999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

近二十年(2001~2021)國內字幕翻譯研究可視化分析
——基于CNKI 數據庫

2023-04-20 06:45:50賈曉寧
現代英語 2023年4期
關鍵詞:可視化研究

賈曉寧

(山東理工大學,山東 淄博 255000)

一、 字幕翻譯簡介

影視作品中,電影、電視劇等視頻形式作品往往將字幕置于屏幕下方,戲劇、歌劇等舞臺劇通常將字幕顯示于舞臺兩旁或上方。 字幕翻譯是一種流行的視聽翻譯形式,隨著字幕技術的發展,20 世紀以來,字幕翻譯在影視作品中的運用越來越廣泛。

字幕翻譯源于國外,起初主要是將國外的電影等作品的字幕翻譯成漢語,方便國人觀賞。 在國內,較早研究影視字幕翻譯的是著名翻譯家錢紹昌,他曾指出“影視語言既含一般文學語言的要素,但也有自身的特點:聆聽性、綜合性、瞬間性、通俗性、和無注性。”[1]錢紹昌提出的五方面特點可以作為研究影視字幕翻譯時的出發點,為翻譯方法的提出奠定基礎。

二、 字幕翻譯國內研究現狀

據初步檢索可知,國外影視作品字幕翻譯的研究起源較早,現今英語影視作品在國內占有較大的觀眾市場,從1922 年上海的孔雀電影公司首次嘗試為外國影片譯配中文字幕,到現在《老友記》《生活大爆炸》《唐頓莊園》《權力的游戲》等英美劇,西方影視作品都頗受中國觀眾喜愛,而關于國外影視作品的字幕翻譯研究日益興起。 隨著中國對外開放政策的實施,倡導文化“走出去”,將中文字幕翻譯為外文的需求大大提升。 21 世紀以來,中外文化交流日益加深,字幕翻譯需求日益增多,字幕翻譯研究蓬勃發展。 但國內字幕翻譯研究體系尚不夠完善,研究領域較為零散、片面,仍需要進一步深入研究。

筆者將“字幕翻譯”其在CNKI 搜索引擎中檢索《字幕翻譯技術研究:現狀、問題及建議》《淺析國內外電影字幕翻譯研究現狀》等眾多相關文獻。 筆者發現國內字幕翻譯研究領域很廣,但大多數研究文獻都局限于簡單文字描述,缺乏對相關文獻的可視化分析,無法直觀體現國內字幕翻譯研究現狀。

另外,筆者發現檢索可搜到的述評、分析類期刊論文多數為“近十年字幕翻譯研究述評”,而針對“近二十年國內字幕翻譯研究”的文獻分析較少。同時,筆者還發現2008 年及2015 年,字幕翻譯研究發生巨大的轉變,值得深入研究。 因而筆者基于CNKI 數據庫,對近二十年(2001 ~2021)國內字幕翻譯研究進行分析和總結,旨在通過可視化工具,對今后國內字幕翻譯研究略盡微薄之力。

筆者基于CNKI 數據庫,以“字幕翻譯”為關鍵詞,共檢索得4300 篇相關文獻。 筆者借助SPSS 將近二十年字幕翻譯的全部文獻按照年度進行對比分析(如圖1),發現近二十年內,國內字幕翻譯研究經歷從少到多,經歷了迅速發展期、回落期、緩慢發展期。

由圖1 可以明顯看出,2002 年國內關于字幕翻譯的研究僅兩篇,到2008 年增加到80 篇,2002 ~2008 年間,字幕翻譯研究剛剛興起,發展相對緩慢;隨后2008 ~2014 年,增長迅速,2014 年研究文獻高達412 篇,僅2014 年度的文獻數量是2008 年的近五倍;然而2015 年以后,由增長趨勢轉為減緩,略有回落,進入緩慢發展期,但仍舊保持著較高的研究熱度。

具體分析可知,社會發展、互聯網、科技進步等促進了字幕翻譯發展,同時中國國家政策也極大影響了字幕翻譯研究。 21 世紀以來,隨著互聯網的推進,中外交流越來越密切,影視作品文化交流也更加密切。 首先,國外影視作品大量引入中國,對字幕翻譯的需要也大幅增加,因而在2002 ~2008 年間,字幕翻譯研究進入中國學者、研究者視野。 其次,2008 年北京奧運會勝利召開后,中國與世界的對話以及文化交流進入一個新階段,不但國外影視作品進入中國,許多優秀的中國影視作品也走出國門,國內對字幕翻譯研究也變得炙手可熱。 2008 年后,受國家廣播電視總局對國外影視作品政策影響,許多國外影視作品無法直接上架國內視頻網站,從而流失了一部分國外影視作品的觀眾,國內對字幕翻譯的需求略有降低,國內字幕翻譯研究也略有回落。 而隨著中國文化“走出去”倡議,中國影視作品走向世界,字幕翻譯在對外文化交流具有重要作用,因而國內字幕翻譯研究也是較高的研究熱點。

