每個(gè)民族,每個(gè)地域,都有自己的語(yǔ)言或方言。海南自上個(gè)世紀(jì)八十年代末建省以來(lái),有大量移民流入,對(duì)海南的經(jīng)濟(jì)和發(fā)展起了很大的作用。十多年過(guò)去了,很多在海南工作生活多年的人還是聽(tīng)不懂海南話(huà),但是,一些少小離家遠(yuǎn)走東南亞及世界各地的海南華僑在落葉歸根時(shí),風(fēng)雨幾十載,鄉(xiāng)音猶未改。可見(jiàn),生命之初的印象多么的固執(zhí),鄉(xiāng)音是一種多么純粹的東西啊。
海南話(huà)屬閩南語(yǔ)系,是一種很有特色的方言。在海南的不同地區(qū),海南話(huà)的語(yǔ)言和聲調(diào)有所不同,就像國(guó)語(yǔ)以北京話(huà)為標(biāo)準(zhǔn),廣東以粵語(yǔ)為代表一樣,海南話(huà)又是以文昌音為代表的。海南廣播電臺(tái)、電視臺(tái)自古以來(lái)都以文昌話(huà)來(lái)播海南話(huà)新聞,雖然文昌從來(lái)不是海南的政治、文化中心,但是文昌在海南具有悠久的人文文化,再加上自古以來(lái)文昌人當(dāng)權(quán)者較多,所以文昌話(huà)一直是海南島的“島語(yǔ)”。
海南話(huà)和海南人一樣,有著其非同一般的人文特質(zhì)。人常說(shuō),入鄉(xiāng)隨俗。走出國(guó)門(mén)的人尚且都要說(shuō)外語(yǔ),我覺(jué)得外地人來(lái)到海南工作和生活,也應(yīng)該學(xué)一學(xué)海南話(huà),如果不懂海南話(huà),怎么可能真正融入海南文化,怎么可能真正親近這片美麗的土地和純樸的人民?可是,別說(shuō)大陸人不講海南話(huà)了,現(xiàn)在海南很多地方,特別是省會(huì)海口,有些家庭為了讓孩子能講一口“標(biāo)準(zhǔn)的”普通話(huà),自他們出生的時(shí)候開(kāi)始就不用海南話(huà)與他們交流。所以現(xiàn)在很多二十歲以下的孩子,生于斯長(zhǎng)于斯,盡管父母雙方或一方是海南人,竟然不會(huì)說(shuō)也不會(huì)聽(tīng)海南話(huà)。……