摘要:“季”借用名詞作為量詞,這不是簡(jiǎn)單的毫無意義的借用,其中存在著人類的認(rèn)知基礎(chǔ)。作為名詞的“季”和作為量詞的“季”在意義上是有一定的聯(lián)系的,季節(jié)的概念和量詞“季”所指稱的概念是有著規(guī)律的對(duì)應(yīng)關(guān)系的,或者說有某種相似性。這種語(yǔ)義擴(kuò)展關(guān)系往往是通過隱喻完成的。本文從隱喻的角度分析了“季”作量詞的三個(gè)認(rèn)知基礎(chǔ):時(shí)間上的延續(xù)性、個(gè)體的獨(dú)立性和空間上的容量性。與顯得呆板的“部”相比較,“季”所帶來的是一種獨(dú)特的大容量的動(dòng)態(tài)變化的感受,其使用更生動(dòng)、更活潑、更具動(dòng)態(tài),既適應(yīng)傳媒的要求,也符合受眾的口味。從認(rèn)知的隱喻觀來講,“季”作量詞的新用法成為規(guī)范的可能性還是很大的。
關(guān)鍵詞:季 量詞 認(rèn)知 隱喻 延續(xù)性 獨(dú)立性 容量性 可能規(guī)范
如今許多電視劇、電視綜藝節(jié)目的篇幅都很長(zhǎng),因此往往需要?jiǎng)澐殖稍S多部分,分階段播出,而各部分、各階段的劃分,傳媒開始喜好使用“季”這個(gè)詞。湖南衛(wèi)視的一檔綜藝節(jié)目《挑戰(zhàn)麥克風(fēng)》繼第一季結(jié)束后,又推出了第二季、第三季。還有該臺(tái)的電視劇《丑女無敵》也一共推出了四季。
“季”的這個(gè)用法最初是通過翻譯而使用的。“季”相當(dāng)于英語(yǔ)里的“season”。美劇所謂的季,就是指播出季節(jié)。美國(guó)商業(yè)電視以每年9月中旬至第二年4月下旬這段時(shí)間為一個(gè)播出季節(jié),因其收視率最高而成為全年電視播出的重中之重。在播出季節(jié),你不會(huì)看到老節(jié)目,電視屏幕完全被新的劇集所占據(jù)。例如:Prison Break(Season 4)翻譯為“《越獄》(第四季)”。①
“季”原本是名詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)其解釋一共有六個(gè)義項(xiàng),其中前兩個(gè)義項(xiàng)就是名詞的用法:1.一年分春夏秋冬四季,一季三個(gè)月。2.季節(jié)。而翻譯過來的“季”則是借用名詞而成為量詞的一種新的用法。例如:《英雄》第三季,《老友記》第八季第六集,《絕望的主婦》第六季。
其實(shí),以前的長(zhǎng)篇小說、電視連續(xù)劇往往喜歡用量詞“部”,一般分為幾“部”,而現(xiàn)在“季”用得很頻繁,似乎成為一種時(shí)尚的流行語(yǔ)了。究其原因,“季”借用名詞作為量詞,這不是簡(jiǎn)單的毫無意義的借用,其中存在著人類的認(rèn)知基礎(chǔ)。作為名詞的“季”和作為量詞的“季”在意義上是有一定的聯(lián)系的,這種聯(lián)系是通過家族相似關(guān)系與之相連,形成一個(gè)意義鏈條,鏈上相鄰的節(jié)點(diǎn)之間因語(yǔ)義擴(kuò)展的關(guān)系而共有某些屬性。這種語(yǔ)義擴(kuò)展關(guān)系往往是通過隱喻完成的。
語(yǔ)言中普遍存在著一種認(rèn)知現(xiàn)象——隱喻。由于兩個(gè)事物在特征上存在某一相似之處,而用指一個(gè)事物的詞來指代另一個(gè)事物的演變方式叫做隱喻(Metaphor)。“隱喻”一詞來自希臘語(yǔ)“metaphora”,其字源“meta”的意思是“超越”、“在……之后”,而“pherein”的意思則是“傳送”或“轉(zhuǎn)換”,合起來表達(dá)就是“轉(zhuǎn)換之后的含義”。隱喻是以“相似”(likeness)和“聯(lián)想”(association)為基礎(chǔ)的,也即兩個(gè)事物的特征上所存在的某一相似之處。
Lakoff等人打破傳統(tǒng),提出了“隱喻的認(rèn)知觀”。他們指出隱喻不是一種特殊的語(yǔ)言表達(dá)手段,它代表了語(yǔ)言的常態(tài),在日常語(yǔ)言中的運(yùn)用是相當(dāng)普遍的。最有生命力、最有效的正是那些確立已久以至于人們習(xí)以為常,不費(fèi)力氣便自動(dòng)冒出來的無意識(shí)的東西。因此,最重要的隱喻是那些通過長(zhǎng)期形成的規(guī)約而潛移默化地進(jìn)入日常語(yǔ)言的無意識(shí)的隱喻。隱喻不光是個(gè)語(yǔ)言的問題,它更是一種思維方式,也就是說,思維過程本身就是隱喻性的,我們賴以思考和行動(dòng)的概念系統(tǒng)大多是以隱喻的方式建構(gòu)和界定的。②
