999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

西方口譯認(rèn)知過程論證:回眸與前瞻

2010-01-01 00:00:00楊亞蘭
考試周刊 2010年5期

摘 要: 本文主要回顧了過去20年西方譯界對口譯認(rèn)知過程的研究,集中總結(jié)了口譯作為特殊的言語交流活動的主要特征,闡述了釋意理論、口譯認(rèn)知模式等主要的理論成果,說明了口譯研究實際上是多學(xué)科相互交叉的,它與心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)及人類學(xué)等學(xué)科都相互影響、互相融合。口譯認(rèn)知過程的研究對翻譯研究、認(rèn)知科學(xué)及口譯教學(xué)都有重要的理論意義。

關(guān)鍵詞: 西方 口譯認(rèn)知過程論證 口譯教學(xué)

1959年,生成語言學(xué)大師Chomsky發(fā)表了“評斯金的《言語行為》”,系統(tǒng)地批駁了行為主義的語言觀,正式將語言研究與人的心智研究結(jié)合在一起。Chomsky(1965)提出語言研究應(yīng)直接指向語言行為背后的“語言能力(linguistic competence)”,堅持語言能力是一個擁有獨立的認(rèn)知機制的系統(tǒng),他進而區(qū)分了“外在化語言”和“內(nèi)在化語言”,指出內(nèi)在化語言是說話人所獲得的并表征于心智中的語言知識系統(tǒng)。通過研究內(nèi)在化語言的能力,可以揭開人類心智產(chǎn)生與語言處理的心理過程。Chomsky的語言學(xué)理論和思想不僅對語言研究影響深刻,而且震動了與語言研究密切相關(guān)的翻譯研究。隨著語言學(xué)的探究重點從外在化語言向內(nèi)在化語言的轉(zhuǎn)移,國內(nèi)外翻譯研究者也對翻譯研究的問題和方向重新進行了審視和思考。Bell提出,系統(tǒng)的翻譯理論不應(yīng)只局限于傳統(tǒng)的對翻譯結(jié)果的描寫,更應(yīng)努力結(jié)合翻譯過程。國內(nèi),趙彥春(1999)等紛紛開始從認(rèn)知的角度對翻譯問題和翻譯過程進行探討。然而,有關(guān)的研究大都以筆譯為主,對口譯實踐的心理、認(rèn)知等過程的研究往往被冷落。原因可能有二:一是口譯的浮躁程度太高;二是研究方法的科學(xué)性不夠。盡管如此,回顧口譯研究的歷史軌跡,口譯的研究實際上是多學(xué)科相互交叉的,筆者試圖回顧西方有關(guān)口譯認(rèn)知過程的研究,展望未來的口譯研究方向及其對口譯教學(xué)的意義。

一、口譯——一種特殊的言語交際行為

“口譯”一詞的英語“interpretation”的動詞“interpret”來自拉丁語“interpretari”,意思是“解釋”。從辭源學(xué)上分析,口譯要完成的任務(wù)是將源語的意義解釋給受眾,其關(guān)注的焦點不是語言外在的符號,而是語言符號內(nèi)在的具體意義,即口譯行為是一種特殊的語際解釋行為。它的根據(jù)是源語的語言符號化表現(xiàn),通過對語言符號化表現(xiàn)的解釋對源語意義的理解(劉宓慶,2003)。其基本運作模式可表示為:

口譯活動的特殊性涉及語言、認(rèn)知、交際和文化等多個層面,其復(fù)雜性和交互性程度非常高。概括起來,口譯活動的主要特點有:1)雙語能力要求極高(特別是對譯員);2)譯員是雙方或多方對話暢通的惟一的必經(jīng)之路,對話語信息擁有最大的操控權(quán);3)口譯的當(dāng)下性(這一重要特征往往給譯員造成心理壓力,極大地影響口譯中的認(rèn)知);4)語境化特征(語境對話語的意義和使用起相對固定的作用)。正是由于這些錯綜復(fù)雜的因素,導(dǎo)致對口譯認(rèn)知過程的研究非常困難。然而,在過去的20多年的時間里,隨著認(rèn)知心理學(xué)對語言研究的深入影響,心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)及社會學(xué)等學(xué)科相互交叉的研究方法越來越多地被應(yīng)用到口譯研究中。

二、西方的口譯認(rèn)知過程論證

西方口譯理論成果中,對中國口譯理論研究最有影響力的理論為法國釋意派代表人物Seleskovitch創(chuàng)立的釋疑意理論及Gile提出的口譯認(rèn)知負(fù)荷模式。