為了進一步深入研究,筆者將近二十年(2001 ~2021)國內字幕翻譯研究進行深度分析,并將CNKI數據庫核心期刊的396 篇文章下載導出,利用Cite space 等軟件進行可視化分析。

筆者將近二十年國內字幕翻譯研究文獻數量與核心期刊數量進行年度對比。 CNKI 數據庫中,關于近二十年國內字幕翻譯研究的核心期刊共396篇,占總期刊論文9%。 從表1 中可以看出2013 年前,核心期刊隨著總刊數數量增長而增長;但2014年后,核心期刊數量逐漸下降。 而從核心期刊占比來看,2007 年前,整體文獻研究數量都較少,核心期刊文獻數量占比不高;2007 ~2014 年間,核心期刊占比較高;2014 年后,核心期刊占比急劇下滑,近幾年維持在相對較低水平。

表1 近二十年“字幕翻譯”相關文獻數與核心期刊數對比表

由表1 可明顯看出,近二十年國內字幕翻譯研究的核心期刊發表數量并不多,且集中在2007 ~2014 年間。 主要由于此階段中外影視作品交流廣泛,字幕翻譯需求量急劇增加,而字幕翻譯研究成為許多學者、譯者關注焦點,因而此階段核心期刊發表最多。 近幾年,字幕翻譯組慢慢興起,更多的影視愛好者加入字幕翻譯行業中來,而相對專業字幕翻譯譯者減少,許多字幕翻譯更多應用于個人交流使用等,因此字幕翻譯研究也慢慢不再成為學者、譯者的研究重點。

筆者通過Cite space 將396 篇核心期刊進行進一步分析,以“關鍵詞”為節點,將數據進行可視化分析(如圖2),可以看出近二十年國內字幕翻譯研究熱點集中在視聽翻譯、翻譯策略、翻譯理論等領域。

圖2 近二十年國內字幕翻譯研究熱點可視化圖

視聽翻譯方面,近二十年國內字幕翻譯研究多以翻譯國外影視作品為主,而中國影視視聽翻譯較少。 國外影視視聽翻譯中,《肖申克的救贖》等奧斯卡獲獎影片研究最多,其次為《傲慢與偏見》等經典電影。 近十年來,《老友記》《生活大爆炸》《破產姐妹》《唐頓莊園》等英美劇頗受學者、研究者青睞。隨著中國文化“走出去”倡議,中國影視視聽翻譯研究熱度越來越高,其中,國內廣受好評的電影成為字幕翻譯研究的熱點,如《我不是藥神》《流浪地球》等研究比較火熱。[2]

翻譯策略方面,眾多學者從不同角度對字幕翻譯策略進行研究,其中探討最多的當屬“縮減法”、異化和歸化策略。 李運興提出“時空制約”和“縮減法”,濃縮原語精髓,壓縮原語意義,刪去不相關內容。 另外,李運興認為對字幕翻譯中文化詞語多采用直譯和異化,少用歸化策略、詮釋策略。[3]吳蔚提出影視翻譯應以簡潔易懂為首要原則,運用簡單的句式和詞匯進行表達,也認可采用縮減策略在有限字幕內實現文化交流。[4]張燕清認為要解決字幕翻譯語言文化差異難題,可以對原語進行一定程度上的“調整”和“改編”。[5]

翻譯理論方面,關聯理論、功能對等理論、生態翻譯理論、目的論在字幕翻譯研究中應用廣泛,其中關聯理論是學者、研究者關注的焦點。 陳小玲認為字幕翻譯作為交流的媒介,主要任務是完成交際,在影視作品字幕翻譯時,應該在關聯原則指導下靈活翻譯,處理文化差異問題。[6]陳文敏和李玲在功能對等理論指導下分析《破產姐妹》的字幕翻譯,提出要采用多種翻譯策略,從詞匯、句法、文體層面進行改編,力圖實現不同文化間功能對等,更好地讓中國讀者了解美劇文化,觀影中獲得趣味。[7]朱婧妍剖析源語和目的語生態環境的不同,依據生態翻譯學理論中“選擇性適應”和“適應性選擇”的原則,從語言維、文化維、交際維的層面提出字幕翻譯策略,以促進中國電影“走出去”。[8]