隱喻是人類用其某一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)來說明或理解另一類領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知活動(dòng)。語(yǔ)言是人類認(rèn)知的產(chǎn)物,隱喻又是人類認(rèn)知的工具。Lakoff Johnson(1980)總結(jié)出了一種最常見的隱喻類型,即“結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphor)”③,它指的是通過一個(gè)概念來建構(gòu)另一個(gè)概念,這兩個(gè)概念的認(rèn)知域自然是不同的,但它們的結(jié)構(gòu)保持不變,即各自的構(gòu)成成分存在著有規(guī)律的對(duì)應(yīng)關(guān)系。?譼?訛
那么,之所以量詞“季”普遍使用,正是因?yàn)榧竟?jié)的概念和量詞“季”所指稱的概念是有著規(guī)律的對(duì)應(yīng)關(guān)系的,或者說有某種相似性。
時(shí)間上的延續(xù)性是“季”的首要認(rèn)知基礎(chǔ)
“季”的本義表示“四季”的意思,而四季從時(shí)間上來講具有連貫性,春夏秋冬四季更替,周而復(fù)始,一季三個(gè)月。而一些電視劇、電視娛樂節(jié)目劃分為不同的“季”,正表明了各個(gè)“季”之間有著四季一樣的連貫性,各個(gè)“季”并不是孤立的,彼此是有著一定的聯(lián)系的。因此時(shí)間上的延續(xù)性是“季”的首要認(rèn)知基礎(chǔ)。
美國(guó)商業(yè)電視播出季節(jié)一般有時(shí)間要求,一年才播一季。國(guó)內(nèi)引進(jìn)了“季”的概念,但時(shí)間上顯得靈活多了。湖南衛(wèi)視的《挑戰(zhàn)麥克風(fēng)》節(jié)目每一“季”的播出時(shí)間差不多在三個(gè)月左右,大概就是一個(gè)季節(jié)的時(shí)間。不僅如此,除了時(shí)間上的連貫性以外,劇情、節(jié)目設(shè)置上也具有一定的連貫性。一個(gè)電視劇、一個(gè)欄目就是一個(gè)系統(tǒng),而每一“季”的劇情或節(jié)目都是整個(gè)系統(tǒng)的一部分,這各個(gè)部分彼此之間是要注意情節(jié)的連貫、前后的照應(yīng)。正像四季一樣,春天是一年的開始,經(jīng)歷了夏天、秋天,再過完了冬天才叫完整的一年,電視劇從第一季到最后一季(有的稱之為“完美季”)才是完整的劇情。
除了電視媒體,網(wǎng)絡(luò)媒體中也經(jīng)常出現(xiàn)“季”的量詞用法。例如:經(jīng)過艱苦奮戰(zhàn),農(nóng)場(chǎng)已收獲了第一季水稻。
網(wǎng)絡(luò)上流行一種叫“開心農(nóng)場(chǎng)”的游戲,在這個(gè)虛擬的農(nóng)場(chǎng)里,同樣也有播種與收獲的樂趣。不同的作物生長(zhǎng)周期不同,短的有一季、兩季,長(zhǎng)的可達(dá)六季、七季。但不論長(zhǎng)短,每季的生長(zhǎng)都是連續(xù)的,沒有第一季的收獲,就沒有第二、第三季的耕種。前一季是后一季的基礎(chǔ),前后相繼,才能取得整個(gè)作物的收獲。
個(gè)體的獨(dú)立性是“季”的第二位的認(rèn)知基礎(chǔ)
“四季”是各有各的季節(jié)特色的。春天的溫暖、夏天的炎熱、秋天的涼爽、冬天的寒冷,構(gòu)成了整個(gè)季節(jié)的變化,也體現(xiàn)了各自的季節(jié)特色。而電視劇、電視綜藝節(jié)目劃分為不同的“季”,也顯示了各個(gè)“季”有其獨(dú)立的主題、特色。
