999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從釋意理論翻譯程序看法語商務口譯中譯者的角色

2010-08-15 00:49:53
銅仁學院學報 2010年5期
關鍵詞:意義理論語言

吳 瑕

( 湘潭大學 外國語學院,湖南 湘潭 411105 )

從釋意理論翻譯程序看法語商務口譯中譯者的角色

吳 瑕

( 湘潭大學 外國語學院,湖南 湘潭 411105 )

在經濟全球化的今天,中國的國際貿易合作日益增多,對商務口譯的需要應運而生,相比其他翻譯,商務口譯有其自身的特點。釋意理論作為直接來源于口譯實踐的翻譯理論,對指導口譯工作有著重要意義。本文從釋意理論建立的翻譯程序分析了譯者在商務口譯中的角色。

釋意理論; 商務口譯; 譯者角色

一、釋意理論

巴黎高等翻譯學校創立的釋意派理論認為譯者所要傳達的不是語言符號的意義,而是講話人在其話語中所表達的非語言的意思。[1]也就是說,意義的本質是交際者通過語言符號所傳達的“意思”,而不是語言符號本身的意義。瑪利亞娜·勒代雷(Marianne Lederer)在《現代翻譯》中指出:“使用語言必然伴隨著非語言形式知識的獲取和儲存,翻譯也不例外。”譯者不能滿足于翻譯語言,因為文章的詞匯相加總和并不等于意義,意義的產生有賴于譯者認知知識的參與。實際上,成功的翻譯背后是對篇章的釋意,是語言外知識的參與。

二、翻譯程序與譯者角色

釋意理論建立的翻譯程序是:理解、脫離原語語言外殼和重新表達,這也就為譯者在翻譯工作中的角色提供了基本原則。

(一)理解原文

1.掌握基本語言

作為譯者,嫻熟的外語水平如:基本詞匯、語法、語音等是必不可少的,這樣才能保證最基本的正確度,不至于出現原則性錯誤。如商務翻譯中常常會涉及到復雜而關鍵的數額翻譯,要求譯者應熟悉各個數目單位及數字表達。對于商務翻譯中經常用到的基本經貿詞匯如:le pourcentage de financement(出資比例)、achat à crétid(賒購)、échantillon(樣品)等,也是作為口譯譯者必須熟練掌握的的語言知識。口譯中套語的掌握可以在很大程度上減少產出精力的負荷,使譯者騰出更多的精力去處理新信息。[2]譯者此時擔任著最基本的外語學習者的角色。

2.專業詞匯

不同的翻譯工作涉及的專業詞匯領域是完全不同的。譯者需要在翻譯工作正式開展前盡可能準備好工作中可能涉及到的專有名詞及術語,以及相關專業表達的習慣用法,最大程度地避免因不熟悉專業而產生的翻譯空白和錯誤。如tension在電子工程中指“電壓”而不是“壓力”;l’opération是指“運算”而不是“手術”;la machine-outil是指“機床”而不是“機器工具”。[3]所以,此時的譯者已然成了雙語的“半個專家”。

3.跨文化交際沖突

王佐良先生曾經說過:“譯者處理的是個別單詞,但面對的是兩種不同的文化,一個好的譯者必須是一個真正意義上的文化人。”[4]由于價值觀念差異,不能充分理解譯入語文化的價值觀,從而引起誤解或曲解,產生沖突。如中國人在談判的時候喜歡慢慢來,不習慣直接切入主題,而法國人則認為若是主題問題不解決,其他問題都是無效的;再比如中國人經常喜歡說的“招待不周,請多包涵”,如果直譯出來,法國人會真的認為你無意熱情招待,并且會覺得你認為他很難相處,此類句子建議根據法國文化習慣翻譯為:Je suis content de vous acceuillir; j’espère que votre séjour parni nous sera agréable。此時的譯者需要擔當的角色就是協調者,向雙方簡要說明對方的價值觀,找到雙方的平衡點,以避免因文化差異而引起的不必要的沖突。

(二)脫離原語語言外殼

這一階段是指立即自覺地忘記這些語言符號的結構,以便只記住所表達的思想內容。假設商務口譯中一次翻譯句子的平均長度是2分鐘,那么譯者對內容的記憶不可能是組成句子的單詞,也不是單個的句子,而是脫離了原語言形式的信息意義。達妮卡·塞萊絲柯維奇(Danica Seleskovitch)在《國際會議議員——言語與交際問題》一書中指出:“必須跳出語言,不拘泥于那種不超越語言含義的深層結構概念,而應當采用旨在建立一個說明如何使用言語時進行意義分節的圖表的口譯模式。”也就是說保存在記憶中的是一種特殊的不同于自然語言的代碼。[5]如在商務口譯中經常會遇到的雙方協商,此時由于雙方的知識水平和表達習慣不同,同樣的講話對于一些人而言是冗長的,對另一些人則過于簡略。如筆者參與過的一個協商中,中方由于中國傳統的“含蓄”及個人言語表達習慣問題,往往會加上很多客套話,在表達觀點的時候也不能“有話直說”。此時的譯者絕不是要記住每個字或每句話,而是扮演“秘書”的角色,在聽完敘述者所有的表達后,去除不必要的寒暄客套和拐彎抹角,迅速理解并記憶“話中話”,立刻簡潔明了地總結出要點。必要的時候,可以適當地做簡單的筆記以防忘記或混淆,然后再進行翻譯。

