摘要: 本文作者通過對國外身份認同和語言學習的相關研究的梳理,結合國內英語作為外語的環境下對兩者關系的討論,提出在國內外語環境下學生的身份認同和第二語言學習關系研究存在著許多空白;在外語課堂中不只存在著教師和學生兩種不變的身份,學生和老師的其他方面的身份認同被挖掘利用也能促進學生的二語習得。
關鍵詞: 身份認同語言學習文獻梳理發展方向
20世紀90年代中期之前,主流二語習得研究一直沿用信息加工研究方法。社會環境要素中的身份認同一直未在二語習得研究中得以充分體現。但從上個世紀60年代開始,語言學界就一直關注身份認同和語言的關系。從結構主義到建構主義,兩者關系的認識發生了質的改變。早期,身份限定于人一出生不受自我控制被賦予了一系列的身份,比如國籍、人種和性別等。而那時語言學家用“角色”(role)等詞語表示身份,此時的身份觀帶有明顯的結構觀,身份是靜止的,有固定模式。然而建構主義觀認為身份是更為動態變化的,并不是事先決定、可預見的。在語言學界學者更傾向用主體定位(subject positions)和主體性(subjectivity)。正是身份觀的這一變化為二語習得研究指明了一個新的方向。
1.國外身份認同與語言關系研究
國外關于身份認同與語言關系的研究可謂百花齊放。各個學派都有不同的研究視角和成果。社會語言學中的變異流派(Labov,1966)認為,社會身份是決定人使用語言形式的本質力量。社會心理學家Tajfel等人提出的“社會認同理論”(Social Identity Theory)表明人們對群體身份分類、評價,并作出積極或消極的社會認同。交際適應理論(Communication Accommodation Theory)又指出人們通過調整言語風格,向他人傳遞自己的價值觀、態度和意向。言語交際民俗學(Ethnography of Communication)又指出交際活動不僅體現著社會范疇,還在構建著社會范疇,該學說建立了語言和身份的動態聯系。此外,還有Gumperz的互動社會語言學,Le Page和Tabouret-keller的語言行為即認同行為學說,Vygotsky的作為符合中介的語言學習學說,Bourdieu的慣習、文化資本與自我認同學說,Lave和Wenger指出在實踐共同體中建構認同。
2.國外身份認同與語言學習關系研究
然而在教育環境下,身份認同和語言學習關系的研究相對較少。研究主要集中在國外學生移民學習英語融入西方主流社會過程中表現出的抵觸(resistance)。例如,Duff(2002)研究揭示加拿大一學校教師為了激勵中國學生參與課堂討論,特意安排關于中國的問題給中國學生,但是中國學生拒絕或者刻意回避,原因在于中國身份的體現會被排斥在主流社會之外。在二語社會化過程(L2 socialization)階段,舊有身份成為造成學習的阻礙和融入新環境的隔閡。
3.國內身份認同與語言學習關系研究
目前國內研究主要集中在身份認同轉變上。其中最為系統的研究當屬高一虹(1994:59-64)的研究,該研究提出在學習外語優秀學生身上出現“生產性雙語現象”,舊有身份和新成身份,母語與目的語相互影響相互促進,共同發展。之后研究發現在普通英語學習者身上也產生有關的自我認同變化(高一虹等,2004)。但曲衛國(Qu,2005)又根據中國英語學習者現狀提出相反的觀點,認為在第二語言環境下,英語學習在認同變化過程中的作用有多大。的確現在對在校學生,外語的學習和使用局限于教育情境,大多情況下脫離現實生活。所以在國內研究身份認同轉變的意義和作用似乎遠沒有在二語環境中來得更加的緊迫和重要。現在在身份認同轉變這一方向似乎存在分歧時,并不說明在國內研究身份認同沒有意義,可以選取其其他方面的研究來促進在外語環境下外語的學習。
4.國內研究的不足和發展方向
Firth and Wagner(1997)主張采用更廣的視角來研究語言習得,因為語言習得除認知外,還受制于社會大環境,人的不同類型身份認同,使用語言完成的具體任務,使用學習語言當時的環境,等等。而在身份認同這一塊,這兩位學者指出當時主流的二語習得理論和研究把我們的視角主要局限在:語言學習者是非本族語這一身份上,學生通過不斷習得語言最終獲得同本族語者相當的語言水平。在這一習得過程中,學習者的其他的身份一直被忽視了。這些身份包括:母親、父親、朋友或者其他職業身份等。
同時二語習得研究者又在維果斯基的思想影響之下,重新關注課堂教師與學生的對話和互動(即課堂話語)對語言習得的意義。但課堂話語研究方向國內的學者主要還是通過研究話語特征(discourse features)和交際模式(patterns)來促進語言交流機會、促進二語的習得,身份認同方面鮮有觸及。即使有體現,在此研究模式下,課堂中的默認和唯一身份也只有教師和學生;這種對教師學生雙方身份認同的單一視角極大地局限了研究的多元發展方向,因為身份蘊含了話語的使用,又通過話語體現。兩者相互促進的關系在課堂教學中一直未被充分體現。
在國外Richards(2006)通過個案實證研究指出,在課堂中教師引入可遷移身份(transportable identities)能影響學生改變固有的課堂互動模式。此種研究視角有著“建構觀”的理論轉變。從建構主義的視角來看,身份認同包括多種多重概念,存在于具體交際事件個體與社會環境相互協商的過程中(參見de Fina et al.2006:2)。一直以來,在課堂中凸顯構建出的身份就是老師和學生兩種身份,師生的其他身份由于學科性質和教學任務被壓制或忽視;但作為人文學科的英語,完全可以設計課堂活動有機地把學生課外的身份認同方面的積極因素與教學內容結合起來。這樣學生不僅是習得英語的學習者同時還是用英語主動構建知識活動的一分子和主動參與者。這樣,學生的身份認同便成為一種資源,教師通過挖掘利用能極大地增強學生的能動性和參與性。
參考文獻:
[1]De Fina,A.,Schiffrin,D., Bamberg,M.Discourse and Identity.Cambridge:CUP,2006.
[2]Duff,P.The discursive co-construction of knowledge,identity,and difference:An ethnography of communication in the high school mainstream.Applied Linguistics,2002,(23):289-322.
[3]Firth.A. Wagner,J.On discourse,communication,and(some)fundamental concepts in SLA research.Modern Language Journal,1997,(81):286-300.
[4]Labov,W.The Social Stratification of English in New York City.Washington,DC:Center for Applied Linguistics,1966.
[5]Qu,W.G.On issues concerning English and identity research in China.The Journal of Chinese Sociolinguistics,2005.2.
[6]Richards,K.“Being the Teacher”:Identity and classroom conversation.Applied Linguistics,2006,(27):51-77.
[7]高一虹.生產性雙語現象考察.外語教學與研究,1994,(1).
[8]高一虹,程英,趙媛,周燕.英語學習動機與自我認同變化:對本科生的定量考察.中國大學生英語學習社會心理.北京:外語教學與研究出版社,2004.