在推出了“季”這個(gè)概念以后,由于美國(guó)觀眾習(xí)慣連續(xù)劇在一次相對(duì)較短的觀看過程中看到劇情結(jié)束,但又可以留一個(gè)可以令人想象的空間,所以每“季”的結(jié)束一般是一個(gè)故事段落的結(jié)束。國(guó)內(nèi)電視也是如此。如《挑戰(zhàn)麥克風(fēng)》各季在節(jié)目形式上都有較大的變動(dòng),各季的模式都有一定的變化。媒體只有在節(jié)目的靈活性上大做文章,才能使得節(jié)目看點(diǎn)多多,懸念十足。如果各季的內(nèi)容形式都差不多,千篇一律的話,也就不能吸引受眾,當(dāng)然也就沒有必要?jiǎng)澐譃椴煌摹凹尽薄?/p>
另外,電視節(jié)目上一“季”播放完到下一“季”的開播之間可能有一段暫停時(shí)間,因?yàn)楣?jié)目往往是現(xiàn)編現(xiàn)策劃現(xiàn)拍的。這樣,整個(gè)節(jié)目的完成時(shí)間可能跨度會(huì)比較長(zhǎng)。像美國(guó)有些電視劇在十年間共拍了十季,歷時(shí)相當(dāng)長(zhǎng)。利用每一段暫停的時(shí)間,媒體要總結(jié)上一“季”的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),并對(duì)下一“季”的節(jié)目進(jìn)行策劃編排,從主題到形式、從語(yǔ)言到風(fēng)格都要作相應(yīng)的調(diào)整。這樣才能使得整個(gè)節(jié)目在大主題不變的情況下,各季之間獨(dú)具特色,彼此獨(dú)立。從做電視節(jié)目的角度來講,從第一季的收視率可以預(yù)見整個(gè)收視率趨勢(shì)。第一季播放成功的話,看過的觀眾就不會(huì)流失,會(huì)選擇繼續(xù)看下去,而另外肯定還會(huì)有很多觀眾會(huì)在朋友的介紹和推薦下在中途加入其中。所以第二、第三季的觀眾群體可能再度被拓展。這既是一個(gè)持續(xù)連貫的過程,也表明彼此之間的獨(dú)立性。因此個(gè)體的獨(dú)立性是“季”的第二位的認(rèn)知基礎(chǔ)。
空間上的容量性是“季”的第三位的認(rèn)知基礎(chǔ)
一年有四季,一季有三個(gè)月,“季”的范疇大于“月”的范疇。同樣,電視節(jié)目各“季”也是一個(gè)較大的范疇,在這個(gè)大范疇下又分為不同的“集”、“期”等。美國(guó)一部系列劇因?yàn)槊恐苤徊コ鲆患シ遣コ黾竟?jié)的四個(gè)多月,一季的電視劇基本保持在25集左右。國(guó)內(nèi)電視劇則顯得非常靈活,一般一季少到幾集,多到幾十集。集與集之間也是有前后的連貫性的,它們彼此銜接,前后呼應(yīng)。如《丑女無敵》第一季共40集、第二季共68集、第三季共40集……電視娛樂節(jié)目每一季包含許多“期”,各期節(jié)目可以相對(duì)獨(dú)立,但各期在形式上往往大體相同。“季”好比一個(gè)大的容器,這個(gè)容器所裝載的容量可大可小。不管是“集”還是“期”都共存于“季”這個(gè)容器中,使得這個(gè)容器充實(shí)而豐盈。因此空間上的容量性則是“季”的第三位的認(rèn)知基礎(chǔ)。
不僅電視節(jié)目如此,其他概念、領(lǐng)域也有類似的隱喻。例如:
(1)在第一季的課程中,我修了奈特、休茲及李蘭德等教授的課。
(2)“戰(zhàn)上海系列投資論壇第一季”——暨2009年投資機(jī)會(huì)及展望高端投資論壇。
(3)超健康達(dá)人大賽第一季。
(4)春節(jié)選購(gòu)第一季:別讓奸商榨取壓歲錢。
(5)福清車展第一季:3款中級(jí)“T”車型推薦。
(6)米蘭第二季公寓售完。
我們是通過“季節(jié)”這個(gè)來源(source)范疇去構(gòu)想“課程”這個(gè)目標(biāo)(target)范疇,即前一個(gè)范疇提供了一個(gè)結(jié)構(gòu)模式,我們可據(jù)以建構(gòu)(或稱范疇化)后一范疇。?譽(yù)?訛我們拿“季節(jié)”這個(gè)來源概念比喻“課程”這個(gè)目標(biāo)概念,是因?yàn)椤凹竟?jié)”的每一個(gè)特征都可與“課程”掛鉤。就看例(1),時(shí)間上的延續(xù)性:課程分不同的階段進(jìn)行講授,第一季的課程修完,還要修第二季、第三季等,只有全部都修完才算完成所有課程。個(gè)體的獨(dú)立性:每一季的課程又具有相對(duì)獨(dú)立性。第一季的課程應(yīng)該是基礎(chǔ),從深度來說,也應(yīng)該是相對(duì)容易些的,后邊第二季、第三季的課程可以逐步地加深,它們之間既是相互聯(lián)系的,有承接關(guān)系,又是彼此獨(dú)立的,有各自的講授內(nèi)容和特色。空間上的容量性:每一季的課程不止一門,包含了許多門。如奈特教授、休茲教授、李蘭德教授各講授一門。可見,“課程”概念和“季節(jié)”概念也是有種種相似之處的。這些相似點(diǎn)正是隱喻的基礎(chǔ)。
