摘要: 方言是一種社會現(xiàn)象。多數(shù)方言的形成,是由于封閉、阻隔、交流不暢、語言發(fā)展不同步等原因。本文歸納總結(jié)了遼寧省海城市方言的幾種形成方式,并列舉了一定數(shù)量的實(shí)例。在對比海城方言和周邊城市方言及東北方言的異同過程中,更加突出了其本地方言的特色。
關(guān)鍵詞: 海城方言誤讀一字多意兒化音平翹舌揚(yáng)調(diào)
眾所周知,東北方言,簡潔、生動、形象,富于節(jié)奏感。與東北人豪放、直率、幽默的性格相當(dāng)吻合。而海城方言作為東北方言的一個(gè)分支,除了具有東北方言的這些特征之外,還有其自身的特點(diǎn),這是由歷史的熔鑄和自然的陶冶而形成的獨(dú)特的文化現(xiàn)象。
遼寧省海城市位于遼寧省南部,遼河下游的左岸,遼東半島的北端。北靠鋼都鞍山和省會沈陽,南臨港口城市營口、大連,東接煤鐵之城本溪及邊境城市丹東,西與油田新城盤錦隔河相望。東西長80公里,南北寬44公里。海城的歷史古老而久遠(yuǎn)。海城全境面積為2734平方公里,總?cè)丝?13萬人(2005年),是遼寧省較大的縣級市,是全國糧食、水果、畜牧業(yè)、柞蠶、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)生產(chǎn)基地之一,素有“渤海奧區(qū)”之譽(yù)。海城現(xiàn)有全國最大的服裝市場之一的西柳服裝市場,全國最大的箱包市場之一的南臺箱包市場,全國最大的南臺雞蛋批發(fā)市場,全國最大的感王珠寶市場等各類專業(yè)、綜合市場近百處。經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,必然促進(jìn)其文化的發(fā)展,使得海城方言在歷史的長河中,不斷地發(fā)展、變化。
海城方言的形成,主要有以下幾種方式:
海城方言中有一部分是來自正字的誤讀。很多正字在傳播中被誤讀,并約定俗成為方言。典型的海城話“那嘎噠”是那個(gè)地方的誤讀。“干哈”是干啥的誤讀。例如:你在那嘎噠干哈呢?這種例子還很多,例如:“噶幾窩”是胳肢窩的意思。在海城當(dāng)?shù)兀绻f:“你虎攏我呀!”就是指你在騙我,逗我玩兒呀,和糊弄的意思有些不同,但如今在一定程度上被同化了。我們可以從上面的例子中看出,所謂正字的誤讀,就是指有一部分詞語在長時(shí)間的日常生活中,讀音被改變了,說起來更加順嘴,更能被當(dāng)?shù)厝怂煊浐瓦\(yùn)用。
還有一些海城方言是一字多意。在這一點(diǎn)上和普通話十分一致。“賊”在普通話里是小偷,在海城方言里還有非常和特別的意思。“賊好”不是說小偷好,而是非常好的意思?!盃僮印痹诤3欠窖岳锸琴H義詞混蛋的意思。但是在不同的語言環(huán)境里卻有完全不同的意思?!俺稜僮印辈皇浅痘斓?,而是閑扯、不干正經(jīng)事的意思?!案链瘛奔吹胤交蛐∶娣e的。例如:給我一噶瘩紙唄。就是說給我一塊紙,而不是字面上所指的只有噶瘩那么大的紙。
海城方言在大體上,與其臨邊城市——鞍山是一致的,但有些字眼兒在使用上,還是有一定的區(qū)別,海城當(dāng)?shù)厝吮容^樂于使用。例如鞍山人形容東西好,經(jīng)常使用“老”這個(gè)字:老好了,老甜了,老好用了。而在海城地區(qū),卻經(jīng)常使用“成”:成好了,成甜了,成好用了。
海城方言和東北方言有些相似之處,以形容詞居多,重音多放在前面的字上。比如,“埋汰”是臟的意思?!皭郝裉本褪菢O臟,太臟的意思?!暗纳笔遣粍?wù)正業(yè)或臭美的意思?!案F的瑟”就加重語氣,是指太不務(wù)正業(yè),太不著邊兒。
