劉曉芳
摘要:日本文化很有民族特點(diǎn),是各種文化的混雜。究其原因,日本文化是受地理環(huán)境、歷史發(fā)展的影響,由此導(dǎo)致了日本民族具有不尋常的價(jià)值觀,并促進(jìn)了其多元文化的形成。在教學(xué)當(dāng)中教師只有充分理解所學(xué)的語(yǔ)言文化背景,才能把握語(yǔ)言的精髓,更好地進(jìn)行教學(xué)工作。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)教學(xué);日本文化;特性;影響;滲透
在日語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中, 我們教師既要講解語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法, 還要在講解的過程中向?qū)W生滲透相關(guān)日語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣和日本文化背景知識(shí),使日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于語(yǔ)言中所蘊(yùn)涵的背景文化有所了解, 這是有效提高學(xué)生們的語(yǔ)言交際能力和運(yùn)用能力的一種方法。日本文化的教學(xué)內(nèi)容是指向?qū)W生介紹與日本文化相關(guān)的背景知識(shí)。一個(gè)民族的文化是在大量不斷感知的基礎(chǔ)之上形成的。因此, 日本文化要始終貫穿于語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中。通常人們會(huì)根據(jù)語(yǔ)言的“語(yǔ)言規(guī)則”和蘊(yùn)含在語(yǔ)言背景中的“文化習(xí)慣”,使用不同的表達(dá)方式來進(jìn)行語(yǔ)言的交流。在日語(yǔ)教學(xué)中若能夠正確地使用日常用語(yǔ), 就可使學(xué)生產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。筆者從以下幾個(gè)方面來闡述在日語(yǔ)教學(xué)中如何融入日本文化知識(shí)。
1)在日本文化與教學(xué)的關(guān)系當(dāng)中,理解和交際會(huì)隨著語(yǔ)言教學(xué)中文化背景知識(shí)的不同而有所不同。在日漢語(yǔ)言交際中,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者之所以出現(xiàn)一些誤解或意外的后果,不光只是因?yàn)樵谡Z(yǔ)言知識(shí)方面存在缺陷,還有可能是日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)日本的文化背景知識(shí)、日本人的語(yǔ)言習(xí)慣缺乏了解。因此,在日語(yǔ)教學(xué)過程中,要將傳統(tǒng)的以日本語(yǔ)言和文學(xué)為核心的教學(xué)形式轉(zhuǎn)變?yōu)橛袡C(jī)地將語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)與日本文化結(jié)合起來的教學(xué)方式,合理地將文化滲透到語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中,從而培養(yǎng)學(xué)生的日語(yǔ)思維習(xí)慣。在講授日本文化知識(shí)時(shí),既要不斷積累文化知識(shí),又要加強(qiáng)導(dǎo)入交際文化,使學(xué)生達(dá)到既能正確理解日語(yǔ)語(yǔ)法和日本文化又能準(zhǔn)確運(yùn)用日語(yǔ)的能力的目的。由于培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力和交際能力是日語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo),所以其代表文化是在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中必然會(huì)涉及到的。因此,做為一名日語(yǔ)教師:①要不斷加強(qiáng)對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言、日本文化知識(shí)的了解和掌握,而且在此基礎(chǔ)上還要不斷提高教師自身的語(yǔ)言交際能力;②文化因素的講授在教學(xué)中也要受到特別的注重,在課程設(shè)置上,既要注重合理安排傳授文化背景知識(shí)的時(shí)間,而且還要有選擇性地針對(duì)不同階段教授不同的日本文化知識(shí)。尤其重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的日語(yǔ)表達(dá)思維模式,防止學(xué)生形成把兩種語(yǔ)言進(jìn)行一一對(duì)應(yīng)的機(jī)械的學(xué)習(xí)方式,要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者能將日語(yǔ)特殊的表達(dá)方式和文化因素相結(jié)合進(jìn)行表達(dá)的能力;③在課堂上還可以展示一些實(shí)物和圖片來增加學(xué)習(xí)者對(duì)事物的感性認(rèn)識(shí)。在日語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中把握好這一基本特性,對(duì)整個(gè)日語(yǔ)教學(xué)工作的開展起了一個(gè)鋪墊作用。
