最近,一個(gè)叫做“給力”的新義詞在網(wǎng)絡(luò)、報(bào)刊傳媒上悄然走紅,該詞的流行當(dāng)興起于今年6月動(dòng)漫《搞笑漫畫日和》的網(wǎng)絡(luò)配音:“這就是天竺嗎,不給力啊。”于是“給力”便被廣泛地運(yùn)用開來。
“給力”是“給予力量”的意思,引申為“對(duì)某事加大力度、奮力進(jìn)行”等義,如:(1)“影著協(xié)只是個(gè)民間社團(tuán),打擊盜版還需官方發(fā)威給力”(《成都商報(bào)》2010年10月18日)(2)江蘇給力“文化強(qiáng)省”(《人民日?qǐng)?bào)》2010年11月10日);“給力”還常作形容詞,如:(3)這首批公布的演出嘉賓,真是太給力了!(《當(dāng)代生活報(bào)》2010年10月18日)(4)新版《紅樓夢(mèng)》的宣傳手段更加給力(《法制晚報(bào)》2010年9月25日)這里“給力”的意思類似于“牛、酷”,“很帶勁、很賣力、給以幫助、很有推動(dòng)作用”,強(qiáng)調(diào)某個(gè)事件或現(xiàn)象給人以強(qiáng)烈刺激,精神為之震撼。“給力”直觀、簡(jiǎn)潔、新穎、富于表現(xiàn)力,常用于褒義,使人聯(lián)想到“力度、力量”。
其實(shí),“給力”早在明代就已出現(xiàn),羅倫《一峰文集·吳孝子傳》:“孝子父潮宗以茂材授政和令,改海陽(yáng)令,歸,宣德丁未,傭里人孫住給力其家。”這里意思是“給人做勞力、幫人干活、當(dāng)傭人”,至清代,該詞漸漸地退出歷史舞臺(tái),但它的詞義為今天的“給力”作了鋪墊。現(xiàn)在流行的“給力”由于又被賦予了新的意義,才在網(wǎng)絡(luò)、報(bào)刊、傳媒上風(fēng)起云涌。
[作者通聯(lián):華中師范大學(xué)語言研究所]