三、 字幕翻譯研究存在的問題

總體來看,近二十年內中國字幕翻譯發展速度較快,也是國內翻譯研究的熱點之一,字幕翻譯研究能有效促進中外影視作品交流,對中外文化交流具有重要意義,值得更多學者、研究者矚目。 同時,可視化分析中也發現國內字幕翻譯仍存在不少問題。

首先,國內字幕翻譯研究層次不高。 近二十年國內字幕翻譯研究相關文獻中,核心期刊文獻數量不多、文獻占比也低,且近幾年字幕翻譯研究核心期刊文獻數保持較低水平。 此外,關于字幕翻譯研究有影響力的專著等極少,需要更多高層次學者、研究者將目光轉移到字幕翻譯領域。

其次,字幕翻譯研究缺少新思路、新角度,研究面亟須拓寬。 分析發現,近二十年國內字幕翻譯研究多集中在翻譯理論、翻譯策略,專注于語言與文化層面進行研究。 而處于當今全球化、信息技術時代,字幕翻譯新技術、字幕翻譯組等都可以成為新的研究點。

最后,字幕翻譯研究中仍以國外影視作品翻譯研究為主,中國影視作品字幕翻譯研究較少。 視頻作為當下便捷的傳播方式,影視作品也成為不同國家了解文化的有效途徑,為更好地推動中國文化走向世界,讓優秀的中國影視作品走向全球,仍然需要更多譯者的不懈努力、持之以恒的投入字幕翻譯中來。

四、 結語

近年來,中國在“走出去”的道路上取得了重大進展,但在進入世界主流市場的過程中還有諸多困難。 國內關于字幕翻譯有影響力的專著很少,研究深度不夠,而現實中對字幕翻譯需要越來越大,需要更多譯者、研究者勠力同心,形成字幕翻譯較為完整、體系化研究理論和策略,提升國內字幕翻譯水平,更好地將中國優秀文化推向世界。

猜你喜歡
可視化研究
自然資源可視化決策系統
北京測繪(2022年6期)2022-08-01 09:19:06
FMS與YBT相關性的實證研究
思維可視化
師道·教研(2022年1期)2022-03-12 05:46:47
基于Power BI的油田注水運行動態分析與可視化展示
云南化工(2021年8期)2021-12-21 06:37:54
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
自然資源可視化決策系統
北京測繪(2021年7期)2021-07-28 07:01:18
基于CGAL和OpenGL的海底地形三維可視化
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
“融評”:黨媒評論的可視化創新
傳媒評論(2019年4期)2019-07-13 05:49:14
主站蜘蛛池模板: 国产精品极品美女自在线网站| 国模视频一区二区| 午夜福利在线观看入口| 国产成人精品2021欧美日韩| 国产美女精品在线| 国产95在线 | 欧美无遮挡国产欧美另类| 日韩毛片免费| 亚洲成年人网| 日韩欧美色综合| 久久亚洲国产最新网站| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产毛片高清一级国语 | 中国特黄美女一级视频| 呦女精品网站| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 人人看人人鲁狠狠高清| 久草网视频在线| 亚洲αv毛片| 亚洲一区毛片| h网址在线观看| 国产制服丝袜无码视频| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 国产成人久视频免费| 日韩av在线直播| 国产成人调教在线视频| 亚洲精品另类| 91精品国产情侣高潮露脸| 九九视频免费在线观看| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 青青青国产视频手机| 国产哺乳奶水91在线播放| 一区二区三区高清视频国产女人| 国产打屁股免费区网站| 国产第一福利影院| 人人艹人人爽| 欧美v在线| 精品成人免费自拍视频| 国产精品视频白浆免费视频| 国产精品.com| 青草视频免费在线观看| 亚洲人在线| 亚洲中文字幕在线精品一区| 国产成在线观看免费视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 精品一区二区三区视频免费观看| 亚洲无码91视频| 中文无码日韩精品| 欧美亚洲国产一区| 一本大道视频精品人妻| 免费A∨中文乱码专区| 国产精品久久久久久久久久久久| 无码高潮喷水在线观看| 91系列在线观看| 欧美在线视频a| 日韩小视频在线观看| 波多野吉衣一区二区三区av| 欧美中文字幕无线码视频| 四虎永久免费地址| 91久久国产成人免费观看| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 欧美在线导航| 国产成人a毛片在线| 欧美色图久久| 九色在线观看视频| 亚洲精品va| 国产微拍精品| 成人午夜视频网站| 欧洲极品无码一区二区三区| 在线观看亚洲人成网站| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 97在线免费| 久久特级毛片| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 在线看片免费人成视久网下载| 国产一级裸网站| 国产精品高清国产三级囯产AV| 高清无码不卡视频| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 亚洲69视频| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 欧美日韩国产系列在线观看|