摘 要: 語言與文化密切相關(guān),本文指出了跨文化交際教學(xué)在高職院校英語教學(xué)中的重要性,同時(shí)分析了目前高職院校英語教學(xué)的現(xiàn)狀以及在跨文化教學(xué)方面存在的問題,由此引出了在高職院校英語教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)該如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和提高學(xué)生的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞: 高職英語教學(xué) 跨文化交際意識(shí)和能力 跨文化交際教學(xué)
引言
隨著社會(huì)和科技的發(fā)展,中國(guó)正在走向世界,世界正注視著中國(guó),中外文化交流達(dá)到了前所未有的水平。這一切使得跨文化交際成為我們時(shí)代的突出特征。人們?cè)诮浑H中的成功與否,除了取決于雙方對(duì)中介語的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對(duì)異域文化的敏感度和容忍度,即了解對(duì)方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對(duì)交際對(duì)象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解。就中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于跨文化交際能力。美國(guó)社會(huì)語言學(xué)家海姆斯(Hymes)曾提出過交際能力的四個(gè)要素,即語法性、可行性、得體性和現(xiàn)實(shí)性,后兩個(gè)因素直接和文化有關(guān)。這已經(jīng)不是僅靠語言知識(shí)就能解決的問題了,因此在英語教學(xué)中必須包括文化知識(shí)的傳授。
一、高職院校英語教學(xué)的現(xiàn)狀和問題
新《大學(xué)英語教學(xué)基本要求》明確提出,大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)知識(shí)課程,還是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,要求英語教學(xué)工作者在設(shè)計(jì)大學(xué)英語課程時(shí)應(yīng)充分考慮對(duì)學(xué)生的文化素質(zhì)培養(yǎng)和國(guó)際文化知識(shí)的傳授,并提出大學(xué)英語教學(xué)的最終目的是提高學(xué)生跨文化交際能力。為了在教學(xué)中更好地把握好這一點(diǎn),必須提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。
長(zhǎng)期以來,我國(guó)高職院校英語教學(xué)中普遍存在著語言輸入多、文化輸入少,課堂知識(shí)輸入多、課外知識(shí)輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對(duì)語言能力重視多、對(duì)實(shí)際交際能力重視少的問題。英語教學(xué)成了應(yīng)試教育的練兵場(chǎng),在英語課堂教學(xué)中,教師只重視語言知識(shí)的講授和語言技能的培養(yǎng),忽視了對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué)。而造成這種現(xiàn)象的原因,除了隱性的社會(huì)因素外,筆者認(rèn)為有如下幾個(gè)具體的原因:班容量大,不利于進(jìn)行諸如情景對(duì)話練習(xí)的課堂活動(dòng);課時(shí)少,內(nèi)容多,非英語專業(yè)的學(xué)生只上1年半甚至更少時(shí)間的英語課,難以完成大綱規(guī)定的全部教材內(nèi)容,所以大部分教師只抓精讀和聽力;教學(xué)觀念陳舊,教師還未建立“聯(lián)系文化學(xué)語言”的思想,這也是最重要的一點(diǎn);學(xué)生不夠重視,高職類院校學(xué)生往往迫于就業(yè)的壓力而把更多的經(jīng)歷放在專業(yè)知識(shí)方面的學(xué)習(xí),忽視了英語特別是英語文化等的學(xué)習(xí)。這些存在的原因問題和也造成了我國(guó)目前很多高職院校生的跨文化交際能力的缺失,這也激勵(lì)教師進(jìn)一步思考如何才能克服這些客觀的和主觀的因素,將二者合而為一。
二、高職英語教學(xué)中跨文化意識(shí)和能力培養(yǎng)的原則和途徑
