鄒李煒
摘要:利用學習者語料庫CLEC、SECCL和本族語者語料庫BNC,對英語學習者so的使用情況進行了調查研究。結果表明,就使用頻率而言,在口語和作文中外語學習者明顯高于操母語者,這種差異在作文中更為明顯。但是,這種現象會隨著學習者英語水平的提高而減弱。就用法而言,在口語中操母語者使用so作為語篇標記詞的頻率為英語學習者的兩倍多,而在學習者的筆語語料中so更像一個語篇標記詞而不是連接副詞。
關鍵詞:話語連接詞;so;語料庫
伴隨著語料庫語言學的興起與蓬勃發展,基于語料庫的學習者語料對比分析研究對英語教學的重要性也逐漸顯現出來。我國自從2000年以來已有不少研究者運用語料庫對比分析法,研究我國學生英語中介語習得狀況。比如張淑靜(2002)利用學習者語料庫(CLEC)對英語專業學生make的搭配使用情況研究發現,在與make有關的各種搭配使用的掌握上,中國學習者與操母語者之間存在明顯的差異。楊貝(2003)比較了中國學習者英語語料庫中的四、六級作文和國際學習者語料庫中的英美大學二、三年級的本族語者作文中高頻動詞have的使用后發現,中國學習者在習得have的用法上與本族語者存在很大差別。潘瑤、馮躍進(2004)的比較發現非英語專業研究生與本族語使用者在連接詞的選擇傾向上頗為相似,但在使用同一連接詞表達不同語義關系時,與本族語使用者存在著顯著差異。鑒于此,本文借助語料庫真實廣泛的語言數據,以so為例來對比分析中國的EFL學習者與英語本族語者相比在口筆語中對該詞的誤用、濫用和少用現象,以及造成這些不地道英語表達所反映出的問題。
一、研究背景
話語連接詞so是英語中一個帶有明顯口語特征的高頻率詞,《朗文當代高級英語辭典》(2004:1887)列舉的英國國家語料庫和朗文蘭開斯特語料庫的調查結果顯示,so在口語中的使用頻率大約為書面語中的三倍。同樣,也是基于英國國家語料庫的《書面和口語英語中的單詞頻率》一書發現,作為副詞時,so位列33。同時它還是口語中出現頻率最高的副詞。不僅如此,它還具有多種功能和意義。雖然人們經常使用so,卻很難說清其確切的含義。首先,so是一個表示方式的副詞,用法近似于常用于正式語體中的thus和therefore。其次,它還可以作為連詞、代詞、形容詞和感嘆詞。在口語中,so 還有幾項特殊功能:①用此引起對方的注意,特別是為了向其提問;②就對方說過的話提問;③表示說話人已經明白了某事;④表示說話人以為某事并不重要等。so在口語中的這些用法表明了so從實義詞到虛詞的功能轉變。
二、研究數據與方法
本研究采用基于語料庫的研究方法,擬從以下四個步驟著手:
1)確定研究對象。本研究所用的學習者語料共有2530644詞,其中包括1070602個詞的筆語語料和1460042個詞的口語語料。筆語語料來源于桂詩春和楊惠中教授(2003)建立的中國學習者英語語料庫(CLEC)??谡Z語料來源于南京大學文秋芳教授等建立的中國學生英語口筆語語料庫 (SWECCL)的口語部分,其主要的語料來源為1996-2002年全國英語專業四級口試的錄音材料轉寫的文字資料。用于對比的本族語語料為擁有一億詞的英語國家語料庫(BNC),其中筆語語料為九千萬詞,口語語料為一千萬詞。
2)語料收集。首先分別檢索三個語料庫中so的使用頻率,同時檢索CLEC的大學一、二年級非英語專業學習者(ST3)子語料庫中so的所有語料,將BNC和SECCL作為參照。(本文選擇CET-4 大學英語4級的作文和口語測試轉錄文本作為本研究的對象,主要是因為大學英語CET-4學生是中國大學階段英語學習的最大群體,CET-4是非英語專業學生都必須經歷的階段)。最后檢索學習者語料庫中so最常見的三個搭配,并將其與本族語者語料庫相對比。
3)本文主要使用語料庫檢索系統軟件Microconcord 和Wordsmith軟件統計、分析so的使用頻率,句中位置和詞語搭配。
4)語料分析分兩個階段進行。第一個階段計算出每個語料庫中so 的標準頻數,即該詞在每百萬詞中出現的頻數。第二個階段就so的使用進行系列的語料比較:①學習者語料和本族語語料兩個語料總體進行比較;②學習者口語語料與本族語口語語料之間進行比較;③學習者筆語語料與本族語的筆語語料之間進行比較。
三、研究結果分析
1)so在語料庫中的總體頻率
從三個語料庫中單詞頻率表的名次排列可以看出,so是英語中常用的單詞之一,也是英語學習者最常使用的單詞之一。相比較而言,so在BNC口語語域中的頻率名次要比其在筆語語域中的名次靠前得多。而在兩個英語學習者語料庫中,這種排名差別不大(19/22 VS 33/65)。相對于操母語者來說,英語學習者在口語和筆語中都過量地使用了so, 這種現象在筆語中尤為明顯。學習者和操母語語料庫的語域比例顯示(1.92 VS 3.17),具有強烈的口語語域特征的單詞so在學習者的筆語語料庫被過量使用。有關CLEC中的六個英語水平階段的學生作文中使用so的調查顯示,學習者的作文中有口語特征,然而隨著學習者英語水平的提高,這種傾向會逐漸減弱。
