摘要:隨著全球經濟一體化的發展,英語的作用日益突顯,英語教學的重要性不言而喻。本文針對高職學生的特點以及高職教學過程中出現的問題,淺析高職公共英語的教學對策,使高職英語 教學能順利完成教學目的。
關鍵詞:高職 公共英語教學 對策
作者簡介:吳林(1981-),女,福建農業職業技術學院助教。
根據2000年教育部高等教育司頒發的《高職高專教育英語課程教學基本要求》,高職高專教育的英語課程教學目的是:在加強英語語言基礎知識和基本技能訓練的同時,重視培養學生實際使用英語進行交際的能力,突出教學內容的實用性和針對性。但現實的狀況卻不容樂觀,高職院校的英語教學成了本科英語教學的“壓縮餅干”,違背了“實用為主、夠用為度”的教學指導方針。現就筆者在實際教學過程中存在的問題及解決問題的對策,做如下初步探討。
一、 高職公共英語教育的客觀現狀
1、社會與學校的態度
雖然高職教育在如今的高等教育中的比重越來越大,但社會上對高職教育仍然存在很多的偏見。許多家長學生都不喜歡上高職院校,認為是件丟人的事。究其原因,不外乎是“只有考不上正規本科才淪落到的‘三流院?!枷搿薄6鴮W校,作為開設公共英語教學課程的主體,對公共英語的重視程度遠不及初高中基礎教育,也不及對各個專業學科的重視。
2、生源情況參差不齊
就筆者所在院校,公共英語教學的對象主要有兩種:一是經過正規高考錄取的普通高中畢業生;另一種是從中專、中職院校升入高職高專的學生。兩類學生水平差異相當大,高中畢業生經過中學六年的英語學習,具有一定的英語基礎知識,總體水平還可以;而高職的學生在中專和技校學習過程中,原先的英語基礎就差,而中職三年由于思想上不受重視,更是將英語荒廢,如今重拾英語也激不起對英語的學習興趣,學習也非常吃力,對英語學習失去信心。
3、 教師隊伍建設不足
很多高職院校的英語教師,接受的教育都只是普通的高等教育,大部分來自師范類院校,對高職教育的性質、特征、規律和發展趨勢普遍存在模糊認識,欠缺從事高職教育的實踐經驗。所學的英語知識更適合基礎教育或從事英語專業教學,對高職教學中很多實用性教材內容熟悉度不夠,特別是一些常用詞語在不同題材的課文中體現的專業術語不同,容易在教學過程中產生歧異。
二、 教學中的體會與對策淺析
1、啟發性教學與考試間的矛盾
現在的教學方法已經從過去的填鴨式教學開始向啟發性教學轉變。尤其是多媒體教學手段的介入,更是大大拓展了學生的視野,也為教師的啟發性教學提供了條件。但在實際的教學過程中,會出現教學與考試的矛盾沖突。啟發性教學原則,就是要求教師充分調動學生的學習主動性,引導他們生動活潑地學習,使他們經過自己獨立思考和學習,善于創新知識和提出獨到見解。它是一個嘗試、探索,建立新舊知識的聯系,并將新知識納入到自己已有的認知結構中去的再發現過程。而這個過程需要強大的信息量,學生對這種大信息量又不同于以往的教學風格很喜歡,容易引起學生的注意力。但同時筆者也發現學生僅局限于喜歡,而不能進一步地激發學習興趣,在他們認為的“新鮮”勁過后,就又恢復到了最初狀態。并且很多的學生都存在應試的問題。學生的目的性非常明確,學習英語僅為了考級,所以他們偏向做針對性練習,而忽略課本知識的學習。在他們的觀點中,許多科目語言點明了,可以通過記誦得到答案,而英語學習則不盡然,課本的知識零而散,語法書晦而澀,這樣就會造成考試答對命中率不高,成績不好,學生厭學情緒嚴重。
英語不同于我們的母語,母語是在平時的日常積累中形成,而英語作為一門語言畢竟是一門外語,我們缺乏相對的語言環境,會產生一種矛盾即語法知識的書面性與日常交流的口語化之間的矛盾。比如說,我們學一句英文,我們從閱讀方面可以理解,但把它說出來對于說話者有一定的難度,因為長期以來我們重讀寫輕聽說;而如果按照口語的方式表達,對于學習二外的聽者而言,又會產生交流上的歧義。那么教師在實際教學操作中,究竟是注重作為啟發性教學的實際使用英語的口語訓練還是注重為考試而進行的大量書面語法知識訓練呢?就筆者個人意見,可以在以考級為導向的前提下,逐步逐步加大啟發性教學的比重,讓學生逐漸適應,慢慢從學習是為了考試向考試只是做為一種輔助的學習手段轉變,以達到學習英語的最終目標。
2、教學內容自主調節性
教學內容的好壞取決于教材的選擇。目前高職院校雖然已經有了自己的教材,但教學時數少、內容多。為了完成教學計劃,許多教師只好沿用單一傳統的灌輸式教學方法,一味地趕教學進度,這樣做既違背高職英語教學的指導方針,又使學生囫圇吞棗,加重學習困難,教師又只好放慢教學速度,結果是只能完成部分教學內容。筆者認為可以由教師自主指定教材,根據學生情況自行制定教學進度和內容。一方面,教師做到心中有數,對不適應本院學生學習的內容刪減,對學生掌握良好的內容可以進一步拓展,加深學習的深度和廣度;另一方面學生對自己能較好把握的內容也有更強烈往下深究的欲望,使教與學成為一體。
