摘要: 本文討論了《材料科學與工程導論》課程雙語教學探索和改革,認為雙語教學需根據學生的實際情況選擇教學模式,通過使用多媒體教學平臺、推行學生主題報告及建設網絡教學平臺等措施激發學生學習的主動性,從而提高教學效果。本文的經驗總結對在高校推廣和改進專業課雙語教學具有一定的參考價值。
關鍵詞: 雙語教學《材料科學與工程導論》課程教學模式教學方法
隨著經濟全球化和教育國際化的發展,培養既懂專業知識又能用外語進行科學研究和人際交流的國際化人才,已成為我國高等教育改革的必然趨勢。為此,教育部從2001年起先后出臺了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》、《關于本科教育進一步推進雙語教學工作的若干意見》等文件,提出了“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學”,“今后我國本科教育20%以上的課程必須進行雙語教學,同時要求率先在金融、法律、生物工程、信息技術、新材料技術及其他國家發展急需的專業開展雙語教學”的要求,正是為了使學生能盡快地掌握國際上本專業的最新發展趨勢和相關資料信息,更好地為今后參與國際交流和學習打下基礎。雙語教學除了能使我國學生更為有效地了解世界和參與國際交流,亦是吸引國外優秀學生來華留學,提升我國高等教育的國際競爭力和高等教育邁向國際化的需要。
材料科學與技術的發展是很多新興產業的前提和基礎。例如在新能源產業方面,光伏發電和燃料電池效率的提高無一例外地涉及材料技術的革新進步;而在環保節能方面,LED節能燈的推廣使用正是緣于近年來在半導體材料制備技術上取得的重大突破。因此,在材料專業尤其是從專業基礎課階段開展雙語教學,對培養具有全球視野可參與國際競爭的高級專門人才具有重要意義。江蘇大學從2004年開始開設《材料科學與工程導論》雙語課程,開課時間安排在大三上、下兩個學期進行,此階段學生已修完基礎課程和部分專業基礎課,大部分學生的英語水平也已達到四、六級。筆者將結合從事該課程雙語教學的實踐經驗,以《材料科學與工程導論》為例,針對雙語教學模式及教材的選擇、教學方法與手段方面談談認識和體會。
一、雙語教學模式及教材的選擇
目前,我國高校開展雙語教學大致有三種模式,即半外型、混合型和全外型[1]。半外型采用中英文兩種教材,講授以中英文兩種講解形式并行;混合型采用外文教材,授課采用外文與中文交叉講解來進行;全外型所用教材為原版外文教材,課堂講授所使用語言全部為外語。可以看出,半外型模式適合專業及外語基礎相對較為薄弱的學生,而全外型模式要求學生對外語及所學專業皆有較深的通透領悟能力,混合型模式對學生的專業及外語能力要求則介于前兩者之間。具體每門課程使用哪一種模式,主要的原則是以保證雙語教學的質量為前提,應根據實際情況由教師自行選擇,即根據課程章節的難易、內容的深淺等具體情況而制訂可行的雙語教學模式,不宜一概而論。一般來講,對于內容較為簡單的章節采用全外型教學,而對理論性較強且例證較多的章節宜采用混合型的教學方法。例如筆者在講授“原子結構及原子間結合鍵”一節時,因其內容較為簡單且基礎課程里有所重復,從多媒體課件的制作到課堂講授再到作業布置全程使用英語;在講解“固體中的缺陷”一節時,因涉及缺陷的理論模型、例證,以及缺陷的顯微鏡觀測等較深內容,在使用英文講解難點時一般輔以中文補充。但不論使用哪種教學模式,必須貫徹以對專業知識的學習為根本,以提高外語水平為輔助的指導思想[2]。實踐證明,靈活選擇雙語教學模式,可以滿足專業課程內容的傳授。需要強調的是,由于學生的英語水平參差不齊,實際教學中教師一定注意既要讓英語水平好的學生有更多收獲,又要讓英語水平略差的學生學到必須掌握的專業知識,不能本末倒置,犧牲專業課來彌補英語的不足。
關于《材料科學與工程導論》雙語課教材,我們選用的是William D.Callister,Jr編著的Fundamentals of Materials Science and Engineering(Fifth Edition,John WileySons,影印本,化學工業出版社,2002)。此書是一本經典的美國高校教科書,行文優美,通俗易懂。閱讀該教材有助于學生通過專業知識的學習提高英語水平,有利于讓學生以英文的思維方式了解表述問題和處理問題的方法,養成換位思考問題的好習慣。當然,課堂講授內容不應止于教材,為使學生充分理解知識難點,教師可以廣泛收集其它教材或專業網站中的優秀案例。此外,為了能夠使學生更好地把握教學內容,我們還提供一些中文參考教材(如馮端等所編的《材料科學導論》,化學工業出版社,2002),以便學生對一些難點知識進行中英文對照學習。