2)so在語料庫中的位置
在BNC筆語語域中,so 位于句中的位置(60.9%)比句首(33.1 %)更頻繁。而在學習者筆語語料庫中,so位于句首的情況要稍稍多于句中位置。這種現象會隨著學習者英語水平的提高而逐漸改觀(50.1% VS 47.8%,49.7% VS 48.9%)。至于句末位置,操母語者和學習者使用區別不大(6% VS 1.3%)。在BNC口語語域中,so位于句首的比例要比位于句中高六個百分點。這是因為操母語者在口語中多使用so的語篇標記詞功能,其使用頻率大約是英語學習者的兩倍多。相反的是,英語學習者偏愛使用so的修飾副詞功能,幾乎是操母語者的1.5倍。在SECCL所有so出現在句末位置的語料中,I (dont)think so [我(不)認為是這樣]一句幾乎占了全部語料的百分之九十。根據所檢索的語料發現,在書面語中操母語者多將so用作句中連接語,表示前后有因果關系;而中國英語學習者卻偏向于把so用作句間連接語,其將前后兩句話松散地連接起來而非句法連詞,這與何安平(2002:45)的研究結果一致。
3)so的搭配
在CLEC里大學四級作文的子語料庫中,學習者語料里出現頻率最高的三個與so的搭配依次是and so on,so that,so many;而在口語語料中,這三個搭配的頻率順序分別是so many,so that,and so on??诠P語的語域比例顯示,中等水平的英語學習者在口語和筆語中使用and so on的頻率有顯著差異,其次是so that,so many差異最少。通過檢索BNC中對應的語料,我們發現相對于本族語者,學習者在寫作中過度地使用了and so on 和so that,而so many 無論在口語和筆語中都被過度使用。so many 在本族語中有顯著的語域差異,而學習者似乎并沒有意識到這一點。這說明在習作中,學習者不僅過度使用so,還大量重復地使用了有語域區別的so的搭配,從而進一步造成了作文的口語化傾向。
我們認為造成這種語域誤用的原因可能有:
(1)漢語母語的負遷移影響(so的出現位置,異常高頻和常見搭配);
(2)學習者使用“先學易用”的語言策略,傾向于使用早期學過的或形式簡單的表達方式;
(3)學習者對英語接觸的局限性;
(4)英語學習者沒有意識到so在英語書面語和口語中的文體區別。
四、結論
本文是一項受語料庫驅動的研究。我們首先對比了so在英語本族語者語料庫和中國英語學習者口語和書面語語料庫中的出現頻率和位置。結果發現:①中國非英語專業的英語學習者在他們的作文中存在超用話語連接詞so的傾向,但是,這種傾向會隨著學習者英語水平的提高而減弱。②在書面語中,英語本族語者多用so來連接句子內部的兩個成分,通常表示前后具有推理和結果的邏輯關系,而中國英語學習者卻更多地把so用作句間連接詞。因為so多出現在句首。它的作用是將前后兩句話松散地連接起來而非表達前后的因果關系。所以在英語學習者的語料中,so更像一個語篇標記詞而不是連接副詞。而在口語中,相反的是,與英語本族語者相比,英語學習者偏愛使用so的副詞功能。據調查結果顯示,英語本族語者在口語中使用so作為語篇標記詞的頻率為英語學習者的兩倍多。③學習者恰當地使用話語連接詞的能力與他們的作文質量有很大的關聯。
參考文獻;
[1]Anping,He. On the discourse marker so.In P. Peters,P. Collins,and A. Smith (eds.)New Frontiers of Corpus Resear- ch[M].Amsterdam: Rodopi,2002: 41-52.
[2]British National corpus,http://view.byu.edu.
[3]Della,S. Longman Dictionary of Contemporary English [M]. (New Edition) Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004.
[4]桂詩春,楊惠中.中國學習者英語語料庫[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.
[5]潘璠,馮躍進. 非英語專業研究生寫作中連接詞用法的語料庫調查[J]. 現代外語,2004(2).
[6]文秋芳,王立非,梁茂成. 中國學生英語口筆語語料庫[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2004.
[7]楊貝. 中國英語學習者與本族語學生寫作中HAVE用法比較[J].外語教學,2003(2).
[8]張淑靜. 中國英語專業學生make的使用特點調查報告[J].解放軍外國語學院學報,2002(4).