2010年《外國文藝》全新改版 重新起飛迎新生
本刊訊 虎年伊始,有著30年歷史的《外國文藝》經過全面改版推出其改版后的第一期雜志。2009年,《外國文藝》的副刊《譯文》宣布停刊,《外國文藝》自身也銷量低迷,所以這一次改版能否帶來此類專業雜志的重新起飛,已引發業內人士的關注。
創刊于1978年的《外國文藝》雜志與上海譯文出版社同齡。在上世紀80年代初,它最早介紹了勞倫斯、薩特、納博科夫、博爾赫斯、馬爾克斯、略薩、艾略特、吳爾夫、川端康成、大江健三郎等數百位重要作家。這些當代西方著名作家的代表作,影響了一大批當代文學作家,有人說,每一位當代作家的背后都站著一位西方作家的身影,而其中,《外國文藝》起到了非常重要的作用。王安憶曾回憶說“我們這一代是‘譯文’的一代。”但就是這樣一本滋養了諸多中國作家的文學雜志,自上世紀90年代之后,其影響力日益衰弱,發行量也從10多萬冊跌至1萬冊左右。盡管面臨種種困境,上海譯文出版社依然看重這本雜志的作用,對該雜志給予經濟資助,將其定位于外國專業類文學。
改版后的《外國文藝》開本從大16開變成了小16開,顯得小巧精致。封面是一個外國女子的油畫像,更有時尚氣息。內容設置上包括“書話”“譯家之言”“訪談”“爭鳴”等,更突出了專題性,更加關注當下文壇的動向。第一期中“聚焦”版一口氣刊登了2009年諾貝爾文學獎得主赫塔·米勒的十多篇作品,全面反映其不同尋常的文學生涯,并設有布克獎以及往年諾貝爾文學獎作品的鏈接。另外還有外國文學研究專家陸建德、林少華等人的文藝評論文章。除了文學精品和評論,名家逸事,新銳的影視、美術、攝影等國外藝術前沿的作品和思想介紹等。
在純文學期刊市場不景氣的情況下,《外國文藝》的主辦方上海譯文出版社社長韓衛東表示,出版社將堅定地為雜志給予經濟支持,并將堅持其專業類純文學定位,將《外國文藝》辦成國內一流外國文學刊物。
(旭雅)
職業體驗式教育植入營銷模式備受青睞
本刊訊日前,一種獨具創意,寓教于樂的職業體驗式教育植入營銷模式正撲面而來,并引發企業界、營銷界和傳媒界的廣泛關注。1月27日,由中國品牌策劃研究中心、廣告導報雜志社主辦,歡樂之都青少年職業體驗館與大華智道品牌策劃機構協辦的“童年的品牌記憶——品牌植入新營銷模式分享會”在京舉行,國內權威營銷專家與來自國內知名企業,廣告代理公司以及媒體記者等200余人,共同分享了知名品牌的體驗及植入式營銷案例,并就亞洲最大的青少年職業體驗館——歡樂之都青少年職業體驗式教育植入營銷模式的發展前景和趨勢進行了深入分析與探討。
相關資料顯示,當前我國僅18歲以下的青少年就有3.67億人,其中生活在城市且收入水平較高的就有1.55億,各大城市4至12歲青少年每年的獨立消費更是高達60億美元,青少年儼然成為繼女性之后又一龐大的消費生力軍。面對這一巨大商機,各大企業尤其是跨國企業已率先展開行動,注重從小抓起,利用青少年職業體驗式教育營銷的方式對青少年進行品牌植入,不僅在青少年群體中狠賺一把,更以前瞻的眼光培養未來的品牌追隨者,搶占未來消費市場。
據介紹,青少年職業體驗式教育營銷是在體驗式營銷基礎之上,整合了教育營銷、親子互動營銷、品牌植入式傳播和精準營銷等營銷模式精髓,集展位、活動場地,廣告媒體效果于一體的全新營銷傳播形式。在青少年職業體驗式教育營銷中,通過設計趣味、具有教育意義的角色扮演體驗流程,讓孩子們深度參與到產品生產、銷售、服務等各流程環節,在輕松愉快的體驗中真實感受產品特性和品牌文化,從而建立強烈的品牌感召力,在孩子的心目中形成難以磨滅的“品牌烙印”。
自1999年墨西哥成立全球第一家兒童主題公園并與全球數百家知名品牌進行深度品牌植入以來,青少年職業體驗式教育植入營銷迅速風靡全球,美國、韓國、日本相繼建立青少年職業體驗館。而在國內,位于北京市通州區的歡樂之都青少年職業體驗館一經推出,大批國際國內知名企業就表示出了濃厚興趣。目前,民生銀行、依波表業已率先在歡樂之都建立了體驗館,讓眾多“小消費者”在娛樂過程中接受到產品和品牌文化的熏陶。
(肖穎)