3、結合學生特點的教學方法
在高職教育中,學生常常存在僥幸心理,認為選對答案就可以了。筆者在實際的講授過程中發現學生對題目常常是既不知其然也不知其所以然,出現語言點混淆,可能相差十萬八千里,也可能出現易混淆的語言點間互相套用。
另外,筆者發現作為教師自己對語法書的理解也不是很通透。因為不同版本的編者對語法的編寫方式是不同的,有的按詞性劃分,有的按句型結構劃分。如果學生自己購買語法書,這本語法書的編寫方法與其教師講授的語法體系有出入,那么學生就常常犯迷糊。在教學過程中發現的這一情況,筆者為了便于記憶和傳授,將晦澀的語法知識改成圖表的方式向學生展示。比較兩種不同的教學方法,發現圖表更容易激發學生學習興趣,第一、比較直觀、形象;第二、采用縱向橫向的對比。比如說“that\"的用法,它的詞性決定了它只能在名詞性從句、定語從句中充當成分,而不能使用在狀語從句中,但與so 搭配使用時卻又能引導狀語從句,二者有什么區別?這些疑問都可以通過圖表得到答案,而不需要記憶復雜的語法描述。這樣使知識能串連在一起,即解決了易混淆語法點之間的問題,又加深學生對知識的深度理解,避免了在做題時的“猜、懵”現象。
英語學習中,語法知識是基石,文化學習是終極目的。沒有系統的語法知識,是無法將單詞、詞組和句子構成篇章達到語言交流的目的。但如果僅限于學習語法知識,而忽略了語言學習的目的是為了更好的運用語言,就會受到傳統英語教學法的束縛,只注重詞語和句法教學,忽視了對學生進行英語語言交際能力的培養。由此培養出來的學生除懂一點基本的語法和掌握一定的單詞量外,幾乎很難用口、筆隨意進行交流。筆者認為在學習語言的過程中,滲透文化教育是提高學生學習興趣的一個突破口。不知道大家有沒發現一個有趣現象,有的學生很排斥英語學習,但在生活中最快適應和接受英語國家文化的也是他們。比如各種國外的節日和風俗習慣,圣誕節、情人節、愚人節等等,風靡的速度超過了對中國傳統節日的喜愛程度。這是為什么?原因很簡單,人對不同于自身的其他事物都充滿好奇,了解文化所帶來的快樂與為了學習語言知識而學習的痛苦,在心理的感受方面就有很大差別。這也就解釋了為什么我們讓一個學生記憶“valentine”這個單詞,他覺得很難,但如果說情人節快樂,就瑯瑯上口。
4、分層次教學的運用
由于高職和高專在生源上的差異,教學過程中如果采用統一的教學模式,容易造成一鍋粥,吃飽程度參差不齊?!梆I”的學生覺得高職英語教學太容易,產生自滿情緒,上課也漫不經心。筆者在教學中就遇到過這種情形。高中上來的部分學生由于種種因素來到了高職院校,不屑于高職高專的英語應用能力考試,貿然參加四級考試,幾次下來都以失敗告終,而英語應用能力考試也沒有通過。學生常常認為四級考試高于應用能力考試,而用備戰四級的方式備考應用能力考試,結果兩種考試的方向和題型不同,學生因為缺乏練習或練習方向錯誤導致考試失敗。而“飽”的學生,對于考試這座大山處于無奈狀態,考試中尤其是應用型作文和印象中的議論文式作文,無論在格式還是內容表述上都大大不同,無疑又加重了他們的學習負擔,厭學情緒加劇。
如果采用兩種教學方式對待,對高專學生強調“以學生為中心,以教師為主導”的觀念,讓學生成為課堂的演講者,不同學生“教學”方法不同,有的采用辯論,有的是表演,有的是游戲,易激發學生興趣,即使表現的不好,對象也是同學,更愿意嘗試,增強信心。而高職英語教材內容的選用更傾向于國外的最新時訊和科普知識,在教與學中,可以穿叉進英語國家的文化習俗和生活點滴,使英語學習提高到文化學習層面,這層為教師扮演的課堂角色。而高職學生,對他們的要求降低至初學者,從最基本的發音入手,讓學生們在課堂上大聲朗讀單詞和課文,盡量給每個同學都提供當眾開口的機會,這樣一方面補缺補漏,一方面從簡單入手,可以樹立自信心。再輔以語法知識的補充,使學生能盡快適應英語應用能力考試,完成英語教學要求。
總之,英語教學是個一個漫長而多樣化的過程,作為教師只能在與學生溝通交流和與其他教師教學交流中不斷的發現問題,解決問題,最終達到讓學生掌握一門語言并實際使用語言的目的。
參考文獻:
[1] 教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學基本要求[Z]
[2] 胡萍.張林.升格后高職院校英語教學的對策(C).遵義醫學院學報.2007.12