摘要:本文從分析外貿英語函電的特點出發,初步探討了外貿英語函電的寫作特點及寫作技巧。
關鍵詞:外貿函電寫作特點寫作技巧
作者簡介:唐佳,女,80年生,江蘇鹽城人,在江蘇海事職業技術學院外語系從事英語教學工作。
引言
隨著經濟全球化進程的進一步加快和我國對外貿易的不斷擴大,我國的對外貿易活動日益頻繁。作為國際貿易的重要溝通手段,外貿英語函電在對外貿易中的地位越來越重要。外貿英語函電指在國際貿易交往中應用的信函、傳真和電子郵件,是國際貿易買賣雙方用于聯系業務、溝通商情、咨詢答復的主要途徑和通訊手段。它反映了買賣雙方所處的不同的文化、社會背景,代表了雙方各自的利益。外貿英語函電的撰寫看似簡單,實則不易。它不同于私人信函,具有更為正式的格式特點和要求,且有英式和美式的差別。外貿英語函電的質量好壞直接影響到收信人對寫信人的第一印象,甚至影響到生意是否成功。
一、外貿英語函電的特點
(一)語言規范化
隨著對外貿易的日益頻繁,外貿函電的語言越來越規范化,不僅要求詞、造句、語法、拼寫和標點符號規范且合乎習慣,而且用于約束各種商務活動的法律、法規和慣例的使用,也更為明確。
(二)內容簡明化
外貿函電要寫得生動、具體和明確,特別是要求對方做出明確反映的信函,或是答復對方提出的要求和問題的信函,或是報盤、承諾,都要寫得清清楚楚、明明白白,毫無艱澀難懂之處,使收信人看后不會誤解寫信人所要表達的意思,用盡可能少的文字完整、清楚地表達需要表明的意思。
(三)態度禮貌化
寫信要有理有節,注意禮貌,不要盛氣凌人,避免命令和粗魯做到不卑不亢、得體脫俗,既尊重國際貿易的習慣,又維護本國利益,同時還要體諒對方,要顧及對方的要求、愿望和感情等,著重正面地、肯定地談問題,盡量避免否定地談問題。
(四)格式規范化
外貿在長期的發展中,逐步形成了許多約定俗成的同時規范化的國際慣例。外貿函電以其獨特的格式、慣用的商務詞匯、豐富的貿易術語、固定的句式和縮寫形成了獨特的函電文體,具有強烈的商業色彩。其生命力在于與實際商務活動聯系在一起,其語言形式、語言規范等都必須為具體的業務服務,用詞用語約定俗成,符合國際慣例,規范化,為世界各國商務人員所公認與接受。
二、外貿英語函電的寫作技巧
眾所周知,寫好外貿英語函電必須遵循4項原則:簡潔,準確,得體,禮貌。這也是和外貿函電的特點相吻合的,具體來說:
(一)把握簡潔原則
在國際貿易競爭愈加激烈的當今世界,簡潔在外貿函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達完整的意思,同時內容要完整、準確,語氣禮貌。
(1)句子結構應該簡潔,用單詞替換詞組和定語從句。如:
A.We require TV which is of the new type.
B.We require new type TV.
第二句更加講究簡潔,第一句顯得煩冗累贅。
(2)適當使用縮略語。在長期的發展中,外貿行業逐步形成了許多既定的專業縮略語,準確使用縮略語可減少信件的篇幅,節省讀者的閱讀時間。如:
A.國際經濟貿易組織縮略語。如:WTO(世界貿易組織),EBC(歐洲經濟共同體),等等。
B.常用外貿英語縮略語。如:D/P(付款交單),F.O.B(離岸價),L/C(信用證),等等。
C.常用信函縮略語。如:CC(抄送),PS(附言),等等。
(3)內容簡明化,也就是說英語函電的內容應簡潔明了。函電的主題應當開門見山地提出,無需羅列一些繁瑣的客套,讓人感覺轉彎抹角。例如,給國外客戶去函抱怨貨物短量,這時可首先直截了當地告訴對方寫此信的目的,然后列舉重要事實、數字證明,最后在信中闡明你希望收信人為你做些什么。
(二)把握準確的原則
在經濟貿易往來中,交易各方處于不同的國家和地區,由于語言文化的差異,極易產生誤解,而根據國際貿易慣例和法規,交易雙方往來的函電是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要行文嚴謹,措辭準確無誤。書寫外貿函電,在詞匯選擇上。要遵循選擇詞義相對單一的詞來替代詞義靈活豐富的詞這一原則。
(三)把握得體的原則
外貿英語函電是一種以國際商務為目的的書面語言交際工具,除了詞匯、語法上需要準確無誤外,還要注意表達恰當、得體。
(1)重視文化背景。在跨文化的實際商務活動中,由于各國的政治、經濟環境及傳統習俗的不同,人們的商業價值觀、消費心理、經營習慣有很大的差異,不同國家、不同民族、不同地區間的商務交往,涉及到不同的文化心理和風俗習慣。這些細節在書寫外貿英語函電中要加以注意。
(2)注意寫作的對象。寫外貿信函時,除了注意對方的文化背景外,還要留意對方是潛在客戶、新客戶還是老客戶,根據環境、對象,選用最恰當的言語體式,以營造和諧的言語氛圍,取得最佳的交際效果。
(四)把握禮貌原則
明智的外貿函電寫作會尊敬貿易伙伴,會從對方的角度看問題,理解對方的困難。在尊敬對方感情和利益的同時,獲得對方的好感,促進交易的成功。即使雙方在貿易中產生分歧,甚至提出索賠,在外貿函電中也要有禮貌,為今后合作打下基礎。
(1)盡量少用否定句。否定往往產生消極的后果。在面對面的商務談判中,尚有解釋余地。但在寫信時,我們就必須逐字逐句,認真對待。因此,我們在寫信過程中,要盡量使語氣積極肯定,避免消極否定。
(2)使用祈使句和疑問句表達禮貌的語氣。寫信人在表達自己的觀點或向對方提建議時,常有三種選擇:即陳述句、帶please的祈使句和疑問句。其中,陳述句過于直白、生硬而不宜使用,帶please的祈使句語氣比較禮貌。疑問句的語氣最客氣、委婉,并給對方留有余地。因此,在語氣的使用上盡量使對方感受到尊重,這樣才能贏得對方的尊重,營造良好的交際氛圍。
結語
我們在書寫外貿英語函電時,一定要把握好外貿函電的特點規律,遵循外貿英語函電的寫作原則,只有這樣,我們才能書寫出完美的外貿英語函電,從而促進交易的順利進行。
參考文獻:
[1]胡祥驊,怎樣把外貿業務信函寫得簡潔些[J].大學英語,1998,(7)。
[2]周桂英,張冬梅,李瑞,商務英語信函的寫作原則及寫作技巧[J].鄭州輕工業學院學報,2003,(4)。
[3]武振山,國際貿易英文函電[M].大連:東北財經大學出版社,1991。
[4]凌華倍,朱佩芬,外經貿英語函電與談判[M].北京:中國對外經濟貿易出版社,2002。
[5]查爾斯·洛夫,約瑟夫·蒂納維亞,商務英語書信[M].北京:機械工業出版社,1998。
[6]郝麗寧,馬晶,淺談商務英語信函寫作的基本原則及技巧[J].商場現代化,2007(7)。