摘要: 語言由兩部分內容組成,一部分是綜合的,記憶中的詞塊;另一部分是分析性的語法規則。語法是用詞造句規則的綜合。教學語法的目的,是使學生學習基本語法,更好地進行聽、說、讀、寫等語言實踐活動。由于日語和漢語在語法方面差異甚大,這就給中國學生在學習日語語法時增加了不少困難,因而學生會作出錯誤的歸納,這就需要教師作適當的講解,以幫助他們對某些語法難點的理解,讓他們通過語言實踐,達到熟練運用的目的。
關鍵詞: 日語教學 日語語法 語法規則
一、語法在語言教學中的地位
語言學家認為,語法是語言發生作用的框架;沒有語法,人們公認的交流思想形式就沒有一致性,就無法組織語言,人們也就無法進行交流。實踐性強的語言知識,特別是語法知識,可使學生越學越明白,越學越容易,越學越輕松,從而激發學生深層的、持久的學習興趣。語法教學在任何時候、任何階段都不能淡化。
國內外一些學者的研究也表明:正式場合的言語精確率僅依靠實踐難以達到較高的程度,需要進行語法講授;伴有語法講授的學習效果優于僅靠交際式的學習效果;講授語法對特殊語言特征的學習有直接作用。
語法教學的實質是在語言教學的過程中指導學生對語言現象進行分析和歸類,掌握其規律,訓練學生正確和熟練地運用語言。
二、日語語法的基本特征
1.日語語法最明顯的特點是謂語置于句末。
這和日本人的民族性格似乎有很大的關聯。相對而言,日本人的性格比較內斂含蓄,所以說話的時候,他們習慣把最重要的句子成分放到最后才講(有時甚至省略)。有時不把句子看完聽完,我們往往不知道它到底是肯定句、否定句還是疑問句。
2.日語的助詞和助動詞起到很重要的穿針引線的作用。
助詞用在每個句子成分后面,把詞匯轉變成句子的組成部分。而助動詞更多地用在句末,起到句子謂語的作用。所以我們掌握了每一個助詞和助動詞的用法都的話,就可以順暢地完成一句完整的句子表達。
3.類似于英語等語種,日語的動詞、形容詞、形容動詞根據不同的表達需要,也會有不同的詞尾變化。
日語中的這種現象稱為“活用”,總共有6種“活用型”,取決于動詞、形容詞、形容動詞后續的助詞,以及助動詞的種類。
4.日語中現存的句型有300多個。
每個句型可以看成是一個個獨立的語法單位。每個句型有著其固定的接續方式、含義、使用語境、情感措辭,句型的多樣化能夠體現出一種語言豐富的表現力。
5.敬語是日本民族的一種傳統的語言表達方式。
分為尊敬語、謙讓語和禮貌語,凸顯出日本人對于不同的人際關系群里的表達對象采取不同的表達方式,以此構建起一種和諧的人際關系。
綜上所述,謂語后置的表達方式需要學習者盡可能地習慣,助詞、助動詞和活用型需要學習者分門別類地記憶,句型和敬語需要學習者實際操練。
三、日語與漢語的比較
從語言學上講,日語和漢語都應該屬于漢藏語系,很多日語單詞就是從漢語里來的,被語言學家稱為sino-Japanese。兩者應該有著很大的相似之處。日語中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎創造的表音文字。如“あ”源自漢字的“安”的草體。但我覺得要學好日語并不是一件容易的事,因為上面所述都是一些表層的東西。從深層次上來講,兩者有很大的不同之處。
學習語言的人都知道,grammar是一個語言的骨架,它從一定程度上決定著一個語言,但我們認為很相似的日漢語的文法根本不一樣。首先,最明顯的一點就是日語的謂語動詞往往放在句末,這是最特別的一點。比如說“我去學校”,在日語里面說成“わたしは學校へ行きます”,把“去”這個動詞放在最后。其次,日語是以其格助詞為關鍵的,如“に”、“を”等,每一個就有很多種用法。以“を”為例,它有表示對象的用法,如“本を読む”;有表示起點的,如“家を出る”;還有表示在某一范圍內移動的,如“海を泳ぐ”。而漢語則簡單得多,沒有這么多的格助詞。最后,日語里有許多時態,而這些時態是通過詞形變化表現出來的,如て形、た形等。但漢語里則沒有這么多詞形變化,只是通過加上一些如“了”、“曾”、“過”等副詞來表示。例如:僅以日語中的て形為例,它就有很多與之有關的用法或句型。如“てください”表示禮貌地請求;“ている”表達兩個含義,一種表示動作的進行,另一種表示狀態的持續;“てもいいです”表示可以干某事了。
