999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日語流行語「~族」的發展及其翻譯

2010-07-13 03:18:08西南大譚建川
東北亞外語研究 2010年10期
關鍵詞:詞匯

西南大.譚建川

在日語的流行語中,「族」是很常用的接尾詞,用以表達具有相同思維方式或行為傾向的群體。最早的「斜陽族」一詞源自作家太宰治的小說『斜陽』(1947),用以指稱二戰后因為社會變動而沒落得如同落山斜陽的上流階層。這一詞匯在1948年6月因為太宰治的跳河自殺而流行,帶動日語「~族」詞匯的陸續產生,從此成為流行語的重要構詞方式。「~族」詞匯內涵豐富、時代感強,體現了日本的社會變遷以及日本人的文化心理、生活習慣等,形象地表現某一特定時代具有相同質性的日本人群體。不過,正由于這些詞語具有濃厚的時代特征和文化特色,因此成為日語學習者較難理解的語言表現,在翻譯過程中也很難處理。本文希望通過介紹「~族」詞匯的發展及其特點,簡述其翻譯方法,以此增進廣大日語學習者對此類詞匯的了解和研究。

一、「~族」的發展歷史及其特點

戰后具有代表性的「~族」詞匯可總結如下:

___年.表現青年群體的「~族.表現其他群體的「~族」1948-196.マンボ族,太陽族,月光族,ながら族,カミナリ族,ビート族斜陽族,社用族,公用族,親指族,自動車族,抵抗族,団地族,サッチョン族1961-197.六本木族,みゆき族,アイビー族,深夜族,原宿族,長髪族,アングラ族,奇裝.ツーカー族1971-198.暴走族,サーファー族,竹の子.脫サラ族,円高族,窓際族,文化センター族,夕暮れ族1981-199.カラス族,3D族,ドア際族,三語族,カウチポテト族,いちご族,御宅族,朝シャン族オジサン族,ハンフリー族,アンマリ族,黃昏族,逆夕暮れ族,五飯族,くれない族1991-200.一応族,パーキング族,ひげ族,自分族,なごみ族,親指族,イラナイ族3ナイ族,カルコール族,老人深夜族,オソト族,雨宿り族,散り花族,渡り鳥族

總體而言,「~族」語中表現青年群體所具有的非主流的“亞文化”現象的詞匯數量非常多,從指稱內容的具體類型而言可大體分為以下幾種:(1)時尚風潮型。例如「太陽族」(1956)指的便是受當年小說『太陽の季節』作者石原慎太郎的影響,留著板寸頭、戴墨鏡、穿拖鞋,故作吊兒郎當狀的年輕人;1964年流行的「みゆき族」指的是經常出現在銀座的「みゆき通り」,效仿美國東海岸長春藤名校留分頭、戴眼鏡、穿皮鞋、系細領帶的紳士打扮,以及披肩長發用手帕輕束、連衣裙的裙帶在腰部打結、赤腳穿橡膠涼鞋、拎著像麻包一樣的大袋子的女性裝扮的少男少女。又如1967年出現的「長髪族」指的是受英國披頭士搖滾樂隊(ビートルズ)影響、視披頭長發為時尚的男性;1992年流行的「ひげ族」則表現的是無視社會常規,任由胡須自然生長的男性風潮。此類的詞匯還有「マンボ族」(1955年出現,指熱衷拉丁美洲的曼波舞曲,身穿細腿褲的年輕人)、「竹の子族」指的是1980年開始流行的,身穿披風式外套、下穿燈籠褲、身上掛著各種裝飾品,在原宿步行街上跳迪斯科舞蹈的年輕人等。(2)行為舉止型。多用于表現違反常規的行為習慣。例如「ながら族」(1958)指的是一邊聽音樂或看電視一邊學習、工作的無法集中注意力的年輕人;「カミナリ族」(1959)、「暴走族」(1974)指的是在深夜駕駛大馬力摩托車或汽車在大街上橫沖直撞的年輕人;「カウチポテト族」(1989)指的是長時間躺在沙發或躺椅(カウチ)上吃著薯片(ポテトチップス)看電視混日子的年輕人;「朝シャン族」指的是習慣早晨起床后洗淋浴(“洗頭”一詞為「シャンプー」)的年輕人。(3)語言表達型。多以該群體常掛在嘴邊的口頭禪來體現處事原則和行為風格。例如「三語族」(1981)指的是總以「うっそー」、「ほんとー」、「かわいい」三個詞來表達感情的年輕女孩;「3D族」(1984)指的是頻繁使用「だって」、「でも」、「どうせ」來隨時進行辯解、推卸責任的年輕人;「一応族」(1991)指的是將「一応(姑且、暫且)」當做口頭禪、做事含糊的年輕人。