(一)釋意理論指導(dǎo)下的口譯認(rèn)知模式

在20世紀(jì)50、60年代探索性研究的基礎(chǔ)上,以Seleskovitch為代表的“巴黎學(xué)派”提出了口譯的“釋意理論”,確立了口譯研究在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域的地位。這一理論揭示,譯員在向譯語過渡之前存在著某種對源語內(nèi)在信息的感知活動,而這一活動會拋開語言的外在形式,即某種“脫離”,直接觸到源語話語者內(nèi)心所要表達(dá)的內(nèi)在意義,并將其作為思維和意義加工等智力操作的載體入手。這種“脫離源語詞語外殼”的工作模式可以下圖2表示。

由上圖不難看出,口譯即便是以語言為載體的翻譯活動,譯員思維、信息加工等智力行為也并非一定依賴有聲語言那種線形發(fā)展的、呈可感形式的載體,這意味著譯員即便使用了語言,也并非是在使用以話語語篇所有詞匯為代表的語言的外在形式。在口譯工作中,譯員對源語信息的儲存完全可以直接使用意向,回憶間接的某種意向代碼。這樣做的直接結(jié)果是,促使譯員形成了對負(fù)載意向信息的源語詞語“脫離”現(xiàn)象。

當(dāng)代語言學(xué)界對“語言是否乃思維的惟一載體”這一論題展開了長久的辯論,釋意理論對“思維的載體必然是語言”的命題提出了有力的質(zhì)疑,然而針對釋意理論指導(dǎo)下的口譯認(rèn)知現(xiàn)象還沒有太多的實證性研究。但國外也確實有部分譯員口頭提出過不完全的報告,指出這一理論思想指導(dǎo)下的口譯和口譯教學(xué)效果很好。

(二)Gile的口譯認(rèn)知三大模式

在口譯研究領(lǐng)域,Gile是為數(shù)不多的幾位多產(chǎn)的研究者之一,他從認(rèn)知科學(xué)理論的角度出發(fā),提出了口譯的認(rèn)知負(fù)荷模式,這一模式將口譯過程視為一個幾乎同時完成多個任務(wù)、處理源語或源語信息并產(chǎn)生譯文的過程,借用“有限的主義力資源”和“任務(wù)的困難程度與任務(wù)實施的時限之間有很強的關(guān)聯(lián)性”(Gile,1995)兩個主要的認(rèn)知概念,闡述了口譯中譯員如何分配精力,處理聽、理解、記憶、輸出等幾乎同時發(fā)生的任務(wù),并根據(jù)口譯過程的階段性特點提出了“同聲傳譯的口譯模式”、“交替?zhèn)髯g的口譯模式”和“口譯理解模式”:

(1)SI=L+M+P+C(SI:Simultaneous Interpretation,L:Listening and Analysis,M:Short-term Memory Effort,P: Production,C:Coordination)

(2)CI: Consecutive Interpretation

Phase I:CI=L+N+M+C(L:Listening and Analysis,N:Note-taking,M:Short-term Memeory Effort,C:Coordination)

Phase II:CI=Rem+Read+P(Rem:Remember,Read:Note-reading,P:Production)

(3)C=KL+ELK+A(C:Comprehension,KL= Knowledge of the language,ELK= Extra-linguistic Knowledge,A:Analysis)

通過以上模式可以看出,Gile將口譯看作一個動態(tài)的過程,先是信息的輸入,然后對信息進行分析、處理和加工,在此基礎(chǔ)上對信息進行記憶理解和吸收,最后重組信息并表達(dá),意義的產(chǎn)生和輸出實際上是跨文化的交流結(jié)果,交流的雙方都要通過對語言的編碼和解碼過程實現(xiàn)交流的目的。這三大模式所涉及的操作大都需要譯員同時付出許多方面的努力,每項操作都有與翻譯任務(wù)相關(guān)的加工能力要求。由于隨時可用的整體加工能力是有限的,與認(rèn)知負(fù)荷有關(guān)的能力短缺將會產(chǎn)生誤譯和漏譯。除了難度較大的始發(fā)語言語片段的問題,思維加工與認(rèn)知負(fù)荷的張力尤為突出。

(三)其它口譯認(rèn)知過程的研究

還有一些頗有成果的研究者或者針對口譯,或者結(jié)合口、筆譯,運用多種研究方法對翻譯的認(rèn)知過程進行了描述。Kiraly(2000)根據(jù)其發(fā)聲思維法實驗的樣本,從信息加工的角度對翻譯過程進行了模式化。Macwhinney(1989)則將競技模型(competition model)運用于同聲傳譯的研究,這種模式屬于心理語言學(xué)理論的功能主義形式,涉及四大理論問題,即詞匯功能主義、連接主義、輸入驅(qū)動的學(xué)習(xí)和能力,強調(diào)了提示用途、轉(zhuǎn)換和能力使用的問題,因為它們對同聲傳譯有較強的說服力。