2)日本文化對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的影響和滲透。日本民族特點(diǎn)鮮明,美國(guó)當(dāng)代著名的文化人類學(xué)者本尼狄克特指出:“日本人既好斗又和善,既尚武又愛美,既蠻橫又文雅,既刻板又富有適應(yīng)性,既順從又不甘任人擺布,既忠誠(chéng)不二又會(huì)背信棄義,既勇敢又膽怯,既保守又善于接受新事物,而且這一切相互矛盾的氣質(zhì)都是在最高的程度上表現(xiàn)出來的?!毕鄳?yīng)地,日本文化也具有其鮮明的特征。本文現(xiàn)就日本文化的三個(gè)部分的特征對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的影響和滲透加以略述。
(1)日本民族的集團(tuán)性。日本民族自古就是一個(gè)單一民族,人們長(zhǎng)期生活在一個(gè)狹長(zhǎng)的島嶼上,農(nóng)耕文化的影響深遠(yuǎn)。人們?cè)诠餐膭趧?dòng)生活中,集團(tuán)意識(shí)強(qiáng)烈,形成了親族式的縱向集團(tuán)社會(huì)結(jié)構(gòu),人們之間那種純粹的上下級(jí)關(guān)系已不常見,親情般的感情紐帶滲透其中,使他們緊緊地聯(lián)結(jié)在一起,這種彼此之間的相互諒解和關(guān)心在日本的人際交往中時(shí)常可見。上司在嚴(yán)格要求下屬的同時(shí)會(huì)設(shè)身處地地為部下著想。會(huì)經(jīng)常創(chuàng)造一些機(jī)會(huì)的上司是聰明的上司,如下班后與下屬娛樂、節(jié)假日和下屬旅游,采取這樣的方式與下屬們同樂。如此獨(dú)具人情味的相處方式和親情般復(fù)雜的上下級(jí)關(guān)系,是日本社會(huì)得以迅速發(fā)展的土壤。正是這樣,才使每個(gè)人的性格在集團(tuán)中得以充分發(fā)揮,使日本人以集團(tuán)為“家”,使個(gè)人對(duì)集團(tuán)服從的“忠、義”精神成為唯一的價(jià)值取向。在日本人的名片、制服及自我介紹中,我們常對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者強(qiáng)調(diào),集團(tuán)意識(shí)對(duì)于日本國(guó)民是多么地重要,而且集團(tuán)內(nèi)部不突出“個(gè)性”。在日式的集團(tuán)里,個(gè)性很強(qiáng)的人常常會(huì)與其他人格格不入。要想融人集體就必須去掉個(gè)性,磨掉棱角。在所屬的集團(tuán)中日本人為避免與大家不一樣而受到集團(tuán)的排斥,都盡量采取與大家一樣的行為。只有將自己完全融化在集團(tuán)中,他們才能找到“自我”的位置和價(jià)值。理解日本民族的集團(tuán)性這一點(diǎn)對(duì)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人來說是很重要的一環(huán)。
(2)外來文化的吸收性。在吸收外來文化上,日本人卻表現(xiàn)出無限的寬容與大度。如有一位日本學(xué)者說:“日本人對(duì)于外國(guó)的文化,并不視為異端,不抱抵觸情緒和偏見,坦率承認(rèn)它的優(yōu)越性,竭力引進(jìn)和移植。”對(duì)外國(guó)的文化和思想,非但沒有抵觸感和偏見,相反卻以外國(guó)的先進(jìn)文化和思想為師,優(yōu)先全力移植和吸收,這應(yīng)該說是日本人傳統(tǒng)的素質(zhì),因?yàn)槿毡疚幕褪窃诓粩辔?、引進(jìn)、改造中繁榮和發(fā)展起來的。從日本人一千多年來吸收外來文化的歷史中,我們也可以看出一些“內(nèi)”“外”思想的影響。第一次是古代,日本大量吸收中國(guó)文化,移植為日本所用的政治制度、科學(xué)技術(shù),但沒有被“漢化”;第二次是近代,日本學(xué)習(xí)西方文化,吸收和引進(jìn)西方的先進(jìn)文化和科學(xué)技術(shù),但并沒有被全盤“西化”;第三次是戰(zhàn)后,日本全面引進(jìn)和吸收以美國(guó)文化思想為代表的西方文化和科學(xué)技術(shù),但仍然沒有被“美化”。此外,日本還吸收了印度文化、南蠻(以葡萄牙為主)文化、紅毛(以荷蘭為主)文化。