當然,除了表現年輕人群體之外,「~族」詞匯也有不少是針對某些特定人群的。例如「社用族」、「公用族」(1951)指的是借公事揮霍公款的人;「サッチョン族」(1959)一詞由「札幌」和「チョンガー(單身漢)」合并而成,指的是在札幌單身赴任的公司職員;「窓際族」(1978)指那些曾經有貢獻但提升無望,被安排在靠近窗戶的尊貴位置,整天無所事事等待退休的人;「くれない族」(1984)指的是常將「~してくれない」掛在嘴邊,整天抱怨丈夫不理解、孩子不聽話的家庭主婦;「3ナイ族」(1991)指的是那些「コピー機が使えない」、「ワープロが使えない」、「ファックスが使えない」的50歲左右的老職員;「老人深夜族」(1994)指的是改變早睡早起習慣、熬夜看電視或聽廣播的老年人;等等。

另外,「~族」詞匯還有兩個十分重要的特點。其一,多帶有貶義。由于日本人有排斥自己不能理解、不能接受的一類人的習慣,在這種傳統的集體意識的影響下,日本人往往用「~族」來指稱那些行為與眾不同的“另類”,以此來加以指責和蔑視。其二,時代特色強烈。一部分詞匯例如「斜陽族」、「太陽族」、「みゆき族」等在流行一段時間后,便很少再出現在日常生活中,幾乎成為「死語」。不過,另有一些詞匯雖然沒有消失,其原詞或者派生詞所指代的內容卻隨著時代發生了很大變化。例如1951年的「親指族」指的是整天沉迷于名為「パチンコ」的賭博游戲的人群,但是到了2000年,「親指族」指的卻是熟練使用大拇指操作手機發短信、收郵件或者打游戲的人。又如,與1991年的「3ナイ族」不同的是,1995年的「新3ナイ族」指的卻是「規範感覚がない」、「人間関係がない」、「逹成意欲がない」的初中生。又如,「夕暮れ族」(1979)指的是為了獲得金錢而與中老年男性保持情人關系的年輕女孩,而「逆夕暮れ族」(1990)指的卻是包養年輕男子的中老年女性。

二、「~族」詞匯的翻譯

所謂翻譯,指的便是在譯語中用最切近而又最自然的對等語再現源語的信息,從而在譯文讀者心目中產生與原文讀者心目中相應的審美意境和交際效果。不過,由于「~族」流行語具有豐富的隱含意義,翻譯時很容易遇到困難。一般而言,對于某些「~族」流行語,可以尋找一些漢語中已有的類似表達方式將其轉換過來,例如:

○暴走族は深夜に暴走行為を繰り返し,車両の通行を妨害したり,爆音を立てたりして,住民のみなさんの平穏で安全な生活を脅かしている。

譯文:飆車黨在深夜駕車橫沖直撞,妨礙車輛正常通行,發出巨大噪音,給廣大居民平靜而安全的生活帶來極大威脅。

○バンクーバーの夏は結構涼しくて,冷房なんか要らない。日本から,夏の間だけ來て,楽しく夏休みを過ごす渡り鳥族も大分いる。的日本人在夏天來到這里歡度暑假。

○もともと,地元の人が先祖からの土地と舊家を利用して民宿を運していたのに加えて,脫サラ族が次々と移住してきて,ペンションやプチホテルを開業してきた。

譯文:溫哥華的夏天相當涼快,不需要空調之類的東西。有很多被稱之為

譯文:除了本地人利用祖輩留下來的土地和舊居來經營家庭旅館以外.一些辭去工作獨自創業的也不斷移居至此,開起了簡易旅館和小型賓館。

上述3例中的「暴走族」、「渡り鳥族」、「脫サラ族」都可以借用漢語中類似的表達方式進行翻譯,雖然這些表達并非完全對等,但是原詞的大體意思能夠較好地傳遞給讀者。不過,在處理某些具有獨特意義的「~族」詞匯時,最好還是使用意譯或者加譯的方式。例如:

○會場から遠く離れた,小高い丘に建つ我が家からも打ち上げ花火がよく見えるので,近くの団地族で賑わっている。

譯文:因為我家建在遠離會場的小山上,可以清楚地看到空中的焰火擠在那里,十分熱鬧。

○広島市內の繁華街で,「ホステスにならないか」と女性に聲をかけ,勧誘した疑いで,2人のカラス族が逮捕された。

譯文:由于涉嫌在廣島市中心的街頭對女孩子搭訕說“要不要當酒店小姐啊”,誘騙她們從事色情活動,兩名

○1990年以降,バブル経済が崩壊した影響で,留年,あるいは大學院進學等で卒業時期を遅らせる「雨宿り族」が大量に発生した。

譯文:1990年以后,由于泡沫經濟破滅的影響,出現了許多利用留級或者讀研究生等方式來推遲畢業時間的大學生。

上文中對「団地族」采用了意譯法,直接在譯文中將其轉為中文意思;對「カラス族」采用了在原詞后添加注釋的方式。不過,由于在譯文中添加注釋可能會影響讀者閱讀的流暢性,因此也可以采取上面對「雨宿り族」的直接在譯文中釋義的方法。總之,對于「~族」流行語的翻譯,需要根據不同情況,靈活采用最為適合的方法來對原詞作出不影響原義的變通處理。