(三)表達

釋意理論認為,譯者的自由性主要存在于重新表達中,即理解后可以用自己認為恰當的方式加以表達。[6]也就是說,因為語言的表達習慣不同在口譯中應避免字字照譯,可以在譯者認為需要解釋的時候適當地“增譯”,或者說有文化共通點的時候可以借用語言中很地道的表達。如:“Apporter leur pierre à la l’édifice”,這里直譯和意譯可以結合在一起,可以譯為“起到一個添磚加瓦的作用”;“La France conna?t depuis plus de 30ans l’avènement d’un tourisme de mass”,句中的“l’avènement d’un tourisme de mass”可以翻譯成“旅游圣地”,相比翻譯成“眾多游人向往之地”更簡練地道。譯者有表達的自由,但絕不是說譯者可以對講話內容加以評論,或用自己的思想代替講話者的思想。譯者此時就像魯迅先生說的“戴著腳鐐跳舞”。

三、結語

商務口譯是一項跨語言、跨國界、跨文化的交際活動。它不僅是個語言轉化過程,而且是促進商務各方理解與溝通的過程、發展國際交流與合作的過程。成功的商務口譯應認識到自己在口譯會話中所需要扮演的角色,充分準備,積極參與,靈活處理,不斷積累實踐經驗,結合理論指導,從而排除交際困難,協調會談雙方的關系,有效地促進雙方的成功交流。

[1] 許均.當代法國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2004.

[2] 蔡小紅.法語口譯實務[M].北京:外文出版社,2009.

[3] 李書紅,余春紅.商貿法語脫口說[M].北京:中國宇航出版社,2005-1.

[4] 趙海良,申艷霞.淺析跨文化交際培養對商務口譯的作用[J].商場現代化,2008,(3).

[5] 伍鐵平.語言與思維關系新探[M].上海:上海教育出版社,1990.

[6] Lederer. La traduction ajourd’hui, le modèle interprétatif [M]. Hachette,Paris, 1994.

[7] 林超倫.實戰口譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.

Abstract:With the development of economic globalization, China's international trade cooperation is increasing. Interpretation theory, coming directly from interpreting practice of translation theory, has important significance to instructing interpreting work. This article uses the translation procedure, which established from interpretation theories, to analyze the translator's role in business interpreting.

Key words:interpretation theories; business oral interpretation; translator's role

(責任編輯 毛志)

The Role of Translator in French Business Interpretation from the View of Translation Procedure in Interpretation Theories

Wu Xia
( College of Foreign Languages, Xiangtan University, Xiangtan, Hunan 411105, China )

H059;H32

A

1673-9639 (2010) 05-0089-02

2010-08-16

吳 瑕(1987-),女,湖南株洲人,湘潭大學2009級研究生,研究方向:外國語言學及應用語言學。

猜你喜歡
意義理論語言
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
有意義的一天
相關于撓理論的Baer模
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产成人无码久久久久毛片| 99ri国产在线| 国产日韩欧美在线播放| 国产精品免费久久久久影院无码| 99视频精品在线观看| 精品国产成人高清在线| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 国产免费a级片| 欧美激情网址| 九色免费视频| 在线亚洲精品福利网址导航| 亚洲天堂.com| 九九视频在线免费观看| 最新国产成人剧情在线播放| 亚洲欧美国产五月天综合| 国模极品一区二区三区| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 亚洲av综合网| 亚洲高清国产拍精品26u| 日韩福利在线观看| 亚洲码一区二区三区| 美女被操91视频| 国产女同自拍视频| 又黄又爽视频好爽视频| 大香伊人久久| 国产精品hd在线播放| 精品无码一区二区三区在线视频| 成人午夜视频免费看欧美| 欧美成人aⅴ| 日韩一区精品视频一区二区| 欧美精品高清| 欧美成在线视频| 人妻精品久久无码区| 欧洲高清无码在线| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 日本三区视频| 久久91精品牛牛| 国产精品福利尤物youwu| 99在线视频免费观看| 五月综合色婷婷| 中国一级特黄大片在线观看| 无码人妻免费| 国产成人免费视频精品一区二区 | 日本欧美一二三区色视频| 在线视频亚洲欧美| 成人在线观看一区| 秋霞一区二区三区| 国产成人精品男人的天堂| 欧美高清三区| 99re66精品视频在线观看| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 亚洲婷婷在线视频| 综合社区亚洲熟妇p| 免费网站成人亚洲| 91久久精品国产| 色色中文字幕| 在线免费看片a| 国产成人午夜福利免费无码r| 国产女同自拍视频| 波多野结衣第一页| 色婷婷成人| 午夜激情福利视频| 1769国产精品视频免费观看| 久久久无码人妻精品无码| 伊人久久久久久久| 亚洲天堂视频在线免费观看| 亚洲男人天堂2018| 国产免费久久精品44| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 又污又黄又无遮挡网站| 国产精品手机在线播放| 91亚洲精选| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 四虎成人在线视频| 国产草草影院18成年视频| 国产一区二区三区在线观看免费| 99久久国产综合精品2023| 激情综合网址| 久久久久中文字幕精品视频| 99尹人香蕉国产免费天天拍|