同樣,上例中的“論壇”、“比賽”、“車展”等都是分階段、分系列舉辦的,第一階段稱為“第一季”,第二階段稱為“第二季”……季與季之間有前后相繼的承接關(guān)系,如車展每隔一段時(shí)間就會(huì)舉辦一次;各季又有各自獨(dú)立的主題和特色,如每一季的論壇都有一個(gè)主題;每季都包含有一定的容量,如比賽一般都分為很多“場(chǎng)次”。通過聯(lián)想,這些概念也具有同季節(jié)概念相似的上述三個(gè)特征。
漢語(yǔ)量詞的類別和數(shù)目的設(shè)立,遠(yuǎn)非隨意的,而是深刻反映了漢民族的范疇化特征。⑥用“季節(jié)”這個(gè)來源范疇去構(gòu)想“電視劇”、“綜藝節(jié)目”、“課程”、“比賽”、“車展”、“房產(chǎn)銷售”等這些目標(biāo)范疇,其設(shè)立的背后往往隱藏著嚴(yán)格的規(guī)律,因?yàn)檎Z(yǔ)言和現(xiàn)實(shí)之間有一個(gè)人類認(rèn)知作為中介。由于這個(gè)中介的作用,不同的事物之間彼此可以建立一定的聯(lián)系。作為量詞的“季”在時(shí)間、空間和個(gè)體自身這幾個(gè)向度上展開。而以往用于書籍、影片等的“部”則單調(diào)了一些,沒有這樣豐富的內(nèi)涵。與顯得呆板的“部”相比較,“季”所帶來的是一種獨(dú)特的大容量的動(dòng)態(tài)變化的感受,其使用更生動(dòng)、更活潑、更具動(dòng)態(tài),既適應(yīng)傳媒的要求,也符合受眾的口味。
正因?yàn)槿绱耍凹尽弊髁吭~的用法也有成為規(guī)范的可能。傳媒新詞“季”是原有詞語(yǔ)所產(chǎn)生的新義項(xiàng)。這個(gè)新的義項(xiàng)是一種隱喻。當(dāng)然,這個(gè)新賦予的含義是否能成為規(guī)范,這還有待于人們的“約定俗成”,在長(zhǎng)期的語(yǔ)言交際中得到檢驗(yàn)。但從認(rèn)知的隱喻觀來講,“季”作量詞的新用法成為規(guī)范的可能性還是很大的,因?yàn)槭鼙姾苋菀捉邮芘f詞的隱喻義。
對(duì)于傳媒中出現(xiàn)的新詞新語(yǔ),我們需要一個(gè)理性的、客觀的態(tài)度來審視。“季”借用名詞作量詞,也是一種語(yǔ)言實(shí)踐,既然能在大眾中風(fēng)靡,說明它是有一定生命力的。每一種語(yǔ)言的形成、演變到定型、規(guī)范,都有一個(gè)發(fā)展進(jìn)化的過程。語(yǔ)言的生命力在于與時(shí)俱進(jìn),在于從實(shí)踐中吸取營(yíng)養(yǎng)。⑦因此,“季”的這個(gè)新用法完全有可能在《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》中占有一席之地。[本文受江蘇省教育廳省屬高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金資助項(xiàng)目“大眾傳媒的語(yǔ)言與文字規(guī)范化研究”(07SJB740008)的資助]
注 釋:
①本文用例來自電視媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體和CCL語(yǔ)料庫(kù)檢索系統(tǒng)(網(wǎng)絡(luò)版)。
②④⑤張敏:《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)名詞短語(yǔ)》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998年版。
③Lakoff,G. M.Johnson.Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press . 1980
⑥石毓智:《語(yǔ)法的認(rèn)知語(yǔ)義基礎(chǔ)》,南昌:江西教育出版社,2000年版。
⑦蔡旭:《大眾傳媒——流行語(yǔ)規(guī)范化的前沿地》,《新聞愛好者》,2010(5)。
(作者為鹽城師范學(xué)院文學(xué)院講師)
編校:董方曉