搜錄。我國文獻收載藥名可追溯到2600年以前的《詩經》?!对娊洝肥俏覈谝徊吭姼杩偧?,收入詩歌311篇(其中6篇是笙詩,僅有標題,沒有內容),上自西周初年,下至春秋中葉,時間跨度達500余年。據胡相峰、華棟兩位學者的研究,在《詩經》中,共有140多篇涉及了植物,提及植物名稱165種。如果不算異名,共涉及134 種植物。[2]
此外,像《周禮》、《山海經》、《楚辭》、《爾雅》、《輶軒使者絕代語釋別國方言》(簡稱《方言》,西漢揚雄所作)等書也涉及了不少植物名(當然,以上文獻也涉及不少其他藥物名)。所以,我們可以從《詩經》起,把各種藥名(主要是植物)加以整理排列,一直到《本草綱目》和《本草綱目拾遺》。這樣,我們可以得到大量有關漢語詞匯的古今演變情況的資料。其中,可以追溯到2600年前的有若干條,追溯到2000年前、1500年前、1000年前、500年前的各有若干條。如此多的足以說明詞匯演變歷史的條目,除了中國以外,任何國家都是不可能找到的。某種藥開始有不止一種名稱,到后來只用其中的一個,這類現象是很多的,其中的原因也是很值得研究的。諸如此類問題,可以說,這些資料不僅對研究詞匯歷史有很大價值,而且還有其他多方面的價值。比如,對語言文字的演變的理論研究,對漢語音韻學、方言學的研究,乃至從中醫學角度對古方言的研究,等等,這些都是值得重視的。
下面以車前草的樣條為例,介紹筆者關于中藥部分的編寫設想。
【車前草】
《本草綱目》:當道(《本經》),芣苡(音浮以)、馬舄(音昔)、牛遺(并《別錄》),牛舌(《詩疏》),車輪菜(《救荒》),地衣(《綱目》),蝦蟆衣(《別錄》)。
時珍曰:按《爾雅》云:芣苡,馬舄。馬舄,車前。陸機《詩疏》云:此草好生道邊,及牛馬跡中,故有車前、當道、馬舄、牛遺之名。舄,足履也。幽州人謂之牛舌。蝦蟆喜藏伏于下,故江東稱為蝦蟆衣。又《韓詩外傳》言:直曰車前,瞿曰芣苡,恐亦強說也。瞿乃生于兩旁者。
《爾雅注疏》卷八:芣苢,馬舄。馬舄,車前。[注]今車前草,大葉長穗,好生道邊,江東呼為蝦蟆衣。〇芣,音浮。苢,音以。[疏]藥草也,別三名。郭云:“今車前草,大葉長穗,好生道邊,江東呼為蝦蟆衣?!薄对姟ぶ苣稀吩?“采采芣苢?!标憴C《疏》云:“馬舄,一名車前,一名當道。喜在牛跡中生,故曰車前、當道也。今藥中車前子是也。幽州人謂之牛舌草??慑髯魅?,大滑。其子治婦人產難?!蓖趺C引《周書·王會》云:“芣苢如李,出于西戎。”王基駁云:“《王會》所記雜物奇獸,皆四夷遠國各赍土地異物以為貢贄,非《周南》婦人所得采?!笔瞧]苢為馬舄之草,非西戎之木也。
《中藥志》:本品為常用中藥,《神農本草經》列為上品?,F在市售品主要有大粒車前子及小粒車前子兩種。前者主要是植物車前的種子,后者主要是植物平車前的種子。
[原植物]1.車前科車前屬植物車前 Plantago asiatica L.分布于全國各地。
[植物圖](略)
[異名]蚌蛤草(湖南永興);插心草(湖南醴陵、新晃、通道);蟾蜍草(廣西);車板菜(安徽);車轱轆菜(黑龍江,吉林,遼寧);車轱轆棵子(河南);車輪菜(江西德興,河北,福建);川皮草(江西婺源);打官司草(上海,江蘇);大車前(陜西);地膽頭(河北);飯匙草(廣西,福建);夫子草(湖南古丈);斧頭草(廣西);蛤蟆草(湖南麻陽,福建,安徽);蛤螞草(云南);蛤蟆葉(湖南長沙、大庸);蛤螞葉(云南昆明);蛤蟆衣(陜西平利,江西景德鎮,上海,浙江,安徽);旱車前(河南);