有些海城方言無從查考,很難找到它的出處和來歷,外地人很難理解,但是海城當(dāng)?shù)厝朔浅5厥煜に?、認(rèn)同它,并在日常生活中高頻率地使用。例如:“胎”就是指人的性格比較弱,容易被欺負(fù)?!翱┠堋奔此^的普通話垃圾?!案鲬?yīng)”即惡心、煩人的意思?!熬垢哿埂奔词^剪子布?!澳?讀音為三聲)剩”即上臉。這個(gè)詞在日常生活中使用得比較多。例如:這孩子怎么老這么能剩膩?“擁捂啥”即因?yàn)槭裁??!皸l類”即欺騙的意思。“急眼”即怒了,真生氣了的意思。
海城話有明顯且頻繁的兒化音現(xiàn)象:“撒冷兒地”,“麻溜兒地”即快點(diǎn)的。“玩兒另兒”即玩意,東西。例如:你撒冷兒地把那玩兒另兒給我拿過來!就是說,你快點(diǎn)把東西給我。“妾兒”即客人?!坝刈緝骸奔词娣脛?。“賣呆兒”即看熱鬧。“滾刀兒肉”指那種很哏的人?!岸?二聲)前兒”即什么時(shí)候?!罢聝骸奔粗圃焓露?。“才剛兒”,即剛才?!百u呆兒”,即看熱鬧?!氨麅骸?,即雪糕?!昂镉H兒”即淘氣,多指小男孩兒。
在海城某些地區(qū),一般經(jīng)常會把[r]與[y]互相自由變讀:如=魚,熱=夜,柔=油,人=銀,軟=遠(yuǎn)。海城人說話多數(shù)不分平翹舌,卷舌居多:死=使,子=指,四=十,次=赤。海城人說話的另一個(gè)特點(diǎn)就是多用揚(yáng)調(diào),例如吃(二聲)飯,知(二聲)道,哭(二聲)了。新(二聲)思,即合計(jì),想的意思。
海城當(dāng)?shù)氐睦先擞袝r(shí)還使用一些他們那個(gè)年代所特有的一些方言,現(xiàn)在已不常用了?!敖鹆镒印奔唇鸾渲??!巴馕莸亍奔磸N房?!耙茸印本褪欠试??!皝?三聲)開”即撕開?!皩W(xué)(xiao二聲)習(xí)”。這種情況多是由于生活地的變遷,帶到海城來的外地方言。
海城方言就如東北方言一樣,大都是像東北人的性格一般直白和昂揚(yáng),就像人們常說東北人的大嗓門,沒遮沒攔。比如,把“干啥”說成是“干哈”,及“旮旯”和“那疙瘩”等詞匯一樣,都是靠舌根部發(fā)音的,換句話說,東北人的語言發(fā)音方式是非常地具有其根源的-他們的樸實(shí)、原始、直白,還有他們的不拘小節(jié)。
這些年來,東北方言開始走向全國,說明東北方言具有很強(qiáng)的生命力。這里應(yīng)該歸功于那些有東北特點(diǎn)的相聲、小品和電視連續(xù)劇的創(chuàng)作人員。通過方言表現(xiàn)人物形象的作品,給人以全新的感覺:東北人感到親切,北方人能夠看懂聽懂,南方人感覺特別新鮮。在文學(xué)藝術(shù)百花園中又多了一朵奇葩,也為民族語言在新的歷史條件下融合、創(chuàng)新提供了新的機(jī)遇。
參考文獻(xiàn):
[1]張曉敏.現(xiàn)代漢語中東北方言的語音變體初探.松遼學(xué)刊(人文社會科學(xué)版),2001,(03).
[2]厲兵.長海方言的兒化與子尾[J].方言,1981,(02).
[3]吳紅波.東北方言中的滿語與文化[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2006,05.
[4]徐文利.淺說遼東方言地名“兒”化音.中國地名.2008,05.
[5]楊麗娜.從社會文化看東北方言的來源與發(fā)展.長春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版).2008,05.
(作者系遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)07級碩士研究生)