日語中有如此多的詞形變化,而漢語中很少,所以有一些人會覺得日語難學。
四、日語教學中教授日語語法的方法
日語和漢語在語法方面差異甚大,這就給中國學生在學習日語語法時增加了不少困難,因而學生會作出錯誤的歸納,這就需要教師作適當的講解,以幫助他們對某些語法難點的理解,讓他們通過語言實踐,達到熟練運用的目的。
1.分析語法的重、難點,有的放矢。
教師應根據學生學習日語最感困難的地方,來決定語法學習的重點和難點。學生最感困難的地方集中表現在:日語中的動詞、形容詞、形容動詞(以下通稱為用言)的詞尾變化即謂語部分,往往被認為是最難掌握的,其實,這是學生產生的誤解。用言詞尾變化一點也不亂,最簡單,有規律可循。用言詞尾變化分為六種時態,即未然形(意志、勸誘)、連用形、終止形、連體形、假定形、命令形。那么,未然形所對應的是“五十音圖”中的あ段和お段音,連用形是い段音,終止形和連體形是う段音,假定形和命令形是え段音。如果熟練并牢記“五十音圖”中的各段、各行音,“五十音圖”倒背如流,“行”和“段”假名絕對不混淆。還有,準確定位接續詞,那么對用言詞尾變化自然就不會犯愁了。有的人學習了幾年日語,認為很難,不想再學了,原因是他們連“五十音圖”中的各段、各行假名都不能熟背。學“五十音圖”只求速成,不求實效,就會出問題,遇到詞匯,分不清楚各段、各行音,不能按號入座,亂用用言詞尾變化,還找不出原因所在。不僅如此,在查字典方面也很費力,“難”由此產生。
再比如,有不少人認為敬語的掌握比較難,因而打退堂鼓,放棄學習。我們來看看敬語的幾種表現形式:(1)れる、られる。(2)お+(動詞的連用形)+なさる。ご+(サ變動詞的詞干)+なさる。(3)お+(動詞的連用形)+になる。ご+(サ變動詞的詞干)+になる。(4)お+(動詞的連用形)+です。ご+(サ變動詞的詞干)+です。謙稱敬語的表現法:(1)お+(動詞的連用形)+します(或いたします、もうしあげます)。ご+(サ變動詞的詞干)+します(或いたします、もうしあげます)。(2)お+(動詞的連用形)+いただきます(或ねがいます)。ご+(サ變動詞的詞干)+いただきます(或ねがいます)。(3)お+(動詞的連用形)+ください(或くださいませんか)。ご+((サ變動詞的詞干)+ください(或くださいませんか)。另外,還有如お+(動詞的連用形)+あそばす等。鄭重稱敬語的表現法:(動詞的連用形)+ます,以及動詞ございます的用法,形式無非是這些。此外,還用一些敬語動詞,在此不一一列舉。那么難在哪兒呢?是接續方法難嗎?不是。是敬語使用對象難嗎?不是。是表現形式含義難嗎?也不是。是什么呢?我認為難就難在將表現形式含義給弄混了,見到具體句子分不清是“您……”,還是“我請您……”,還是“您為我……”,還是“您為某某……”,故此覺得難。所以,不能將表現形式含義不好區分也視為一種難,否則我們就不能深入學習日語。
學生要熟練使用這些技巧,只靠教師的講解是不行,重要是通過大量的聽說讀寫的語言實踐,在用中學,在學中通過反復操練,使他們建立一種語言習慣。
2.要排除母語的干擾。
在漢語中,我們表示“走”這一動作反復進行時,常用“走來走去”的表達形式,這種表達形式已經固定下來,成為慣用的句式。如果有人說“那個學生在校門前走去走來”,我們會感到很不自然。