黃蟆龜草(福建);黃蟆葉(上海);灰盆草(廣西);鯽魚草(安徽);癩蛤蟆草(上海);驢耳朵菜(遼寧);麻拐草(湖南江華);馬鞭草(廣西);馬蹄草(湖南);尿不通(江西吉水);牛耳朵棵(江蘇);牛舌草(河南,廣西);牛舌頭(寧夏);牛甜菜(上海);七星草(福建);前貫草(廣西);錢串草(廣西南寧);田菠菜(湖南東安);甜草葉(上海);五根草(福建);五斤草(福建);鴨腳板(湖南新寧);野甜菜(上海);醫馬菜(湖南);豬肚菜(廣西);豬耳草(廣西,青海);豬耳朵(寧夏,甘肅,湖南麻陽、鳳凰);豬耳朵棵(安徽);豬耳朵棵子(河南)。
[原植物]2.車前科車前屬植物平車前 Plantago depressa Willd,分布于東北、華北、西北等地。
[植物圖](略)
[異名]車串串(內蒙古);車轱轆菜(黑龍江,吉林,遼寧,河北,內蒙古);車輪菜(河北);大車前(陜西);蛤蟆衣(陜西平利);荷包菜(河北);驢耳朵棵(遼寧);牛舌頭棵(河北);烏合日-烏熱戈訥(內蒙古);小車前(甘肅);鞋底片(河北);豬耳朵棵(河北)。
關于全書的一些總體考慮,在草藥部分的樣條后已略作說明。此處需要說明的是,關于從古代到現代的相關文獻的引用問題。樣條“車前草”所引文獻有三種:《本草綱目》、《爾雅》、《中藥志》?!侗静菥V目》是從古代藥物學的角度,《爾雅》是從語言學的角度,《中藥志》是從現代中藥學的角度。至于具體需要引用哪些文獻,顯然要根據具體藥物的情況來定。另外,現代中藥學的文獻,需要引用《漢語方言藥名詞匯》編纂時的最新成果,這一樣條只是舉例性質的。
筆者曾主編《抗癌食藥本草》(上卷)[3],收入抗癌食物26種,抗癌中草藥79種。這本書雖然與筆者上文談到的編纂《漢語方言藥名詞匯》的目的不同,但是在主編這本書時,筆者尤其感到,研究中草藥的異名的重要性。比如,我國各地所使用的抗癌藥物已有100多種,應該說,這一數量是不少的,這是中醫藥學試治癌癥所取得的一個可喜的進步。但是,由于各地的抗癌藥物的方言名稱差異很大,同名異物、同物異名的現象很嚴重,以致各地所取得的寶貴的抗癌經驗,無法充分、有效地交流。所以,就某一地區來看,能夠運用的抗癌草藥的品種就很有限了。這是一個令人惋惜的現象。為此,筆者就這一問題,按照本文上述設想做了一些努力和嘗試。比如,盡可能全面地搜集、列舉有關食藥的漢語方言名稱,少部分還列出少數民族語言的名稱,以有利于國內各地專家、讀者的溝通和交流。這也應該是筆者主編的這本《抗癌食藥本草》(上卷)的一個顯著特點和獨到之處,具體內容可以參看此書。
總之,對中草藥的方言名稱的調查研究,以及編纂《漢語方言藥名詞匯》,其意義是很大的,也是有多方面的學術價值和實用價值的。筆者還認為,《漢語方言藥名詞匯》的編纂,只是中醫藥學工作者與語言學工作者特別是方言學工作者合作的一個方面。事實上,兩門學科的學者的合作內容還有很多,合作前景十分廣泛。比如,借助于語言地理學的方法調查藥物資源的分布情況,注釋、整理中醫藥文獻,編制各類辭書、索引,等等。希望語言學工作者能夠與中醫藥學工作者齊心協力,在傳統中醫藥學的方言藥名調查、文獻整理、經驗總結等方面做出貢獻。
[1]毛澤東.致楊尚昆同志信(1958年10月11日)[C]//毛澤東書信選集.北京:人民出版社,1983.
[2]胡相峰,華棟.《詩經》與植物[J].徐州師范學院學報,1985(2).
[3]金有景.抗癌食藥本草:上卷[M].北京:中國食品出版社,1989.