國(guó)內(nèi)的莊智象先生和束定芳先生都提出了跨文化意識(shí)培養(yǎng)的原則,即適應(yīng)性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。適應(yīng)性原則要求教師所提供的語言材料、導(dǎo)入的文化內(nèi)容與英語學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),同時(shí)應(yīng)突出語言的生動(dòng)性、情景的真實(shí)性、材料的生活性,培養(yǎng)學(xué)生的情感,激發(fā)學(xué)生的求知欲,了解自己的民族,對(duì)其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態(tài)。階段性原則是指文化教學(xué)應(yīng)充分考慮學(xué)生的語言水平、認(rèn)知能力和心理狀態(tài),采用由淺入深、由表及里的漸進(jìn)教育方式,讓學(xué)生充分了解所學(xué)文化內(nèi)容的本質(zhì)。交際性原則是指跨文化意識(shí)培養(yǎng)的目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力,通過交際教學(xué)法,學(xué)生了解所學(xué)語言國(guó)家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式,這樣文化通過語言的交流得到傳遞和溝通,語言通過文化的滲透得到合理的交流發(fā)展。滲透性原則強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)跨文化意識(shí)的過程不僅是簡(jiǎn)單的教學(xué)灌輸,還應(yīng)該在語言的交流、情感的表達(dá)中體現(xiàn)出來。
通過實(shí)踐筆者認(rèn)為高職英語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可以從以下幾個(gè)方面著手進(jìn)行:
(一)發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,提高跨文化教學(xué)的自覺性,利用課堂教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
筆者就教師在課堂教學(xué)中怎樣具體地培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力提出以下建議,共同仁參考。
1.挖掘詞匯的文化內(nèi)涵。束定芳、莊智象認(rèn)為可以從五個(gè)方面挖掘次詞語中重要的文化內(nèi)容:(1)一個(gè)民族文化中特有的事物和概念。由于文化和語言的差異,一種語言中有的詞匯在另一種語言中沒有相對(duì)應(yīng)的詞,導(dǎo)致詞匯空缺現(xiàn)象。如cowboy是美國(guó)社會(huì)所特有的,它與美國(guó)西部開發(fā)有關(guān)系,帶有濃厚的浪漫主義和冒險(xiǎn)傳奇色彩。反之,漢語中的有些詞匯在英語中也沒有對(duì)應(yīng)項(xiàng),如三伏、三九等。(2)不同語言中指稱意義或書面意義相同的詞語在文化上可能有不同的內(nèi)涵意義。受民族文化的影響,有些詞匯在一種語言中有豐富的聯(lián)想意義,在另外一種語言中可能只是一個(gè)語言符號(hào)。例如daffodil,象征著春天、歡樂,而它譯成漢語是黃水仙,僅僅表示一種花卉,不具有daffodil的聯(lián)想意義。(3)詞語在文化內(nèi)涵上的不等值。如dragon在西方文化中通常代表罪惡、邪惡,令人感到恐怖,而龍?jiān)诜饨〞r(shí)代是皇帝的象征,漢民族素以“龍的傳人”自稱。(4)不同文化對(duì)相同的現(xiàn)象所作的觀念劃分的差別在詞語及語義上的顯示。如:grandmother(祖母、奶奶、外祖母、姥姥)、灣(bay,gulf,creek)。(5)體現(xiàn)一定文化內(nèi)容的習(xí)語。指的是美國(guó)文化的立國(guó)精神,即所謂的人人平等自由、機(jī)會(huì)均等。
2.合理組織課堂活動(dòng)。培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性可以利用課前十分鐘,讓學(xué)生就跨文化交際的點(diǎn)滴體會(huì),向全班作言簡(jiǎn)意賅的匯報(bào)。可用演講、小品等形式,并借助圖片、表格、實(shí)物等以取得更加生動(dòng)的效果。教師還可以合理安排課堂討論。一種是分析原因的課堂討論。通常的做法是先敘述發(fā)生過的反映文化沖突的事件,然后提出幾種不同的解釋,由學(xué)生選出他們認(rèn)為合理的解釋,然后與正確的答案作比較并展開討論。一種是體驗(yàn)型的課堂活動(dòng)。這種練習(xí)中使用較多的角色扮演。教師指定學(xué)生一定的角色,由他們扮演,并體會(huì)在跨文化交際中的困難和問題,然后讓學(xué)生在這種環(huán)境中學(xué)會(huì)解決各種問題,提高跨文化交際的能力。