二、雙語教學實踐策略
與使用母語教學相類似,雙語課堂教學應多種教學形式并用。在進行雙語教學時,課堂教學不能僅僅滿足于講授法,而要通過多種渠道,采用不同的教學形式,如案例法、討論法等進行交叉教學,充分調動學生的學習積極性,提高雙語教學效果。筆者經過教學實踐總結,認為以下幾點應在雙語教學中引起充分重視。
1.使用多媒體教學平臺。我國當前學生的英語水平普遍表現為讀寫能力較強而聽說能力較差,而在我們的師資隊伍中除部分有海外學習經歷者外,亦存在類似情況。有鑒于此,我們在課堂教學過程中應充分使用多媒體課件,將教學中的重點、難點呈現于英文多媒體課件之中,可有效避免因教師發音不準或學生聽力水平不夠所引起的知識接受效率低下的問題。多媒體教學的優點還包括可穿插豐富的案例畫面,不僅增大了教學信息量,還使得一些比較抽象的概念和難以理解的內容更容易被學生消化和吸收。
2.推行學生主題報告。縱觀我國從小學至大學的教育教學模式,一般以課堂講授為主,學生處于被動接受知識的地位,因而在某種程度上抑制了學生的學習熱情、創新能力及自我表達能力等。在我們的大學課堂里,學生踴躍發言、積極發表自我觀點的情形亦較少見。而歐美教育著眼于培養學生的自我創造力,鼓勵學生發表不同的觀點。同為亞洲國家的日韓、印巴等亦重視培養學生的自我學習能力(例如在韓國本科教育中,學生每周至少有一到兩次的課堂發表,即十到十五分鐘的隨堂小報告)。授課方式的不同使得這些國家的學生較我國同期學生的語言表達能力等方面要更強。因此,我們將學生的主題報告納入課堂教學之中。對雙語教學我們采取小班授課,學生總數在50名左右,每次課給出30分鐘的時間由兩名學生各作十分鐘的主題報告。報告主題可由教師從材料科學與工程領域選擇一些研究熱點或基本物理理論,提前兩個星期將主題詞通知相關學生(如學生對其他主題感興趣,亦可以自由選題)。學生們通過網絡和圖書館的資料信息查找有關資料,準備英文PPT講稿。我們鼓勵學生用英語作報告,英文口語較差的學生在使用英文多媒體課件時可用中文進行討論分析。報告結束后,師生對報告內容提出問題加以總結。教學效果表明,采取這種方式極大地提高了學生的學習積極性,在學習專業的同時提高了學生的英語聽、說、讀、寫能力。此外,學生收集發表的資料很可能是教師所不曾深入了解的,因而使教師的知識也得到了更新和擴展,從而實現了“教學相長”。更為重要的是,學生在查找資料、準備講解內容的過程中通過實踐掌握了學習方法,達到了高校教學的目的。可喜的是,讓學生上講臺這一教學方法已得到了國內某些高校的重視并付諸實施[3]。
3.建設網絡教學平臺。關于網絡教學平臺,其類似于學校為在校注冊學生提供一個校內免費郵箱。除了電子郵件功能外,也具有網上選課、成績查詢、繳費查詢等功能。當然,目前國內很多高校已開通這些網上服務,比如網上選課、成績查詢可通過教務處網站個人用戶查詢,而繳費查詢則通過財務處網站查詢。筆者認為打破校內各網站間的劃分,如上集成這些功能將更方便于學生的使用。學生通過校內信箱查看所選課程時,即可下載任課教師提前掛在網站上的課件、報告主題及時間安排等。在教學過程中,教師應及時向學生提供相關專題的英文專業網站、國外大學的開放式教學系統等,讓學生從全方位多視角接觸到“原汁原味”的英語和專業思維模式,激發學生對前沿領域的興趣和求知欲望,及時了解和掌握國際最新教學和科研動態。目前,我校的《材料科學與工程導論》網絡教學平臺正在建設當中,建成后將有效地擴展教學時空,實現師生間的教學互動,從而顯著增強教學效果,提高教學效率。
三、結語
經過幾年的實踐,《材料科學與工程導論》雙語教學得到了我校專家的充分肯定,2006-2007、2007-2008年度的學生評教分數分別為93.6和93.7。但是我們必須清醒地看到雙語教學是一種新的教學形式,也是一個長期的、復雜的教學系統工程,需要不斷地深入探索和研究。在此,筆者總結自己的教學心得,以期完善適合我國國情的雙語教學模式和教學方法。
參考文獻:
[1]孫超平,顧成華.制約雙語教學的主要因素及對策探討.合肥工業大學學報(社會科學版),2003,17(2):95-98.
[2]張林娜,周琦,賀連娟,臧樹俊,何蘭芝.關于雙語教學的思考與建議.科技信息,2009,1:187.
[3]陳卓,陳紅榮,歐少端.高校專業雙語教學思考與實踐.長沙鐵道學院學報(社會科學版),2009,10(1):130-131.
本文得到江蘇大學雙語教學教改項目(JGZ2007002)的支持。