一個(gè)優(yōu)雅脫俗的好萊塢大腕兒,一個(gè)對(duì)拋頭露面零容忍的演員,是什么讓她素面朝天,跑到風(fēng)沙滾滾的非洲沙漠?是什么讓她為一年一美元的報(bào)酬不惜多次出鏡?那是心的召喚,是愛的奉獻(xiàn),是情感的升華。
Sean Ferrer (Son of Audrey Hepburn): She believed that there was, that there is nothing more important than a child and its future. And that is the reason why she took the work for1)UNICEF so seriously, and she was so touched and so thankful that she could do it.
My mother got involved with UNICEF because her cousin was a part of organizing a big charity 2)fundraiser event. There was a concert, and she was asked to say a few words, and the Executive Director of UNICEF at the time, Jim Grant, was in the audience, and I guess he just watched her speaking up there and realized that she would make a wonderful 3)ambassador and offered her the job right there and then that night at a dollar a year.
News Report: This was an actress taking on a new role. Audrey Hepburn, the Ambassador, and seeing for herself some of the worst affected areas of 4)Ethiopia. One of the greatest Hollywood film stars was traveling, unusually, not to be seen but so she could see others. Audrey Hepburn has a special relationship with UNICEF. As a teenager living in occupied Holland after the War, she received aid from the fund. Now she saw other children being given help.
Harry Belafonte (Actor): She was touched by and deeply moved by the role UNICEF played in her own life. It wasn’t just 5)benevolent. There was a passion to it.
Robert Wolders (Actor): There was something that she couldn’t refuse. At first, on a very limited basis, but then she was so drawn into the work, when she realized the needs, that it became almost an 6)obsession.
For the first time in her life Audrey agreed to sacrifice her 7)cherished privacy and used her celebrity to draw attention to UNICEF’s efforts.
Sean: She was a child of the war and of near starvation, who’d been rescued by…by UN organization. She not only remembered it but she felt she had an obligation to give it back.
Now 63 years old, Audrey went to 8)Somalia on behalf of UNICEF, there to witness the massive 9)devastation of civil war and famine.
Harry: Audrey always chose to go where the conflict was the harshest. She didn’t do it as Audrey Hepburn, she did it as a woman, as a mother, as somebody who saw the human family in 10)jeopardy.
Speaking before Congressional committees and on numerous public service announcements, Audrey’s heartfelt 11)pleas, on behalf of starving children, helped raise the world’s consciousness.
Barry Paris (Biographer): I think it’s safe to say that Audrey Hepburn is the person who made the world aware of Somalia.
Connie Wald (Friend): It wasn’t something she enjoyed doing. She wanted to, though. She wanted to bring that message to the world that how simple it was to help children.
Sean: We created the memorial fund of UNICEF, which is now grown up to this sort of global level joint venture, which is called “All children in school” and 12)subsequently the Audrey Hepburn Children’s Fund to continue her work, because she was taken away so soon, and I know if she’d have the opportunity…if she had another five minutes here, after hugging us all and making sure we’re OK, she would talk about the children. And it’s in that spirit that we founded the foundation to continue, with our tiny footsteps in her larger-than-life footprints, her work, and also to honour all this affection and all the people, who were sort of left…shocked by her early disappearance.
Very often people ask me, “Well, what was she really like?”, and I think that what you saw on the screen was exactly the way she was in real life. And I think that the work she did at the end of her life for the children and for UNICEF was a wonderful confirmation to everyone. It wasn’t just important on face value because she was doing it, but it was also a wonderful confirmation that the 13)twig that everybody had fallen in love with years before had grown up into this beautiful oak tree.
Harry: She was a living 14)embodiment of the best of the human heart and the human mind and soul. And I think people drew 15)sustenance from that.
Blake Edwards (Director): I think that there are few people in one’s life that you never really feel that they’re gone. I have to remind myself that she isn’t around.
肖恩·費(fèi)勒(赫本的兒子):她相信,沒有,相信沒有什么比一個(gè)孩子及其未來(lái)更重要的了。這正是她如此認(rèn)真對(duì)待聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)那份工作的原因。對(duì)于自己有機(jī)會(huì)參與其中,她很感動(dòng),而且心存感激。
我媽媽與聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)扯上關(guān)系的起因是她表兄參與舉辦的一次大型的慈善募捐活動(dòng)。活動(dòng)中有一場(chǎng)音樂會(huì),她被邀請(qǐng)上去講幾句話,而當(dāng)時(shí)聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的執(zhí)行主任吉姆·格蘭特就坐在聽眾當(dāng)中。我想他當(dāng)時(shí)看到她發(fā)言的樣子,覺得她會(huì)是一名很好的親善大使,于是就當(dāng)場(chǎng)向她發(fā)出工作的邀請(qǐng),薪酬是一美元一年。
新聞報(bào)道:你們看到的是一名演員扮演著新的角色。親善大使奧黛麗·赫本親眼目睹了埃塞俄比亞情況最壞的一些地區(qū)的慘狀。這位好萊塢最優(yōu)秀的影星之一以一種不同以往的方式旅行,此次不是為了讓別人看到,而是她去看別人。奧黛麗·赫本與聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)有一種特殊的關(guān)系。二戰(zhàn)時(shí),正值青少年時(shí)期的她住在被德軍占領(lǐng)的荷蘭,戰(zhàn)后,她曾接受過聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的援助。如今,她看到其他的孩子得到幫助。
哈里·貝拉方特(演員):聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)曾在她人生中起了重要作用,她為之深受感動(dòng)。……