3.合理處理本土文化與異域文化的關(guān)系。語言學(xué)家弗里斯提出,交際化外語教學(xué)的各門課程都應(yīng)該建立在本族語和外族語比較的基礎(chǔ)上,只有強(qiáng)調(diào)異域文化才能對(duì)本民族文化有更深刻的理解,只有懂得本民族文化才能更好地掌握異域文化,也只有將本土文化和目的語文化進(jìn)行深入的對(duì)比和探討,才能幫助學(xué)生提高文化認(rèn)知的能力。所以我們?cè)诮虒W(xué)過程中,不僅要結(jié)合自己所用教材內(nèi)容及學(xué)生興趣特點(diǎn)進(jìn)行適時(shí)適量的異域文化知識(shí)擴(kuò)充,還應(yīng)進(jìn)行文化間的對(duì)比與分析,留給學(xué)生辯證思考的空間,不致于盲目全盤接受或否定。通過比較,讓學(xué)生意識(shí)到“跨文化交際并不是一方完全遵守另一方的文化習(xí)俗,相反,不管是在群體間還是個(gè)體間,跨文化交際總是兩種文化接觸、沖突、協(xié)調(diào)的動(dòng)態(tài)過程”。我們沒有必要放棄自身文化去附和另一方文化習(xí)俗,而是在相互理解協(xié)調(diào)的情況下,達(dá)成諒解,尊重彼此的文化。
(二)充分利用第二課堂,開展豐富多彩的開外活動(dòng)。
把英語的課堂教學(xué)與第二課堂結(jié)合起來,這樣可以拓寬培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的時(shí)間和空間,具體則是在課余時(shí)間,利用校園廣播電視網(wǎng),在課余及午間播放英語歌曲或觀看英語視頻,以此增加學(xué)生的視、聽信息輸入量,讓學(xué)生沉浸在英語的文化氛圍里,在潛移默化中感受異域文化,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。提倡走進(jìn)校園說英語,用英語進(jìn)行問候,進(jìn)行英語會(huì)話。鼓勵(lì)學(xué)生參加英語口語大賽、做英語游戲、進(jìn)行英語講演、開辟英語角等豐富多彩的活動(dòng)。現(xiàn)在英語教學(xué)網(wǎng)站數(shù)量繁多、層次豐富,為各個(gè)層次的英語教學(xué)提供了生動(dòng)、豐富的資源,學(xué)生可以自由、快捷、便利地從網(wǎng)上瀏覽和查閱關(guān)于語言和文化的資料,并通過網(wǎng)絡(luò)與不同國(guó)家的人士直接接觸,促進(jìn)自己的語言學(xué)習(xí)和提高對(duì)異國(guó)文化的認(rèn)識(shí)和了解,提高文化素養(yǎng)。
結(jié)語
綜上所述,英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而要把語言看作是與文化、社會(huì)密不可分的一個(gè)整體,注重學(xué)生英美文化的輸入,重視語言文化差異及其對(duì)語言的影響。英語教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到文化對(duì)語言學(xué)習(xí)的重要性,立足課堂,在教學(xué)中重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。只有這樣,才能使學(xué)生拓展交際視野,始終保持對(duì)英語的新鮮感,才能真正地學(xué)好英語,享受到英語學(xué)習(xí)的樂趣,才能融入生活,達(dá)到有效地進(jìn)行交際的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Hymes,D.On Communicative Competence[A].In Pride,J.B. Holmes,J.eds.Sociolinguistics,Harmondsworth:Penguin,1972.
[2]Gudykunst,W.B. Kim,Y.Y.Communicating with Strangers:An Approach to Intercultural Communication.NY:The McGraw-Hill Companies,Inc.,1997.
[3]胡春洞,王才仁.英語教學(xué)交際論[M].南寧:廣西教育出版社,1996.
[4]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[5]李瑞華.英漢語言文化對(duì)比研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[6]賈玉新.跨文化交際學(xué).上海:上海外語教育出版社.
[7]鄧言昌,劉潤(rùn)清.英語教學(xué)法,語言與文化[M].北京外語教學(xué)與研究出版社.
[8]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[9]張紅齡.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2005.