其中,對(duì)外來文化吸收的三大高潮分別是大化改新前后對(duì)隋唐文化,明治時(shí)期對(duì)西歐文化,二戰(zhàn)后對(duì)美國(guó)文化的吸收。因此,雖然日本經(jīng)歷過“漢化”“西化”“美化”的歷史過程,但日本是根據(jù)自己的國(guó)情、民情,在改造傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上有選擇地吸收外來的文化思想,最終走上發(fā)展和壯大自己的日本化道路。其特征是整個(gè)國(guó)家在進(jìn)行規(guī)模性的全方位吸收,而這種對(duì)文化進(jìn)行充分地吸收在世界歷史上是不多見的。日本文化的這個(gè)特殊性也是區(qū)別其他文化的最根本性的一個(gè)特性。
(3)日語(yǔ)語(yǔ)言的含蓄性。重視人際交往中的和諧關(guān)系,是傳統(tǒng)日本文化的顯著特征。他們說話多留有余地,交際過程中注意尊重對(duì)方意見,盡量避免相互之間發(fā)生直接的沖突。日本人對(duì)別人的請(qǐng)求、邀請(qǐng)、建議等即使辦不到或不能答應(yīng),也很少說“不”,而多用一些間接性拒絕方式。比如不立刻答應(yīng),說「考えておきます」(我考慮考慮)的時(shí)候,就基本上是表示拒絕了;或者用「あのう」、「ちょっと」等詞表示猶豫,此時(shí)就意味著“不太好辦”“難以接受”等心情;或者先順應(yīng)對(duì)方的意志,表明自己本愿意接受對(duì)方的邀請(qǐng)、建議,但緊接著下文出現(xiàn)「…が」、「…けど」而且往往不把一句話說完,目的是用「…が」、「…けど」等逆態(tài)接續(xù)助詞,暗示拒絕,即在不說出“不”字的情況下,也能使對(duì)方心領(lǐng)神會(huì),避免尷尬。日本人說話喜歡委婉,講究含蓄,注重對(duì)方的反應(yīng),多給對(duì)方留有余地,尊重對(duì)方意見,不喜歡當(dāng)面拒絕對(duì)方,這些特征追其根源都有其深刻的文化歷史。歷史上圣德太子所作的17條憲法中,“以和為貴”就位于第一的位置,可見從古到今“和”字被日本人視為最高的道德準(zhǔn)則(經(jīng)考證,l7條憲法要旨均出自中國(guó)的古典?!耙院蜑橘F”就是出自于《論語(yǔ)》中的“禮之用和為貴”。但是,中國(guó)的古代思想并沒有將“和”字放在很重要的位置,在這一點(diǎn)上兩國(guó)明顯不同)。所以我們?cè)诮虒W(xué)當(dāng)中特別注重講解當(dāng)代日本人極為重視人際關(guān)系這一點(diǎn),“以和為貴”的思想已經(jīng)融入了日本人的靈魂之中,日本人的“拒絕”言語(yǔ)行為恰恰反映的就是這個(gè)“和”的精神。
總之,客觀地說,日本文化雖然包含了大量外來文明吸收的成果,但是已然具有了其自身鮮明的特色,不能夠妄稱其為“拼湊的文化”。日本文化的形成是與日本獨(dú)有的自然環(huán)境所造就的風(fēng)土人情分不開的。日本文化形成過程中被打上的最深的烙印的所有者,既不是古代的中國(guó),也不是近代的歐美,而是日本自己。日本民族不光有其固有的文化特性,而且一直在按照自己的意愿和特色打造、鑄煉著自己的文化。至少日本人自己是這么認(rèn)為的:他們是獨(dú)特的,而不是任何一種文明的翻版或抄錄。日本文化之于日本人的思想行為,從國(guó)內(nèi)到國(guó)際上都有著重要的影響。因此,如要搞好日語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié),就必須先虛心地研究日本的文化,而且要盡可能地從更貼近日本人的視角、更符合日本實(shí)情的方向去觀察、分析日語(yǔ)語(yǔ)言。在日語(yǔ)教學(xué)中,教師要對(duì)兩國(guó)文化的言語(yǔ)行為和非言語(yǔ)行為等方面的不同進(jìn)行比較,通過練習(xí)、實(shí)踐,使學(xué)生的跨文化交際水平得到不斷地提高??梢哉f語(yǔ)言既是每個(gè)民族文化和風(fēng)俗習(xí)慣的一面鏡子,也是文化的一種表現(xiàn)形式。這樣才能明白日本人真正的關(guān)注點(diǎn)和利益所在,如此,才能夠建立起更為合作、和平、友好的關(guān)系。這也是日語(yǔ)教學(xué)工作者進(jìn)行教學(xué)研究的現(xiàn)實(shí)意義之所在。
參考文獻(xiàn):
[1] 田新德.外語(yǔ)教學(xué)中的交際文化背景知識(shí)[J].外語(yǔ)教學(xué),1999.
[2] 顧曰國(guó).跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.
[3] 陳俊森,樊葳葳.外國(guó)文化與跨文化交際[M].武漢:華中理工大學(xué)出版社,2000.
[4] 姚燈鎮(zhèn).日本語(yǔ)言文化研究[M].洛陽(yáng):解放軍外語(yǔ)音像出版社,2005.
[5] 中村新太郎.日中兩千年[M].張柏霞譯.長(zhǎng)春:吉林出版社,1980.
[6] 福澤諭吉.文明論概要[M].北京:商務(wù)印書館,1982.