三、口譯認(rèn)知論證對口譯教學(xué)的啟示

上文對口譯認(rèn)知過程的論證集中體現(xiàn)了口譯教學(xué)與語言教學(xué)應(yīng)把握的三大主要方向:一是語言能力的培養(yǎng);二是分析理解能力的培養(yǎng);三是語言外知識的積累。因此,口譯學(xué)習(xí)不應(yīng)只局限于傳統(tǒng)的語言習(xí)得和語言能力的培養(yǎng),而應(yīng)將口譯學(xué)習(xí)的過程看作是人對世界認(rèn)知過程的一部分,口譯學(xué)習(xí)應(yīng)針對語言承載的知識和信息進行記憶、分析、比較和類推等一系列活動,口譯教學(xué)更應(yīng)該注重學(xué)生運用學(xué)到的語言單位,對語言承載信息進行分析處理的動態(tài)過程。

作為一項真正意義上的跨學(xué)科的研究,口譯認(rèn)知過程的探索和論證對翻譯研究和認(rèn)知科學(xué)都有重要的理論意義。這項研究使前者更傾向于以實證的方法對口譯過程進行系統(tǒng)的科學(xué)論證,而口譯作為獨特的言語活動,為認(rèn)知科學(xué)提供了獨特的研究視角,口譯認(rèn)知研究也為認(rèn)知科學(xué)“開啟了一扇探索和了解人類心智的窗戶”。

參考文獻(xiàn):

[1]杜詩春.新編心理語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[2]劉宓慶.口筆譯理論研究[M].北京:中國翻譯出版社,2003.

[3]趙彥春.關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋力[J].現(xiàn)代外語,1999,(3):273-295.

[4]Chomsky,N.Aspects of the Theory of Syntax[M].Cambridge:Mass MIT Press,1965.

[5]Gile,D.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam, Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1995.

[6]Kiraly,D.A Social Constructivist Approach to Translator Education[M].MA:St. Jerome Publishing,2000.

[7]MacWhinney,B.Competition and Lexical Categorization[A].In R.Corrigan,F(xiàn).EckmanM.Noonan.Linguistic Categorization[C].New York:Benjamins,1989:195-242.

基金項目:湖南城市學(xué)院校級項目(項目編號09A036)

主站蜘蛛池模板: 国产欧美精品专区一区二区| 国产一级一级毛片永久| 日本不卡在线播放| 毛片基地视频| 亚洲成在人线av品善网好看| 久久综合九色综合97婷婷| www成人国产在线观看网站| 日韩中文字幕亚洲无线码| 尤物精品国产福利网站| 一级毛片在线直接观看| 欧美成人午夜影院| 国产浮力第一页永久地址| 欧美性爱精品一区二区三区| 国产高清国内精品福利| 中文字幕在线一区二区在线| 久一在线视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 香蕉视频在线精品| 一本二本三本不卡无码| 中文字幕亚洲另类天堂| 中文字幕1区2区| 色成人亚洲| 米奇精品一区二区三区| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 性欧美在线| 亚洲另类国产欧美一区二区| 黄色网址免费在线| 日本三级欧美三级| 暴力调教一区二区三区| 女人av社区男人的天堂| 国产91精选在线观看| 日韩av无码DVD| 国产高清在线丝袜精品一区| 第一页亚洲| 亚洲人成色在线观看| 免费人成在线观看成人片| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 人妻无码一区二区视频| 精品一区二区三区中文字幕| 婷婷午夜天| 国产综合另类小说色区色噜噜| 美女视频黄频a免费高清不卡| 日韩国产高清无码| 国产在线麻豆波多野结衣| 99精品视频在线观看免费播放| 婷婷色狠狠干| 青青久在线视频免费观看| 在线亚洲精品自拍| 亚洲高清无码久久久| 成人在线观看不卡| 亚洲床戏一区| av尤物免费在线观看| 精品国产aⅴ一区二区三区| 538国产视频| 萌白酱国产一区二区| 国产爽妇精品| 2020极品精品国产| 99久久精品国产综合婷婷| 在线播放国产一区| 中文字幕第4页| 色婷婷狠狠干| 成人免费视频一区| 日韩国产黄色网站| 在线日韩日本国产亚洲| 亚洲综合色婷婷| 精品亚洲国产成人AV| 国产精品 欧美激情 在线播放| 国产美女自慰在线观看| 黄色网址免费在线| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产综合精品日本亚洲777| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 午夜少妇精品视频小电影| 亚洲美女久久| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 日本五区在线不卡精品| 亚洲日本中文综合在线| 亚洲一区第一页| 成年午夜精品久久精品| 4虎影视国产在线观看精品|