“走來走去”、“來來去去”、“一會兒走過來,一會兒走過去”中,“來”都在前面,“去”都在后面。有些教師節便在黑板上先寫“來る”,然后寫“行く”,要求學生用“~たり~たりする”的句型造句。學生順其自然,馬上說出“來たり行ったりします”的句子。從語法的接續來看,沒有任何錯誤,但是日語中則說成“行ったり來たりします”,“來たり行ったりします”是錯誤的表達。
在漢語中,“進進出出”、“出出進進”這兩種說法都可以,但多數人用“進進出出”這一表達形式。在日語中,只說“~出たり入ったりします”,“~入ったり出たりします”則是病句。“吃吃喝喝”用日語表達的話則是“~飲んだり食べたりします”。
母語的干擾會給教學帶來失誤,將正確的知識和運用的技能傳授給學生是日語教師的基本原則。因此,為了排除母語的干擾,教師必須多注意收集和總結中日文中的語言結構和慣用說法中“似而非”的例子。
3.語法教學與句型教學相結合。
句型即句子結構,是從大量句子中概括出來的典型句式。語法教學應與句型教學相互配合,相互促進。教師要先讓學生掌握一定量的句型,為學生學習語法提供感性材料,在句型操練的基礎上,進而學習日語的詞法和句法。在學習詞法和句法時,又借助句型操練,變語法知識為運用日語的能力。
句型操練都要通過重復、模仿、替換、轉換、擴展、活用各項訓練,這就為在語法教學中提供了精講多練或不講多練的機會。如在處理て型和た型的句型時,首先進行基本句型操練。
教師讓學生反復用這些句型造句,把這些句子寫在黑板上,可以加深學生對語法的理解。學生在學習日語的時候,會發現許多語法書都是通過一條一條的句型來展開和構成的。通過句型來學習日語可以說是一種非常好的方法。可是那么多的句型如何來記憶呢?
我認為,日語只有語法,沒有句型。句型只是總結出來便于我們學習的一種形式。我們把總結出的句型再重新拆開進行分析,通過直譯的方式翻譯一下,在理解的基礎上記憶就容易得多了。
例如:“~てもいいです”這個句型,表示可以做某事。其中“て”是前面動詞的“て”形,表示前面那個動詞的中頓,“も”表示“也”,“いい”表示“好”,把這三個詞合起來直譯,就是“做前面那個動作也好”。比如這個句子:“行ってもいいです。”直譯就是:“去也好”。從中引申出“可以去”這個意譯。再例如:“なければならない”這個句型表示“必須”的意思。其中“な”表示“否定”,“ければ”表示“假設”,“ならない”是“なる”的簡體否定,日語漢字是“成らない”,即“不成”,表示“不行、不可以”的意思。所以雙重否定表肯定,“な”前面接動詞或形容詞的未然型,表示“必須做某事”。比如這個句子:“學校に行かなければならない。”
直譯的話就是:“學校不去的話不成(不行)。”那么句型書上所說的這個“必須”的意思,就是從上面這個雙重否定句當中意譯而來的,實際它本身的意思是“不做這個動作不行”。同時也體現了日語喜歡用否定的特點。把句型這樣拆開一解釋,在理解的基礎上就容易記憶了,所以說日語沒有句型,但語法是有的,是需要死記硬背的,而句型則可以靈活地記憶和掌握。
總之,日語語法的教學要精講多練,教師不要單純地講解語法知識,要讓學生反復使用、反復操練基本句型,讓學生自己發現語法現象,歸納規律,并讓學生建立一種語言習慣。教學語法的目的是使學生學習基本語法,更好地進行聽、說、讀、寫等語言實踐活動。學生所聽到的和所看到的是在一定情景之中使用的語言,基本句型結構反復使用,反復操練,通過大量的語言實踐,他們會達到不假思索脫口而出的地步;對于一些語言現象,學生自己就可以逐步發現規律,歸納出語法規則。
參考文獻:
[1]國立國語研究所.王策三.現代教育論[M].北京:人民教育出版社,1999.
[2]小柳かおる.日本語教師のための新しい言語習得概論[M].株式會社スリーエーネットワーク発行,2004.
[3]金田一春彥.日本語の特質[M].日本放送出版社協會,昭和58.
[4]李吉林.情境教學實驗與研究[M].四川教育出版社,1992.