由于「~族」流行語具有很強的時代特色,很少在課堂學習中出現,因此在翻譯時一定要通過查閱工具書或上網搜索的方式確定其語義,然后再考慮采用何種適宜的翻譯方式。切勿望文生義,生硬直譯,以免出現翻譯錯誤。例如:

○その時,夏の夜海辺で睦みあう男女のことで,「この月光族め!」という罵言をきいた覚えがある。

誤譯:我還記得,那時人們對夏日晚上還在海邊摟摟抱抱的男女責罵道:

正譯:我還記得,那時人們對夏日晚上還在海邊摟摟抱抱的男女責罵道:

雖然漢語中也有“月光族”一詞,但是1956年流行一時的「月光族」卻與中文完全不同,指的是在月光下漫步海邊談戀愛的青年人。又如,1989年出現的「いちご族」指的是當時年僅15歲左右(15的日語諧音為「いちご」)的、出生于70年代生育高峰期的年輕人,他們生長在物質豐富的時代,能夠很好地掌握各種新技能,是當時備受矚目的新一代。而如果我們直接將其翻譯為“草莓族”(該詞在我國臺灣廣為使用),指的卻是外表光鮮但是承受不了挫折的80后年輕人,其譯文和原詞所指群體的范圍和特征都出現了很大的出入。可見,日語的「~族」流行語的翻譯絕非易事,必須要在考慮原詞的時代語境的前提下,盡量尋找達意和貼切的處理方式。

猜你喜歡
詞匯
2021年本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(二)
2021年本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(一)
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年33期)2017-10-09 12:31:41
詞匯小達人
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2014年48期)2014-12-02 04:34:34
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2014年34期)2014-12-02 04:33:52
主站蜘蛛池模板: 亚洲男人天堂2020| 国产精品视屏| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 久无码久无码av无码| 99热这里都是国产精品| 伊人激情综合网| 精品福利视频网| 无码视频国产精品一区二区| 亚洲第一页在线观看| 精品人妻无码中字系列| 亚洲另类国产欧美一区二区| 香蕉伊思人视频| 精品无码一区二区三区在线视频| 欧美精品xx| 91最新精品视频发布页| 最新加勒比隔壁人妻| 91视频区| 无码AV日韩一二三区| 国产白浆视频| 久操中文在线| 二级特黄绝大片免费视频大片| 综合亚洲色图| 午夜日本永久乱码免费播放片| 亚洲成人动漫在线| 国产99精品久久| 亚洲区第一页| 色综合色国产热无码一| 香蕉久人久人青草青草| 国产精品网拍在线| 免费va国产在线观看| 最新国产网站| 69综合网| 国产成人精品日本亚洲77美色| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 亚洲男人天堂2020| 波多野结衣久久高清免费| 欧美专区在线观看| 免费国产一级 片内射老| 91麻豆国产视频| 亚洲va视频| 国产永久在线视频| 亚洲最大情网站在线观看 | 伊人激情综合网| 88国产经典欧美一区二区三区| 91精品国产91久无码网站| 精品国产免费观看一区| 色国产视频| 亚洲精品视频网| 国产成人一区在线播放| 亚洲电影天堂在线国语对白| 日本不卡免费高清视频| 国产一级α片| 一本无码在线观看| 欧美精品成人一区二区视频一| 亚洲人成色在线观看| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 噜噜噜久久| 精品黑人一区二区三区| 国产色婷婷| 国产精品欧美在线观看| 国内精品视频在线| 青青青视频免费一区二区| 伊人蕉久影院| 国产区在线看| 国产精品一区在线麻豆| 囯产av无码片毛片一级| 日本亚洲成高清一区二区三区| 9久久伊人精品综合| 国产一级二级三级毛片| 亚洲精品视频在线观看视频| 99这里精品| 国内精品伊人久久久久7777人| 亚洲天堂.com| www.91中文字幕| av免费在线观看美女叉开腿| 欧美专区在线观看| 国产精品.com| 亚洲精品中文字幕午夜 | 就去吻亚洲精品国产欧美| 米奇精品一区二区三区| 国产精品久久久久久影院|